ID работы: 8602830

Любовь и Долг

Гет
NC-17
В процессе
266
автор
lorelei_4 бета
Размер:
планируется Макси, написано 338 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 551 Отзывы 114 В сборник Скачать

Рейгар III

Настройки текста
Примечания:
      Звонкий лязг стали о сталь заполнил ристалище Белой башни. Каждый рассвет Рейгар встречал с мечом в руках, и это утро не стало исключением. Он уже славился превосходным мечником, в состязаниях многие были поражены его необычайной ловкостью и грацией. Сир Виллем Дарри со словами «теперь Вы мне больше в учителя годитесь» передал его в заботливые руки Герольда Хайтауэра, свирепости которого можно было позавидовать. Однако, принц оказался проворнее могучего рыцаря, привыкшего полагаться исключительно на грубую силу. С тех пор Рейгар начал тренироваться с самим Мечом Зари, но каждое утро заканчивалось одним и тем же итогом: приставленный меч к шее короля. Дейн превосходил его в разы, и порой Рейгара это злило не на шутку. Финты, которыми Рей осыпал своего друга, не приносили никакого результата: Эртур ускользал от них словно кошка, даже не подняв своего тренировочного меча. - Будь быстрее, Рейгар, - с издевкой крикнул ему гвардеец, - или же в юбках запутались ноги?       Рейгар усмехнулся. Он заглянул в пурпурные глаза друга, и в тот же миг на Дейна посыпался стальной град. Шаг за шагом, удар за ударом – их бой больше походил на танец. Эртур легко блокировал выпады, успевая при этом подзадоривать противника. Наконец, два меча скрестились друг с другом, и каждый из них не хотел сдаваться. Улыбка проскользнула по лицу дорнийца. Быстрый поворот руки, и меч Рейгара летит в сторону, а у его шеи оказывается клинок Дейна. - Мне никогда не побить тебя, да, Эртур? – едва отдышавшись, произнес король. - Пожалуй, я оставлю звание Меча Зари себе, - с усмешкой отозвался дорниец. - Тогда хорошо, что ты на моей стороне. Эртур положил свою руку на плечо друга и со всей серьезностью ответил: - Ты мне как брат, Рейгар, и ты это знаешь. Я буду проклят Семью Богами, если когда-нибудь предам тебя. - Очень занятный бой, Ваша милость, - оба молодых человека повернулись в сторону голоса.       Молодая девушка с золотыми локонами стояла перед ними в легком сиреневом платье. Она не отводила глаз от короля и мило улыбалась словам фрейлин, щебетавшим ей на ухо. - Леди Серсея, - поприветствовал ее Рейгар, - я удивлен, увидев Вас в столь ранний час на ристалище.       Девушка, сделав жест рукой своим компаньонкам, подошла ближе, улыбка не сходила с ее миловидного лица, ее глаза искрились зеленым, словно молодые лепестки роз, светом. - Я услышала звон мечей, и мне стало любопытно, - она не сводила с него взгляда, и от него Рейгару становилось не по себе. - Вы интересуетесь борьбой на мечах, Миледи? – он все старался выдавить из себя учтивость, но похоже у него это плохо получалось. - Нас с Джейме растили как равных, пока отец не вложил ему в руки меч. С тех пор я часто наблюдала за тренировками брата, и мне бы тоже очень хотелось опробовать себя в этом, я уверена, нелегком деле, - речь ее была завораживающей и сладкой, словно мед. Но Рейгар не поддался ее чарам, он обернулся к Эртуру и с усмешкой в голосе произнес: - Что ж, Миледи, я думаю, знаменитый Меч Зари сможет преподать Вам пару занимательных уроков, - он видел, как Эртур закатив глаза, побрел в сторону Белой Башни, и это его изрядно повеселило. - Я слышала, мой король, что вы мечник не хуже, и я бы предпочла, чтобы Вы обучили меня нескольким приемам, - от этой напускной лести Рейгара чуть не стошнило. Он прекрасно знал этот тон в голосе юных особ. - Прошу меня извинить, Миледи, но сегодня у меня запланировано много важных дел, - король, чуть наклонившись в знак уважения, быстрыми шагами отправился в сторону Твердыни Мейгора.       