ID работы: 860396

Левша

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
376
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
53 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
376 Нравится 44 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
- Гарри. Я не могу остаться у тебя. Джон уже устал спорить, но его сестру, очевидно, это не останавливает. - Ничего не желаю слышать, Джон. Ты же совсем один в этой жуткой квартирке и при этом едва ходишь. Почему бы тебе не спать у меня на диване? Я буду брать тебя с собой, водить всюду. Могу с кем-нибудь познакомить. Я знаю очень много милых девушек. Нечего тебе все время сидеть в одиночестве, в твоем-то состоянии... - Я не стану служить оправданием тому, чтобы ты пользовалась своим даром на всю катушку. Уверен, Клара будет не в восторге. - Клара... - Гарри запнулась. - Гарри, - устало вздохнул Джон, - Что ты натворила? - Она не хочет, чтобы я использовала его, Джон, и это неправильно. Я такая, какая… - Ну умеешь ты находить вечеринки. Потрясающе. Вваливаешься к незнакомцам на барбекю. Или, боже упаси, на чаепития к шестилеткам. Нельзя пользоваться своим даром для того, чтобы гулять ночь напролет, да так, что под конец даже собственное имя из головы вылетает. Клара любит тебя, Гарри, ты не можешь относиться к ней так, будто... - Джон, слушай. Я и не жду, что ты поймешь, хорошо? Ты не тот человек. То есть… У Джона скручивает желудок. Внезапно становится холодно. - Да, - соглашается он. - Да, я тоже не жду, что сумею понять, - и вешает трубку.

***

Иногда, проснувшись от кошмара, Джон начинал сомневаться, стоило ли вообще просыпаться. Когда он не мог заснуть, он чистил свой пистолет.

***

Каждое утро Джон подолгу гулял по Лондону. Целый час, иногда два. Когда Гарри принималась докучать разговорами о том, как бездарно он тратит свою жизнь, Джон возражал, что гуляет потому, что ему необходим свежий воздух, что так он тренирует ногу. Он ни словом не упоминал о том тихом отчаянии, что толкает его прочь из квартиры, подальше от пистолета, манящего покоем и избавлением от боли. Гарри ни к чему лишняя причина для беспокойства, честно; довольно той ерунды с Кларой. Потому что ее методы борьбы с депрессией всегда заканчиваются бутылкой. Иногда Джон гулял целый день, неловко ковыляя по тротуарам, и лица прохожих, автобусы, такси сливались в одно размытое пятно. Они были не реальнее кошмаров, от которых перехватывает дыхание, - все тот же туман, затягивающая в себя трясина без конца и края. Полусон-полуявь, стискивавшие рукоять - когда пистолета, а когда трости - пальцы. Никакой разницы. Именно поэтому Джон вздрогнул, точно его разбудили, когда услышал радостный оклик Майка Стэмфорда. - Джон. Джон Ватсон! Чуть позже они уселись рядом на скамейке в парке, попивая горячий кофе. От него перестало ныть в горле, а мир вокруг обрел четкость, вновь напоминая реальность. Майк остался точно таким, как и прежде: добродушным, основательным, солидным. Естественно, он уже был женат, с детьми и постоянной работой в Бартсе. Майк - Правша, как и большинство людей, хотя Джон никогда не общался с ним достаточно близко, чтобы спросить, что за дар у него. Но это и не особенно важно. Рядом с Майком Джон чувствовал себя пустой оболочкой, пришельцем, угодившим на чужую планету. - Я бы пригласил тебя поужинать, но мы вечером идем на свадьбу, - сказал Майк. – Хотел бы я там не показываться, однако, я знаком с женихом и невестой, так что… Долг обязывает. Мои студенты. - Нет, нет. Все в порядке. Это замечательно. Здорово было с тобой встретиться. - Я рад, что столкнулся с тобой, Джон. Встретимся как-нибудь еще? В смысле, выпьем кофе. - Было бы неплохо. Пока Майк отхлебывал напиток, между ними повисло напряженное молчание. - Ты планируешь в городе оставаться, пока не определишься? - Не знаю. В Лондоне на армейскую пенсию не проживешь. - Сними квартиру с кем-нибудь в доле? Джон покачал головой, искоса бросив на Майка взгляд. - Да брось. Кто станет со мной жить? Глаза Майка сверкнули, и Джон неуверенно улыбнулся в ответ; а потом его плечо свела судорога, тяжелая, точно его мысли. Вздрогнув, Джон неловко поерзал на скамейке, и Майк издал странный смешок, как будто забыв, что сидит тут не один. - Ты второй мне это сегодня говоришь, - рассеянно заметил Майк, и Джон удивленно моргнул.

