* * *
Гермиона приняла скоропалительное решение относительно дома и выбрала дом в Годриковой впадине, даже не посетив его. Стар объединила их два дома и использовала мебель из хранилища Поттеров, чтобы обустроить его. Она не знала, чем себя занять, пока Гарри аппарировал домой. Пенелопа Клируотер появилась в дверном проеме, ведущем в большую гостиную, с палочкой наготове, но затем расслабилась, узнав их. — Как Софи? — Спит, — ответила Пенелопа, убирая палочку. — У нее было несколько вспышек, но в основном потому, что она хотела видеть тебя, а не меня. Нам с Айрис удавалось успокаивать ее достаточно быстро, чтобы она не навредила себе или не разрушила что-то. Должно быть, сегодня все было ужасно. Хочешь, я останусь и присмотрю за ней еще немного, пока вы оба отдохнете? — Нет, но спасибо, что предложила, — с благодарной улыбкой обняла ее Гермиона. — Кроме того, у тебя ведь есть планы с Роджером, верно? — Ага, ужин или же невероятное количество секса, — от этой мысли Пенелопа широко улыбнулась. На что Гарри рассмеялся, а Гермиона слегка покраснела. — Как будто у тебя не так. У тебя все еще медовый месяц, — она сняла с вешалки мантию и накинула ее. — Если понадоблюсь, пришли мне сову или позвони по камину. — Спасибо, — прошептал Гарри и открыл дверь для нее. — Повеселись на своем... свидании. Она ухмыльнулась и аппарировала. — Не поощряй ее, — нахмурилась Гермиона, когда он закрыл дверь. — Любовь моя, он трижды просил ее выйти за него замуж. Она все время твердит ему, что у него что-то под названием "Стокгольмский синдром" и что он на самом деле не хочет жениться на ней. — Ну это, — Гермиона наклонила голову, обдумывая его слова. — Они были в замкнутом пространстве, только друг с другом, в течение пяти лет. Я понимаю, как это может породить ложное чувство близости, но единственный, кто держал их в заложниках, был Кроакер. — В их близости нет ничего неестественного, она просто боится брака, и не думаю, что ее можно винить, учитывая, насколько близко она подошла к тому, чтобы выйти замуж за Перси Уизли после войны. — Что? — с искренним ужасом на лице спросила Гермиона. — Именно, — кивнул Гарри и достал Бриджит из кармана; та тут же рванула в гостиную, они оба последовали за ней. Бриджит забралась на переносную кроватку, которую они поставили для Софи, и присела на край, чтобы посмотреть на ребенка. — Полегче, девочка. — Хорошенькая малышка, — прошипела Бриджит и высунула свой раздвоенный язык. — Семья. — Да, семья, — согласился Гарри и посмотрел, как дракончик скользнула внутрь кроватки и свернулась вокруг Софи, положила голову на живот ребенка. — Что она делает? — с любопытством спросила Гермиона. — Думаю, она только что предъявила на нее свои права. Может быть, материнский инстинкт? Драконы, как известно, свирепы в своей защите младенцев и детей независимо от вида. Айрис проснулась на своем месте в изножье кроватки, тихонько зарычала и подползла к Софи. Малышка пошевелилась во сне и положила руку на голову щенка. Айрис успокоилась и раздраженно толкнула дракончика лапой. Бриджит высунула язык и лизнула крупа. — Ну, по крайней мере, они поладили, — хихикнула Гермиона, а затем, опустившись на диван, скинула туфли. — Что за ужасный день. Гарри сел рядом и обнял ее, крепко прижимая к себе. Через несколько минут она снова пошевелилась, и он притянул ее к себе на колени. — Я во всем этом виню ее, и это заставляет меня чувствовать себя ужасным человеком, — призналась Гермиона. — Это несправедливо по отношению к ней — она не могла знать, что он зайдет так далеко. — Если у Хлои и была слабость, так это ее вера в то, что в нем есть что-то хорошее, и то, что она сможет это вернуть, — пробормотал Гарри. — Любовь делает нас глупыми, и иногда мы совершаем глупости. Она была практически слепа к проявлениям того, на что он был способен, и