ID работы: 8603987

Шёпот гравия

Слэш
NC-17
Завершён
801
автор
Hurtful соавтор
_А_Н_Я_ бета
Размер:
171 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
801 Нравится 398 Отзывы 292 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
      Я не сказал Мэтту о его бывшем. Не хотел портить этот вечер и ночь. Однако сам никак не мог выбросить звонки Лукаса из головы. Именно звонки — их было немало. Да, я сунул свой нос в мэттовский телефон. Не из-за недоверия к нему. Сам не знаю зачем. Ревность? Я не мог это отрицать. Как и не мог избавиться от волнения за Калвера — не хотел, чтобы богатенький американский ублюдок вновь причинил ему боль.       Утром, едва открыв глаза, я обнаружил, что кроме меня в спальне никого нет. Первой мыслью было — что ночь с Мэттом мне только приснилась, потом, заметив оставленные нами после вчерашнего душа полотенца, решил, что док просто ушёл.       Сожаление затопило меня. Мы ничего друг другу не обещали, но близость с ним была для меня серьёзным шагом, а теперь я вдруг почувствовал себя обманутым. Однако не успел я дать этой мысли укрепиться в голове, как с первого этажа послышался какой-то шум. Наспех натянув одежду, я вышел из спальни и спустился вниз. Мэтт и Чарли играли в гостиной, перетягивая небольшой канат с мячом. Любимую игрушку пёс держал в зубах, а док ухватился руками за другой её конец и под стать собаке в шутку рычал, раззадоривая Чарли.       — Прости, мы тебя разбудили? — заметил моё появление Мэтт.       Он выглядел бодрым и свежим, несмотря на то что встал раньше меня. Я был рад его видеть.       — Нет, просто… проснулся. — Я не хотел признаваться в том, что испугался, что он ушёл. Знаю, предпосылок не было, но теперь, когда наши отношения вышли на новый уровень, я чувствовал ещё большую потребность в Мэтте, чем раньше. Мне хотелось физического контакта с ним, просто касаться. Даже сейчас кончики пальцев словно покалывало. Не знаю, что мне мешало сделать несколько шагов навстречу и обнять или даже поцеловать его, но я этого не сделал. Почему-то устыдился собственных желаний. — Ты уже завтракал? — поинтересовался я, стараясь не выдать противоречий, от которых страдал в настоящий момент. Невольно запустил правую ладонь в свои волосы, просто чтобы унять странное ощущение в пальцах.       — Нет, хотел дождаться тебя, — поделился Мэтт. Кажется, он ничего не заметил. — Но я погулял с Чарли.       — Спасибо. Наверное, от этого я и проснулся — привык, что он будит меня каждое утро.       Как бы ни старался вести себя непринуждённо, выходило натянуто. Именно поэтому я повесил приготовление завтрака на Мэтта, а сам поспешил в душ. Это было небольшой передышкой, чтобы подумать и взять себя в руки. Когда я всё же появился на кухне, меня встретил запах гари.       — Прости, я тот ещё повар, — виновато произнёс Калвер, с досадой смотря на сожжённые тосты.       — Ничего. Яичница сгодится. — Меня умилил его расстроенный вид — складочка между бровей и едва заметное покусывание губ.       — Не уверен, что с ней всё в порядке, — продолжал Мэтт.       — Ну, выглядит она совсем не плохо.       — Ты так говоришь, чтобы не обидеть меня?       — Нет, на вид с ней всё нормально.       — Она пересушена! — схватил он сковороду, прежде чем я смог до неё добраться. — Давай лучше что-нибудь закажем или я постараюсь приготовить снова.       — И мой желудок будет ждать ещё минут двадцать-тридцать? — хмыкнул я. — Ну уж нет!       Картинно вздохнув, Мэтт вернул сковороду на плиту. Я вытащил из шкафа две плоские тарелки и разложил на них яичницу, предварительно разделив пополам лопаткой.       — Ты не обязан это есть, — всё ещё настаивал Мэтт, с недоверием косясь на своё творение. — Я гуру в приготовлении простых салатов или сэндвичей, а вот к плите меня лучше не подпускать.       — От сэндвича я бы не отказался.       — Отлично, — воодушевлённо выдал он, направившись к холодильнику. — Ты получишь самый лучший сэндвич в своей жизни.       Я не мог не улыбнуться на это его заверение. Ироничный и самоуверенный Мэтт — таким он был только со мной.       Его сэндвич и правда оказался очень вкусным. Инцидент с завтраком незаметно меня расслабил. Какое-то время мы болтали и ели, пока телефон дока не зазвонил. Я невольно напрягся, подумав о Лукасе. Но, взглянув на дисплей, Калвер улыбнулся.       — Это из дома, — пояснил он, а потом ответил на звонок. — Мам, пап?..       Я принялся убирать со стола, делая это скорее для того, чтобы дать Мэтту немного личного пространства. Но если бы он не хотел, чтобы я подслушивал, вполне мог уйти в другую комнату, а Мэтт остался.       Вероятно, родители поинтересовались, чем он сейчас занят, на что парень честно ответил, что гостит у друга. То, как щёки Мэтта покрылись румянцем, ясно дало понять, что начались расспросы. Он бросал на меня неловкие взгляды и односложно отвечал на вопросы. Я решил его не смущать и направился было в гостиную, но был пойман за запястье тёплыми пальцами.       — Моя мама хочет поговорить с тобой, — сообщил он, прижав телефон динамиками к своей груди.       — Что? — растерялся я, но Мэтт уже сунул мне под ухо сотовый. — Эм… Здравствуйте… миссис Калвер?       — О, прошу тебя, Грэм, зови меня Карен, — послышался мелодичный женский голос. — Я хотела поздравить тебя и Мэтта с Рождеством, прости, если помешала.       — Нет, нисколько. Спасибо, Карен. И вас с Рождеством. Мэтт много о вас рассказывал. Мне приятно с вами познакомиться лично.        — И мне тоже. У тебя очень приятный голос. Спасибо, что присматриваешь за моим мальчиком.       — Никаких проблем, — улыбнулся я. — Он довольно самостоятельный.       Я бросил короткий взгляд на Мэтта. Он стоял неподалёку и явно нервничал из-за этого разговора.       — Мы переживаем за него. Никто из детей не уезжал так надолго и далеко, они всегда при мне, хоть мы и живём в разных частях города…       — Вам не стоит переживать. У Мэтта всё отлично, и я пригляжу за ним и дальше.       — Спасибо, ты не представляешь, как для меня это важно. Любая мать беспокоится за своего ребёнка, даже если у ребёнка уже свои дети. А я так и вовсе как наседка. Говард, отец Мэтта, ругает меня, говорит, что я его слишком опекаю, но ничего не могу с этим поделать.       — Всё в порядке, я вас понимаю.       — Спасибо, дорогой. Как вы встретили Рождество? Мэтт говорит, что у вас была настоящая вечеринка.       — Да, мой брат и невестка любят отмечать праздники с размахом. Всё прошло отлично. — Не считая появления Лукаса, но этого я Карен не сказал.       — Я рада, что вы там не скучаете. Что ж, приятно было с тобой поболтать, Грэм. Не буду больше отнимать ваше время. Ещё раз с Рождеством.       — С Рождеством, Карен. До свидания.       Я передал телефон Мэтту, и они о чём-то ещё некоторое время разговаривали. А я, не отошедший от внезапного знакомства, вдруг подумал о собственной матери. В отличие от отца, она всегда меня поддерживала, будь то каминг-аут или новые увлечения. Она никогда не ругала меня за слабости и не корила за ошибки. Она была другом, каким только может быть мать для своего ребёнка. И я точно знал: если бы не болезнь, продолжала бы им быть.       — Эй, всё хорошо? — окликнул меня Мэтт.       Он уже закончил разговор и был явно обеспокоен моей безучастностью.       — Сможешь сделать для меня кое-что? — Я не привык просить, но здесь один вряд ли бы справился.       — Что угодно, — искренне ответил он.       — Съезди со мной кое-куда…