***

Лаборатория Бартса выглядела совершенно обыкновенной, точно такой же, какой ее помнил Джон, но вот человека в ней обыкновенным было не назвать. Он сродни пронзающей тело пуле. Джон сразу понял это. Майк так и лучился довольной улыбкой все то время, что они провели вместе, точно все было абсолютно нормально. Но в лаборатории воздух кажется тяжелым, металлическим, в нем ощутимо различается притяжение, и Джону кажется, что он сейчас умрет из-за вопросов, которые задает этот незнакомец. Шерлок Холмс, очевидно. Он просто окинул его пристальным взглядом и спокойно перечислил все основные факты жизни Джона: войну, хромоту, то, что Джон Левша. По сути, он смотрел на него и мгновенно все узнавал. Голубые, словно проникающие внутрь глаза встретились с глазами Джона, и тот ощутил, как непривычно пронзило позвоночник, нахлынула волна адреналина, пронесся чистый нервный импульс. Все равно что смотреть в прицел винтовки: ни малейшего шанса отвести взгляд. А завтра они поедут взглянуть на квартиру. Чертова совместная аренда. Джон, такой обычный, да еще и Левша, будет жить в одной квартире с этим человеком, который либо полоумный гений, либо обладает каким-то невероятным даром, либо то и другое вместе. Шерлок Холмс был настолько необычным, настолько потрясающим, что, пожимая в дверях Бартса Майку руку, Джон не удержался от неловко вырвавшегося вопроса. - Это его дар, верно? Майк поднял брови и улыбнулся, отчего ямочки на его щеках стали глубже. - В смысле, я не… - торопливо начал Джон, но Майк поднял руку, останавливая его. - Ничего удивительного, - произнес он. – Не буду утверждать, что хорошо знаю Шерлока, но все, кто знаком с ним, представляют, на что он способен. Думаю, это действительно какая-то разновидность дара, хотя не скажу точно, к какой из официальных категорий ее можно отнести. С уверенностью могу сказать, что он не Аналитик. Все свои выводы он получает, просто посмотрев на человека. Наблюдение, ничего больше. - И ты думаешь, что кто-то вроде него захочет жить в одной квартире со мной? Все так же улыбаясь, Майк пожал плечами. Господи, да он проулыбался все то время, что они пробыли в Бартсе. Это немного тревожит. - Но ведь он, похоже, не против такого расклада? - Думаю, нет. Боже, - Джон провел рукой по шее. - Ну ладно, спасибо, Майк, серьезно. От всей души. - Не за что, - ответил Майк, пожимая ему руку, и, развернувшись к больнице, махнул на прощание. - Напиши мне на почту, ладно? Расскажешь, вышло ли из этого что-нибудь. - Хорошо, - кивнул Джон. Он никак не мог перестать думать о человеке, так легко разогнавшим своим черным шерстяным пальто застилавший утро густой туман. Человеке, который забыл в морге плеть.