Впервые он был рад, что не пришлось лгать, чтобы отвязаться от навязчивости молодых леди. Как же его раздражали эти лживые сладкие речи. Как только ему исполнилось четырнадцать придворные девицы, по напутствию своих лордов-отцов, начали осыпать его лестью, а иногда даже пытались затащить его в постель. Он прекрасно понимал, что эти милые леди видели в нем только красивое лицо и корону на его голове. Все, кроме Лианны. Она видела в нем душу. Она роняла слезы не от его серебряного голоса, но от печальных судеб героев, от историй, которые он хотел передать в своих песнях. Она рядом с ним была такой живой, такой настоящей. Может именно это и будоражило его сознание, заставляло делать его сумасшедшие поступки. «Рей, мой милый Рей», - сократив на северный лад его имя, звучал в голове ее голос. Позже и мать звала его также, и Рейгар не запрещал ей, надеясь сохранить хоть какую-нибудь частичку Лианны рядом с собой.       Из раздумий его вырвал истошный визг одной из служанок принца. Его охватил страх. Он бросился в сторону покоев брата, Барристан Селми уже был там, стоя в оцепенении. Перед глазами короля предстала ужасающая картина: служанка тряслась, приложив ладони ко рту, рядом на коленях сидел Визерис, окровавленными руками держа еле трепыхающийся комочек. Рейгар подошел ближе и от ужаса отшатнулся. Серая полосатая кошка – любимица его матери, которая должна была в скором времени произвести на свет потомство – с расширенными глазами, лежала, еле-еле повизгивая от боли. Она инстинктивно шевелила лапами, пытаясь отползти. Ее брюхо было распорото, и рядом находились три крошечных окровавленных котенка вперемешку с ее внутренностями. Рейгар мигом, взяв нож, лежащий тут же, избавил бедняжку от мучений. - Зачем ты это сделал? – дрожащим голосом проговорил Рейгар. - Я слишком долго ждал, когда она родит, - бросил ему шестилетний брат.       Полное отсутствие жалости и сожаления напугало короля еще больше. Он и раньше замечал некоторые странности в поведении Визериса: то он закатывает истерику на пустом месте, то отказывается еды, швыряя ее в служанку, то в бреду бродит по ночам. Рейгар до последнего отказывался принимать истину, но сейчас он отчетливо видел черты отца на детском личике, все тот же безжалостный взгляд. Его младший брат болен, и вскоре все королевство узнает о наследии Безумного короля. Необходимо предпринять меры, чтобы сохранить состояние принца в тайне, на столько, на сколько это будет возможно. - Никто не должен знать о том, что произошло, - с угрозой в голосе произнес Рейгар, обратившись к служанке - если по замку пойдет слух, то винить буду тебя, прибери здесь все. Селми, я сам отведу принца к матери. - Да, Ваше величество! – хором проговорили Барристан со служанкой. Рейгар видел насколько были напуганы оба, по бледным щекам девушки катились слезы.       Подхватив принца на руки, король направился в покои своей матушки. Он ясно понимал, что любой скандал в его семье враги подхватят и используют как оружие против него, даже его хваленая репутация окажется бессильной перед жаждущими власти шакалами. Как воспримет королева его решение, оставалось только гадать, это решение было тяжелым и для него самого, но выбора не оставалось: трон под Таргариенами пошатнулся, и он снова должен возродить величие своего дома, но подданные должны доверять своему королю. Его отец своим самодурством поставил его дом практически на колени, перечеркнув трехсотлетнюю нерушимость власти. Теперь каждый поступок короля лорды будут сравнивать с поступками Эйриса и искать в нем черты безумия, а душевное состояние Визериса только подстегнет их подозрения.       