слишком поздно узнала, кто он такой. Такие преступления не редкость в магическом мире, знаешь ли. У них только размах поменьше, — Гарри поморщился, произнося эти слова. — Количество домашнего насилия в магических сообществах по всему миру просто поражает. Магия намного упрощает убийство. — Господи, Гарри, в каком ужасном мире мы живем, — она передвинулась, чтобы посмотреть ему в глаза. — Мы должны решить прямо сейчас, что Софи не позволено встречаться с кем-то, кто не прошел полноценную проверку личности, а также психического состояния. — Любимая, — вздохнул Гарри и провел пальцем по ее нижней губе. — Мне очень жаль, что это произошло. Я чувствую, как будто мог все изменить, если бы действовал быстрее. Хотелось бы верить, что мне бы удалось это предотвратить, если бы я допросил Брэда раньше. — Мама сказала, что он мог быть очень обаятельным, — сказала Гермиона, слегка нахмурившись и опустив взгляд на свои руки. — Я... интересно, он и раньше был с ней жесток, а она никому не рассказывала? Может быть, он просто сорвался и сошел с ума — он определенно не следовал плану, о котором знали его родители. — Кстати, насчет этого, — вздохнул Гарри. — Я просмотрел реконструкцию преступления. Магия Софи проявилась, когда он выстрелил в Хлою. Даже с учетом работающего браслета ее внешность изменилась; она кричала и полыхала магией, как и все мы, когда расстроены. — Наверное, она выглядела как персонаж из фильма ужасов, — пробормотала Гермиона. — Как демон или что-то в этом роде. — Да, — согласился Гарри. — Не знаю, что именно видят магглы, но думаю, что сравнение вполне логичное. Более того, если бы он попытался прикоснуться к ней, браслет оттолкнул бы его, как угрозу. Я думаю, он пытался убить ребенка, потому что в пьяном угаре боялся ее. — Мерзавец, — прошептала Гермиона. — Я ненавижу его, — ее взгляд скользнул к люльке, и она сморщила нос. — Мне нужно купить какие-нибудь книги на эту тему, Гарри, я ничего не знаю о том, как быть матерью. Гарри рассмеялся. — Ну, к счастью, у тебя есть два блестящих примера материнства, которые только и ждут своего часа, чтобы поспорить о том, кого она будет называть "наной". — А, это они решили, — со смешком сказала Гермиона. — Изабель достается бабуля, а моей матери — нана. Они шептались, думая, что я не слышу их. Они очень переживают, что мы не справимся со всеми этими изменениями. — Волноваться — это их работа. Должен признаться, что несмотря на то, что я готов к детям, я все же рассчитывал, что это будем ты и я в ближайшее время. — Ну, — кивнула Гермиона, - родительские обязанности — это своеобразная жертва, да? — Да, — согласился Гарри. — У нас не было особо времени, чтобы обсудить все и о том, что будет дальше. Юридическая часть решается в обоих мирах. К сожалению, у меня хорошо отточен процесс перехода магглорожденных детей в магические семьи. Для Софи это было даже легче, так как она никогда не была в ситуации, когда о ней заботился кто-то вне семьи. — Я,.. — глубоко вздохнула Гермиона. — Ух ты, я мама. — Именно так, — пробормотал Гарри. — Мне очень жаль, что все так вышло. И я хочу дать ее магии немного времени подуспокоиться, прежде чем мы проведём само полное кровное удочерение. — Ты хочешь это сделать? — спросила Гермиона. — Конечно, только, если... а ты против? — в замешательстве произнес Гарри. — Твой отец расстроится? — Нет, думаю, нет, — покачала Гермиона. — Просто это ведь большой шаг — ввести Софи в семью с помощью крови. Я и не собиралась просить об этом, — она прикусила губу. — Ох, любимая, снова проблема со статусом крови? — Нет, не в этом дело, — покачала головой она. — Я просто не хотела давить на тебя в этом вопросе — привести ребенка в твое магическое наследие — это огромный шаг. Сам знаешь об этом. — Знаю, и не переживаю из-за этого. Отец часто говорил мне, что единственное, о чем он жалеет в жизни, — это то, что не мог усыновить меня с помощью крови. Это лишило бы меня возможности претендовать на титул Поттера. Они собирались добавить его в качестве третьего родителя с помощью магии крови, но все пошло наперекосяк, и мои родители ушли в подполье. А после их смерти было уже слишком поздно.* * *