***

Джон понял, что квартира на Бейкер-стрит 221 «Б» - его дом, еще раньше, чем успел подняться до середины лестницы. Такое чувство, что меньше чем за двадцать шагов вся его жизнь изменилась от одного неизбежного вывода. Конечно же, он переезжает: здесь было уютно, тепло, повсюду разбросаны вещи, и ни капли не похоже на его квартирку. Но, что самое важное, здесь был Шерлок Холмс. Джону только и осталось, что сидеть в кресле, на удивление удобном, и смотреть, как от Шерлока во все стороны волнами расходилась энергия, обрушиваясь на него подобно приливу. Этот человек казался ему самым живым из всех людей, что когда-либо встречались Джону, каждая его молекула была исполнена осознанием цели. Так что когда он предложил Джону пойти с ним, – подумать только, на самом деле куда-то с ним пойти, - хотя Джон понятия не имел, куда именно, знал только, что это связано с убийством, – Джон не смог отказаться. Он просто был не в силах сказать нет. Устроившись на заднем сиденье такси, Джон ощутил легкость, почти что опьянение от стремительного напора сидящего рядом Шерлока. А еще от невозможного неправдоподобия всего происходящего. В общей сложности, он знал этого человека около двадцати минут… Когда они молча сидели в такси, между грубых каменных коробок и стеклянных шпилей лондонских зданий садилось солнце, но Шерлок, со всеми его темными завитками волос, словно притягивал тени. - Там, в лаборатории Вы спросили: Афганистан или Ирак, - наконец, заговорил Джон. - Элементарно, - голос Шерлока звучал холодно, но при этом он очень быстро проговаривал слова, точно ждал, что Джон вот-вот заговорит. – Ваша стрижка, выправка. Вы левша. Большинство Левшей либо сами поступают на военную службу, либо оказываются завербованы в армию сразу после школы. Далее следовала целая череда торопливо выпаленных деталей: граница загара, хромота (психосоматическая и, естественно, подразумевает психотерапевта). У Джона даже рот приоткрылся от такого потока информации. - У Вас есть вопросы, - заметил Шерлок, и в затухающем свете дня его глаза отливали сияющей синевой. Ошеломление было слишком сильно, так что Джон спросил первое, что пришло в голову. - Я так понимаю, это ваш дар. Но что это конкретно? К какой категории он относится? Шерлок искривил губы, но обиженным не выглядел. - Если учесть, что ваша степень одаренности стала мне известна с первой же минуты наблюдения, кажется справедливым, чтобы вы узнали мою, - Шерлок мимолетом бросил взгляд на левую руку Джона. – Мой дар с трудом поддается объяснению. Самое точное определение, пожалуй… дедукция. Способность делать выводы, устанавливая связи между разобщенными частицами информации. Но это вовсе не так просто. Требуются усилия. Необходимо наблюдать, - он посмотрел в окно. - И он… не классифицируется. - Не классифицируется, - Джон сглотнул. Это почти неслыханно. - Считается, что он уникален, - обернувшись, Шерлок окинул Джона оценивающим взглядом. - Проблемы? До Джона дошло, что он таращится самым неприличным образом. Торопливо выдохнув, он покачал головой. - Нет. Никаких. Просто… это было потрясающе. Невероятно. Глаза Шерлока вспыхнули, уголки губ чуть приподнялись. - Вы так считаете? - Да. То есть, может, вы… не могли бы вы рассказать еще что-нибудь? Эти слова вызывают искреннюю, смущенную улыбку. Она озадачивает. Точно Шерлока крайне редко хвалят за его фантастические способности. Невероятно. - Ваш брат, - начал Шерлок, - у него проблемы с алкоголем. Смотрите… дайте-ка мне ваш сотовый.