Рейгар обнаружил мать в уединении, мирно поливающую цветы на балконе. Слава Богам! Она одна. Рейла услышав, что кто-то вошел, обернулась, и, всплеснув руками, подбежала к сыновьям. Глаза ее расширились от изумления, едва она обнаружила кровь на руках принца: - О Боги, что произошло?! - она поспешно начала искать любые признаки ранения на руках и лице сына, - мальчик мой, ты ранен?! Визерис, закатив глаза, даже не взглянул на мать. - Он зарезал кошку! Беременную кошку! – почти кипя от ярости и безразличия брата, прошипел Рейгар, - ты понимаешь, с каким хладнокровием он это сделал?! А ему только шесть лет!       Рейла уже начала понимать к чему клонит ее старший сын, Рейгар ожидал увидеть на лице матери ужас, смятение, на худой конец удивление, но только не равнодушие. Король опешил: - Ты знала? – только и мог высказать Рейгар в этой ситуации. - Я уже давно догадывалась, - не смея поднять своих глаз на сына, проговорила королева, - некоторых заключенных Эйрис сжег только по прихоти Визериса, чтобы повеселить своего сына-дракона, так он мне говорил, - Рейла сделала глубокий вздох,- а однажды, Визерис сам кинул свечу в служанку и … хлопал в ладоши, пока та пыталась потушить платье… - Он отправиться на Драконий камень, как мой наследник – собрав решимость, сообщил ей король. Рейла ахнула. и слезы прыснули из ее глаз. - Но он еще так мал, Рей, прошу не делай этого – запричитала королева, она бросилась в ноги сыну, но Рейгар был неумолим: - У нас нет выбора, матушка, - он нежно поднял ее за плечи и притянул к себе. Визерис в это время уже со всем задором прыгал на кровати матери, подкидывая подушки вверх. На лице его была полная безмятежность, свойственная всем детям. - В серых стенах он окончательно сойдет с ума, прошу, сын мой, не лишай своего брата детства, – все не унималась Рейла,- прошу…        Ее полный слез взгляд растопил сердце сына, он крепче обнял ее и чуть слышно прошептал: - Возможно, ты права, матушка, прости, я погорячился; только прошу, приглядывай за ним, я не хочу, чтобы ты днями и ночами лила слезы. - Да, да конечно, мой дорогой, - отстранившись, и уже с улыбкой произнесла королева. - Я оставлю вас, мне еще готовиться к Малому совету, - поцеловав мать, Рейгар покинул покои Рейлы.

***

       «Сборище предателей», - окинув взглядом Малый совет, подумал молодой король. Не осталось почти никого по настоящему преданных своему правителю. Сейчас ему особенно не хватало Джона Коннингтона – верного советника и преданного друга – Майлса Мутона: оба погибли в Каменной Септе. Доверять он мог лишь Герольду Хайтауэру и то не во всем.       Тайвин Ланнистер – Десница короля - играет в свою игру и служит только себе, и пока он не обзавелся внуком от своей любимой дочери, которым можно управлять, Рейгар может чувствовать себя в относительной безопасности. Люцерис Веларион и Кварлтон Челстед всегда были на стороне Эйриса, и нашептывали ему, настраивая против сына, боясь, что тот лишит их власти, как только взойдет на трон. Они всегда поддерживали самые безумные порывы прежнего короля, а Саймонд Стонтон – мастер над законами – никогда не препятствовал несправедливости, ужесточая наказания даже за малые проступки. Пицель, старый мейстер, всегда был на стороне Ланнистеров и действовал в их интересах. Хоть и Рейгар был не вхож в Малый Совет своего отца, он, благодаря своей природной наблюдательности и интуиции, читал его членов, как открытую книгу. Кроме, разве что, Вариса. Король не мог сказать, в чьих интересах действует Мастер над шептунами, своей загадочностью, скрытностью и сладкими речами он тоже не внушал особого доверия.       