Гермиона проснулась от тихого звона оповещающих чар. Гарри поерзал рядом с ней, потом соскользнул с кровати. — Я проверю ее. Гермиона протянула руку и активировала руну на прикроватном столике, которой их обоих обучила Стар, когда Гарри выходил из спальни, чтобы послушать, что там будет происходить. — Галли. — Плохой сон? — спросил он. Малышка издала тихий раздраженный звук, и Гермиона начала вставать с кровати. — Ну, об этом я все знаю. Иди ко мне. Раздался легкий скрип, когда Гарри уселся в кресло-качалку, которое Стар поставила в детской. — Знаешь, — пробормотал Гарри. — Моя жизнь начиналась так же, как и твоя, но скоро все станет лучше. Ты вырастешь в прекрасном волшебном мире и отправишься в Хогвартс изучать магию, а потом встретить свою любовь. И после того, как он будет тщательно досмотрен, мы, вероятно, позволим тебе выйти замуж, если ты захочешь, — Софи зевнула. — Мне жаль, что я не смог защитить твою мать, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты была в безопасности. — Пони. Гарри рассмеялся. — Тебе нужно перестать называть ее так, она будет в ужасе, если это прозвище пристанет. — Пони, — хихикнула Софи. — Позволь ей поспать, завтра она буквально с головой погрузится в тонны информации, чтобы выяснить, как быть мамой. Думаю, тебе придется проявить невероятное терпение к нам обоим. — Галли. — Можешь звать меня папой, если хочешь. В комнате повисла тишина, а затем Софи сказала: — Папа, молока. — Так вот в чем дело, — тут в комнате раздался хлопок, и Гермиона поняла, что это домовушка появилась в комнате. — Видишь, Стар знает, что тебе нужно, даже если я в полной растерянности. — Не волнуйтесь, хозяин Гарри, я не позволю вам и леди Гермионе напортачить с малышкой. Гарри рассмеялся. — Мы оба ценим твои усилия. Гермиона уютно устроилась под одеялом и слушала, как муж болтает с малышкой. Она задалась вопросом, а так же она схватывала все на лету, когда была ребенком, и решила, что, вероятно, так и было. Читать она научилась в четыре года. Прикусив нижнюю губу, она начала составлять список вещей, которые понадобятся Софи — учителя, новые магические книги и, возможно, игрушечная палочка, чтобы подготовить ее к тренировочной палочке, которую только недавно одобрили для маленьких волшебников, которым исполнилось по крайней мере восемь. Если они начнут сейчас, то к моменту отправления в Хогвартс Софи будет просто в восхитительной форме. Она была так поглощена своими мыслями, что не заметила возвращения Гарри, пока он не скользнул в постель и не притянул ее в свои объятия. — Она снова уснула? — Ага, выпила полбутылочки, — пробормотал Гарри ей в шею. — Учитывая, что мы оба не спим… Она рассмеялась и развернулась в его руках. — Я люблю тебя. — И я люблю тебя, — пробормотал он и нежно поцеловал ее. Он положил одну руку ей на бедро. Она провела пальцами по его бороде. — И я позабочусь о том, чтобы ты был в безопасности. Гермиона наблюдала, как на его лице отразился истинный шок, а потом он расслабился так, как никогда раньше. Она притянула его к себе, и он уткнулся лицом ей в шею. Его губы коснулись местечка, где явно чувствовался пульс, когда она запустила пальцы в густую копну его волос. Магия мягко звенела между ними, и он потянулся к ее губам. И, возможно, однажды она расскажет ему о том, как впервые увидела его взрослым, стоящим перед МКВ и произносящим речь о правах магических существ. И после этого возвращение домой в Британию уже не казалось таким уж сложным решением.