***

Джона ничуть не удивило, что Шерлок бросил его на месте преступления. Если уж на то пошло, это выглядело куда логичнее приглашения отправиться туда с ним. Человек, способный по одному только состоянию ювелирных украшений женщины сделать вывод о ее постоянных изменах, должен был в итоге понять, что он привел на закрытую Скотланд-Ярдом территорию совершенно бесполезного постороннего. Чувствуя себя невидимкой, Джон, прихрамывая, спустился по бесконечной лестнице заброшенного дома. Гулко стучала по скрипучим половицам трость. Мимо проходили люди из команды инспектора Лестрейда, неся в руках камеры и различное оборудование. Вернуться в ненавистную квартиру; ждать, вдруг даст о себе знать Шерлок, хотя Джон на это и не рассчитывал. Может, это была некая проверка, целью которой являлось посмотреть, не окажется ли Джон полезным Шерлоку в его работе? Джон не мог представить, что справился с ней, разве что отнести к разряду полезного единственное, само напрашивающееся наблюдение, и несколько восторженных комплиментов. Впрочем, учитывая все сегодняшние события, этот день оказался великолепной передышкой от череды серых будней Джона. Перед глазами возникла унылая квартира, монотонный бежевый ковер начал постепенно заслонять собой воспоминания о полных яркими мгновениями часах, проведенных в компании Шерлока. Это было слишком хорошо, чтобы оказаться правдой. И если бы он позволил себе немного увлечься мечтами о том, чтобы жить вместе с ним — ну что ж, в итоге это принесло бы только еще одну рану. Ничего удивительного в том, что он снова остался один. Трезвонящие телефоны, камеры видеонаблюдения, черный «Ягуар», плавно приближающийся к остановке, чтобы забрать его — все это оказалось полной неожиданностью. Мужчина, стоящий в одиночестве на ровном, глянцевито блестящем полу склада, опирался на зонт; с елейным выражением он осмотрел Джона. У того стало покалывать в шее от ожидания, пока этот непонятный, с иголочки одетый индюк изучающе оглядывал его с ног до головы. У Джона было чувство, будто его просвечивают на рентгене. Джон слегка сжал и разжал пальцы левой руки. Он ждал, когда незнакомец заговорит. - Доктор Джон Ватсон, - произнес тот. Его голос был изысканным и гладким, точно натертым воском. – Любопытно. - Вовсе нет, ничуть, - расправив плечи, возразил Джон. - Если вы так считаете, возможно, вы выбрали не того. Человек с зонтиком приподнимает бровь. - Я никогда не ошибаюсь в людях, - спокойно заявил он. - Что Вы можете рассказать мне о Шерлоке Холмсе? - Почти ничего. Мы вчера познакомились. Он пригласил меня посмотреть на квартиру, чтобы потом вдвоем арендовать ее. - И вы, я полагаю, приняли приглашение? - Какое вам до этого дело? - Все, что касается Шерлока Холмса,— мое дело, доктор Ватсон. А теперь, похоже, и вы попали в эту категорию. Подняв голову, Джон посмотрел этому человеку в глаза. - Чего именно Вы от меня хотите? - Возможно, доктор, вы уже поняли, что у Шерлока Холмса нет друзей. Однако… только вчера встретились, а вы уже переезжаете к нему, а теперь еще и преступления вместе расследуете. Любопытно. - Откуда вы знаете, что я собираюсь к нему переехать? Мужчина окинул Джона еще одним долгим, изучающим взглядом, начиная с его поношенных оксфордов и заканчивая короткой стрижкой. Теперь это нервировало уже не слегка... Джон ждет, молча уставившись перед собой. Человек с зонтиком нахмурился. Кажется, он был доволен увиденным. На его лице появилась безмятежная улыбка. - Полагаю, вас предупредили держаться от него подальше, но по вашей левой руке я вижу, что этого не будет. Джон судорожно сглотнул, подавляя приступ ярости. - Немного грубо, вам не кажется? Еще одна самодовольная улыбка. - Прощу прощения. Я имел в виду не ваше положение Левши, а всего лишь тремор. Ваш терапевт его тоже отметила. Он достал знакомый блокнот в переплете, который прежде Джон видел только в руках своего терапевта. Во время их встреч с глазу на глаз. Господи. Джон почувствовал, как, застывая, напрягаются все мышцы. - Протяните, пожалуйста, вашу левую руку. - Кто вы такой, черт возьми? - Вашу левую руку, доктор Ватсон. В кармане Джона раздался сигнал входящего сообщения. Джон протянул левую руку, ту самую, на которую всегда старался не держать зла. Сейчас, подумал он, будь он Правшой, возможно, он мог бы каким-нибудь образом ответить этому человеку. Каким-нибудь зрелищным трюком. В другой жизни он, вероятно, был бы таким же, как Шерлок; встал бы здесь и по косточкам разобрал незнакомца с помощью одной только силы ума. Но у него ничего нет. Рука Джона не дрожит ни капли. Пришедшее сообщение от Шерлока Холмса.