Герольд Хайтауэр прибыл накануне в столицу и сейчас отчитывался своим громогласным голосом перед королем: - Ваше величество, восставшие грандлорды приняли Ваше предложение и начали распускать свои армии, часть лордов Долины и Штормовых земель отправились в свои земли. - А Баратеон? – одернул его Тайвин, - отправился вместе с ними?       По выражению лица Герольда Рейгар понял, что сейчас услышит и от гнева сжал руки в кулак, но на лицо попытался надеть маску безразличия. « Нет, только не произноси этого, молю – пронеслось в мыслях короля». Но гвардеец был неумолим: - Он отправился в Риверран на свою свадьбу с леди Лианной Старк, - рыцарь бросил взгляд на короля. Рейгар закрыв глаза, опустил голову: ревность завладела его разумом, и он не мог произнести ни слова. - На девице Старк? Интересно, как эту новость восприняли его вассалы? После ее увлекательной истории, - по тону Рейгар понял, что Ланнистер испытывает его. Ему хотелось сейчас придушить Тайвина на месте, но он остался невозмутимым после этих слов. Герольд все продолжал свою беспощадную речь: - В лагере поговаривали, что знаменосцы Роберта были крайне возмущены, но более мне ничего не известно. - Я слышал, - полилась сладкая песнь Вариса, - что Роберт потребовал у Старка баснословное приданое. - И это не удивительно, - подхватил его Стонтон, посмотрев на короля с ухмылкой на лице, он продолжил, - Штормовые земли практически разорены. - Довольно! – прервал его Рейгар, понимая , что Лианна стала лишь разменной монетой в руках Баратеона, к сожалению, и в его тоже. Возможно и «похищение» юной Старк, стало лишь поводом к восстанию, а Эйрис еще подкинул дров, казня Брандона Старка. Но переворот провалился – Лианна вернулась, а Западные земли встали на сторону Таргариенов. Теперь Роберт всеми силами пытается извлечь выгоду из своего провала, а может еще и отомстить вдобавок. - Лорд Челстед, - после недолгих раздумий, Рейгар решил поменять тему, - какого состояние казны на сегодня?       Мастер над монетой слегка кашлянул, открыл толстую книгу и своим брезгливым тоном ответил королю: - Шестнадцать миллионов четыреста шестьдесят семь тысяч золотых драконов, - он перевернул несколько страниц, – Двадцать шесть миллионов девятьсот тридцать две тысячи серебряных оленей, Ваша милость, казна полна. - А как обстоят дела с Железным банком? - постукивая пальцами об стол, подперев другой рукой голову, спросил казначея Тайвин. Рейгар знал, что его отец отказался выплачивать долг Джейхейриса, и похоже этот груз сейчас ляжет на плечи молодого короля. Долг неумолимо растет, и однажды браавосийцы потребуют его, если не через послов, так через военную силу. Этого нужно избежать любой ценой. - Лорд Тайвин, - обратился к своему Деснице король, - свяжитесь с представителями банка и пригласите их в столицу, и чем раньше они доберутся, тем лучше. - Да, Ваша милость – отозвался Ланнистер Рейгар немного поразмыслив, снова перевел взгляд на казначея: - Лорд Челстед, я желаю, чтобы в Королевской Гавани и Королевских Землях на треть снизили налоги сроком на год, казна нам позволяет это сделать, а народ должен оправиться от войны, и подготовьте для меня книги учета.       Рейгар заметил, как затряслись руки Квартона, и потупился его взгляд. Если и можно сместить Мастера над монетой «малой кровью», то только уличив его в необоснованных растратах. Челстед был нечист на руку, и Рейгар это знал. - Будет сделано, Ваша Милость, - трепещущим голосом ответил казначей. Ланнистер сидел молча и с ухмылкой на лице поглаживал свой подбородок, словно ожидая, какие еще действия предпримет Рейгар. Он понял, что молодой король решил «очистить» Малый совет от приспешников короля Эйриса. - Также попрошу Вас, - продолжал Рейгар, - снизить подать на четверть с Тиреллов и Мартеллов на два года – они единственные, кто поддержал нас, - король перевел взгляд на Десницу, - бескорыстно. Выделите из казны два миллиона золотых и отправьте их в Винтерфелл. - Предателям?! – возмутился доселе молчаливый Веларион, - да им головы нужно рубить, а не платить! - А как по Вашему, я остановил это восстание? – сухо отреагировал Рейгар, и боль от того, что он «продал» Лианну отозвалась с новой силой. - Его Величество правы,- как всегда сдержанно и твердо вымолвил Ланнистер, - эту войну можно было остановить только подкупом. Я подготовлю необходимые указания, Ваша милость. Рейгар постучал пальцами по столу и кивнул в сторону Десницы: - Прошу Вас проконтролировать все, выделите охрану из Золотых плащей для сопровождения золота на север. И еще.. - Я думаю по Королевскому тракту, - прервал короля казначей, чем заработал негодующие хмурые взгляды в свою сторону,- будет крайне опасно перевозить столь ценный груз. - Золото пойдет морем к Белой Гавани,- видя, как Челстед вжался в стул, Рейгар невольно улыбнулся, затем перевел свой взор на Мастера над кораблями,- я думаю, двадцать торговых и десять боевых галер будет достаточно. Король наблюдал, как покраснело лицо Велариона от возмущения, и это его изрядно повеселило. - Лорд Веларион, - обратился Рейгар, - Вы лично проконтролируйте смену парусов и сопроводите корабли к Мандерли, а после отправитесь вместе с золотом к Старкам и принесете глубочайшие извинения, за то, что убедили моего отца сжечь их наследника! Сир Хайтауэр проконтролирует выполнение моего приказа! «Надеюсь, ты там и останешься»,- домыслил Рейгар. - Да, Ваше Величество! – отозвался Герольд. По его виду можно было понять, что он горд доверием своего короля. - Да как ты смеешь, мальчишка! – взревел Веларион. Десницу это только сильнее позабавило. - Я еще не закончил,- все также невозмутимо отвечал ему король,- после Вы отправитесь в свой замок в Дрифтмарке и будете молиться всем Семерым, чтобы я не сделал Монфорда лордом раньше времени!       Рейгар краем глаза заметил, как Стонтон вдавился в стул, боясь даже взглянуть на своего правителя. «С тобой я еще разберусь» – прикинул молодой король. - Готовьтесь к отплытию, лорд Веларион, - Люцерис резко поднявшись, бросил гневный взгляд на Рейгара. Он посмотрел на каждого из присутствующих, ожидая поддержки, но никто и не глянул в его сторону, кроме Десницы и самого короля. Что-то буркнув себе под нос, Веларион поспешно покинул Малый Совет. Король знал, что Люцерис труслив, и не боялся, что тот совершит какое-нибудь необдуманное злодеяние, а поэтому был спокоен за выплату в Винтерфелл. - Вы уже подумали над тем, кто займет вакантный пост Мастера над кораблями, Ваша милость? – завел свою речь Варис, - я недавно разговаривал… Но король одернул его: - Я учту все Ваши предложения… позже… На сегодня Малый Совет окончен, - Рейгар перевел взгляд на Лорда-командующего, - Сир Герольд, останьтесь.       После того как палата Малого Совета опустела, Рейгар подошел к окну и вполголоса спросил своего верного рыцаря: - Как она?       Герольд ничего не ответил, лишь со вздохом опустил голову. Рейгар понял этот жест – он не сулил ничего хорошего. - Я понял, Герольд, можешь не отвечать, - сделав паузу, Рейгар продолжил, - можешь идти, Хайтауэр. «Я убью тебя, Баратеон!» - и со всей испытывающей яростью, прежде всего к самому себе, он ударил ладонью о полированную поверхность стола.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.