***

Шерлок заявил, что любит гулять не один, и это высказывание прозвучало крайне интересно в устах человека, про которого говорят, что у него нет друзей. Разговаривать с черепом на каминной полке Шерлоку не нравится. И Джон решил, что без труда может взять эту обязанность на себя. Пока Джон заменял Шерлоку череп, он, чтобы проще было гнаться по лондонским задворкам за такси, забывает трость, потом переезжает в 221 «Б» и убивает человека. С тех пор как Джон в последний раз убил кого-нибудь, прошло немало времени, но он поразительно мало задумывался над своим решением. Его толкало вперед лишь одно: Шерлок вот-вот умрет. Мысли Джона полностью сосредоточились на этом, в теле проснулись рефлексы военного, а все, что Джон видел, сузилось до одной-единственной точки. Выстрел получился хорошим. На самом деле, просто отличным, поэтому он не топтался на месте, чтобы убедиться в результате. Он знал его. Стоило таксисту упасть, и он ушел прежде, чем Шерлок обернулся. Шаги эхом разносились по прямым безлюдным коридорам. Джон слышал, как напряженно колотится его сердце, чувствовал, как ступают его ноги, обе ноги, а все тело вновь настроено на такую знакомую военную частоту. Ни боли, ни хромоты, только кристально чистое сознание, звон адреналина в крови и удобно лежащая в ладони рукоять пистолета. В ладони левой руки… Нет. Правой руки. Он держал пистолет в правой руке. Остановившись у туалета, Джон толкнул дверь; та поддалась. Он включил свет - лампы тут же приглушенно и неровно загудели - и уставился на свое отражение в зеркале. Отражение уставилось в ответ. Джон по очереди поднял каждую руку. Впрочем, его зеркальный двойник делал все наоборот. Для него лево – это право.. Правая, левая. Но Джон не ошибся: он определенно держал пистолет в правой руке. Он, должно быть, так спешил выстрелить, что даже не понимал, какой рукой спускает курок. Джон торопливо щелкнул предохранителем и спрятал пистолет за пояс брюк. В зеленовато-желтом свете колледжных ламп он пустил в раковину воду, смочил руки, а затем щедро выдавил в подставленную ладонь тошнотворно-розовое, с миндальной отдушкой мыло. Джон с силой натер им руки, левую и правую одновременно. Возможно, он ошибся. Возможно, все это были нервы, посттравматическое расстройство. На редкость яркая галлюцинация. Не убирая руки из-под бьющей струи, Джон помыл их, выключил воду, а затем погасил свет. Джон был один уже не один месяц, и каждый из них был наполнен днями, похожими на бездонную трясину, засасывающими в нее, нагоняющими оцепенение своим ужасающим однообразием. Заканчивалось все обычно кошмарами. А потом, за один день он познакомился с Шерлоком, оказался втянут в расследование убийства и, даже не задумавшись, застрелил человека. Правшу, не меньше. Левая, правая — Джону было все равно. Сегодня он мог бы пристрелить того таксиста, держа пистолет в зубах. Джон сбежал вниз и вышел из безлюдного здания через заднюю дверь. Он был совершенно один. На неровной кладке вытянувшихся вдоль переулка домов двигались отблески полицейских сирен; это приехал со своими сотрудниками Лестрейд. Джон прислонился к стене и перевел дыхание. Он перенес вес с ноги на ногу, удивляясь тому, как ровно они поддерживают его. Ни одна даже не подгибалась. Выпрямившись, Джон одернул свитер и, лавируя между полицейских машин, неторопливо направился вперед. На этот раз он был рад, что его никто не замечает.

***

Человек с зонтиком оказался братом Шерлока. Вокруг творились странные вещи. Например, Шерлок захотел поужинать. С Джоном. Они молча шли в сторону Бейкер-стрит. Над плечом Джона маячила высокая, темная фигура Шерлока. Как будто там всегда оставалось пустое место, точно повторяющее его очертания, а теперь оно просто наконец-то оказалось заполнено. В китайском ресторанчике, как и говорилось в рекламе, готовили вкусно. Они успели съесть две тарелки с закусками и только что принялись за суп Вонтон, когда Шерлок резко положил на стол ложку и откинулся на спинку стула, сложив ладони под подбородком наподобие башни. - Твоя сестра пьет, - произнес он. - Каким-то образом это напрямую связано с ее даром. Внезапно Джон обнаружил, что ему очень сложно проглотить кусок клецки. Он случайно проглотил суп, и из-за этого на глаза навернулись слезы. - Теперь это… Как ты узнал? - Когда ты говорил о сестре раньше, в такси, ты сжал левую руку. Я заметил, что разговоры на другие темы такой реакции не вызывают, так что, возможно, она обусловлена стрессом. Может быть, это что-то, что связано с твоими чувствами на подсознательном уровне. Поскольку ты Левша, наиболее вероятными выглядят проблемы с даром. Был ли развод твоей сестры обусловлен только ее алкоголизмом? Возможно, все не так просто. Может быть, это как-то связано с даром, а поскольку у тебя его нет, причина, скорее всего, кроется в ее даре. Джон изо всех сил постарался скрыть изумление, но у него не получилось. Окинув внимательным взглядом лицо разинувшего от удивления рот Джона, Шерлок приподнял бровь. - Я прав? - Боже, - Джон откинулся на спинку кресла, - да, абсолютно. Просто поразительно. Шерлок скривил губы. - Ты уже это говорил. - Не будет лишним повторить. И все же я по-прежнему не понимаю, как ты это делаешь. - Как и со всем остальным, когда-то это удается легче, а когда-то сложнее. Сейчас была только догадка. Признаюсь, выстрел наугад, но в точку. - И ты еще сказал, что это я хорошо выстрелил. Шерлок улыбнулся. Наклонившись вперед, он положил подбородок на сложенные руки. - Итак, дар твоей сестры. - О, точно, - вздохнул Джон. - Заноза в заднице, вот что это такое. Мой отец ни разу не заблудился, всегда мог найти дорогу домой или туда, куда он хотел попасть. Гарри тоже умеет отыскивать места. Только у нее талант находить... вечеринки. - Вечеринки? - Да, в принципе любые мероприятия, на которые собираются люди, но чем лучше вечеринка, тем скорее Гарри находит ее. Или, вернее, чем лучше вечеринка, тем скорее она находит Гарри, - Джон качает головой. - Когда она была маленькой, это было не так уж и плохо, за исключением тех моментов, когда она пропадала. Ну, знаешь, бежала вниз по улице, если у какого-нибудь малыша был день рождения, и что-нибудь еще вроде того. Она до сих пор пропадает и никогда не остановится. - Выросла Гарри, выросли и праздники? Джон вздыхает. - Именно. - И она ведь не прекратит? Не хочет прекращать пользоваться своим даром. Это понятно. Джон чувствует, как у него сводит челюсти, и сглатывает. - Только не для меня. Хотя, думаю, этого и не случится. Повисает тяжелая пауза. - Поэтому ты не хочешь жить у нее? - Да. По той же причине мы никогда не ладили. Всякий раз, когда я приезжаю к ней, она ведет себя только хуже. Хочет… не знаю, порисоваться. Она никогда не могла удержаться и лишний раз не напомнить, что я… ну ты понимаешь, - Джон слабо взмахивает левой рукой. - В конце концов, Кларе это тоже надоело. Около двух месяцев назад. Шерлок понимающе хмыкнул. Они сидели молча, тишину нарушал лишь звон столовых приборов и бокалов в полупустом зале ресторана. Джон гонял клецку ложкой, пока не успокаивается достаточно, чтобы задать вопрос, уже успевший прожечь дыру во всех остальных мыслях. - Ты, хм… Ты все еще уверен? Насчет меня. Моего переезда. - Почему я должен сомневаться? Я же уже сказал тебе. - Не… не совсем, - возражает Джон. - Ты сказал миссис Хадсон, что я снял бы квартиру. - Я был прав. - Да, но… я не... в смысле… У тебя есть череп, - невпопад закончил Джон. – И ты едва меня знаешь. - Это ты едва знаешь меня, - парировал Шерлок. - Мне это и не нужно, - Джон принялся мешать суп. Он не знал, как объяснить разницу между вечером в компании Шерлока и ночью, проведенной в одиночестве в его прежней квартире. Джон сомневался, что у него хватит слов. - Полагаю, это дело с таксистом отчасти поставило тебя на ноги. Черепу же стремиться не к чему. Брови Джона взлетели вверх, он поднял взгляд на Шерлока. Тот ухмыльнулся. Джон улыбнулся в ответ. Повисла долгая пауза. - В таком случае, что тебя так развеселило? Улыбка Шерлока делается еще шире. - Мориарти. Когда официантка поставила между ними дымящуюся тарелку чоу мейн, они этого даже не заметили.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.