***

      Пансионат «Доброе время» находился в трёх километрах от города в весьма живописном месте на берегу Норт-Саскачеван (1). В отдалении от главной трассы и шума Эдмонтона уединённо стоял двухэтажный особняк с огромной территорией, летом утопающей в зелени и цветах, а зимой украшенной сотнями гирлянд и праздничных фонарей. Пансионат был частным, и проживание в нём стоило немалых денег, но мы с Найджелом не скупились. Здесь работали лучшие в Альберте врачи и сиделки для страдающих болезнями Альцгеймера и Паркинсона. Только здесь могли обеспечить достойный уход для нашей матери.       Оказавшись в пансионате спустя почти полгода с последнего визита, я испытывал волнение. Снова приехать сюда означало окунуться в прошлое, в проблемы, от которых я если и не пытался сбежать, то предпочитал о них не думать. Ещё полчаса назад я был полон решимости, но теперь накатывала паника. Я ожидал чего-то подобного, поэтому и попросил Мэтта поехать со мной. Если бы не он, всё было бы гораздо хуже. Не думаю, что я нашёл бы в себе силы не повернуть назад на полпути.       Мэтт воспринял идею навестить со мной маму как что-то очень важное. Думаю, он и без моих объяснений понял, как для меня всё непросто. Док настоял заехать в пекарню и купить её любимый лимонный пирог, а теперь решительно шагал со мной рядом по припорошённой снегом брусчатке.       Чтобы попасть на территорию пансионата, нам пришлось позвонить в домофон на высокой кованой калитке. Поэтому я не удивился, что у главного входа в здание нас встречали. Полненькая, невысокого роста пуэрториканка зябко куталась в шерстяной кардиган, в спешке накинутый на рабочую униформу. Я помнил эту женщину. Её звали Мириам, она одна из немногих членов персонала, с кем мне удалось подружиться. Довольно обаятельная, хотя иногда и острая на язык.       — Неужто Господь меня услышал и Грэйам Макнил решил почтить нас своим присутствием? — выдала она, складывая руки в молитвенном жесте.       — Не нужно вгонять в меня в краску ещё больше, Мириам, — улыбнулся я. — По крайней мере не при свидетелях.       — И поделом тебе, негодник, — причитала она, обнимая меня. — Совсем забыл к нам дорогу. Найджел приезжает раз в две недели, а ты пропал. Ну и кто же твой спутник?       Она обвела Мэтта с головы до ног заинтересованным взглядом.       — Это ему я должна сказать спасибо за этот визит?       — Может, мы зайдём внутрь и поговорим там? — немного нервно предложил я. — А то ты совсем замёрзнешь.       — Не заговаривайте мне зубы, мистер, — хмыкнула медсестра, но всё же открыла входную дверь.       Тепло приняло нас в свои объятия. Просторный светлый холл был пуст, как и идущие от него в противоположные стороны два коридора и широкая лестница в центре. Ушей коснулось приглушённое пение десятка голосов. Какие-то из них фальшивили или отставали на такт, а то и два, но в этой какофонии, на удивление, улавливалась рождественская песня.       — У нас занятие, — пояснила Мириам, а затем жестом указала нам с Мэттом на гардероб, где мы поспешили оставить свои куртки. — Думаю, вам стоит немного подождать, до конца осталось всего десять минут. Лидии нравится музыка.       Мы с Мэттом опустились на один из диванов в холле, и я понял, что начинаю нервничать ещё больше. Бежевые стены и пустота вокруг начали давить на меня. Когда я был здесь последний раз, всё было другим. Пугающе другим. Я вдруг отчётливо вспомнил мамин крик и то, как она пыталась вырваться, словно загнанное в клетку животное. Она не понимала, где находится и что с ней происходит. Её отчаяние рвалось наружу… И она без конца повторяла имя отца, который умер несколько лет назад, но она, конечно же, об этом забыла.       — Полагаю, это угощение для Лидии? — поинтересовалась Мириам у Мэтта, держащего в руках коробку с пирогом.       — Да, эм… Лимонный. Грэм сказал, он её любимый.       — О да, Лидия его обожает. Давай, дорогой, я отнесу его в её спальню, чтобы он вам не мешал.       — Спасибо…       Внезапно из зала, откуда всё ещё доносилось пение, раздался чей-то громкий возглас. Очень быстро он превратился в женский смех, но этого было достаточно, чтобы тумблер в моей голове щёлкнул.       — Я сам отнесу, — поднялся я резко на ноги. Мне захотелось убраться отсюда, стало трудно дышать. — Могу я… Можем мы подождать в её комнате?       — Да, конечно, — растерянно посмотрела на меня Мириам.       Мне казалось, я направился к коридору, ведущему к спальням, ещё раньше её ответа, но мне было всё равно.       — Эй? — позвал тихо Мэтт, едва мы переступили порог маминой спальни. — Что случилось?       Ответить я не смог. Сам не понимал, что со мной творилось: сердце билось как заведённое, воздуха резко стало мало. Перед глазами всё поплыло, а в ногах ощутилась слабость.       — Присядь. — Обеспокоенный голос Мэтта доносился до меня как сквозь толщу воды.       Я почувствовал его прохладные с улицы руки на своём лице, и они, словно якорь, помогли мне остаться в реальности.       — Дыши вместе со мной, — сказал он, и я скорее услышал, чем увидел, как он медленно и глубоко задышал. Я стал делать то же самое, и к комнате вернулись её очертания. Придя в себя, я обнаружил, что сижу в кресле, а Мэтт передо мной стоит на коленях на полу.       — Что это было?       — Это ты мне скажи, — взволнованно произнёс Мэтт, выискивая взглядом что-то на моём лице. — Ты меня до смерти напугал.       — Прости, я… Такое со мной впервые.       — Паническая атака в действии, — сообщила Мириам, стоя в проходе комнаты. — Но, кажется, ты в надёжных руках. Я оставлю вас, мальчики, урок пения закончился, пойду займу чем-нибудь Лидию, пока вы оба не будете готовы встретиться с ней.       Она ушла, прикрыв за собой дверь.       — Как ты? — поинтересовался Мэтт. Он так внимательно всматривался в меня, будто пытался проникнуть в мою голову силой мысли.       — Уже лучше. Спасибо. — Я даже постарался улыбнуться, чтобы быть убедительнее. — Что бы это ни было, оно закончилось.       — Хочешь уйти?       — Нет. Просто дай мне немного времени.       Мэтт согласно кивнул и медленно поднялся на ноги. Вероятно, он воспринял мои слова как просьбу оставить меня одного, но я хотел не этого. Док хоть и не вышел в коридор вслед за Мириам, но принялся рассматривать фото и безделушки на комоде моей матери, находясь от меня мучительно далеко.       Я посмотрел на свои руки, вцепившиеся в подлокотники, и заметил лёгкую дрожь. Что за чёрт? Паническая атака? Что только не привяжется. Сам виноват — накрутил себя, перепугал Мэтта.       — Когда я был здесь последний раз, кое-что случилось. — Слова будто сами вырвались из моего рта. Мэтт обернулся, давая понять, что слушает. — Мама, она… У неё был какой-то приступ. На тот момент она уже многое забывала, но я всё равно приезжал к ней, и довольно часто. Я мог разговаривать только с ней, больше ни с кем. Я рассказывал ей о Джоше, о том, как его не хватает. Мама всё больше молчала, но мне было достаточно того, что она рядом, что она слышит. А в тот день… Не знаю, что произошло, но она вдруг запаниковала, похоже, она не узнала меня и подумала, что я какой-то преступник, залезший в её дом. Она всё кричала и кричала, смотрела на меня с таким ужасом в глазах, как будто я какой-нибудь монстр. Больше я не смог приезжать сюда. И сейчас, там, в холле, я вспомнил это, и…       — Иди сюда. — Мэтт неожиданно оказался рядом и обнял меня. — Это всё её болезнь, она не контролирует себя.       — Да, я знаю, — выдохнул я ему куда-то в ключицу. — Я говорил себе это множество раз, но не мог набраться смелости навестить её снова.       — Тебя никто не винит. Ты был уязвим, переживал потерю Джоша, а это… это очень сильно повлияло на тебя.       От его близости, крепких объятий, ощущения ладоней на моей спине, от спокойного тихого голоса, которым он со мной говорил, практически сидя у меня на коленях, мне было так легко, как будто камень, до этого тянувший меня к земле, вдруг исчез. Я поразился этому. Как и тому, что ещё утром всячески избегал любых прикосновений к нему.       — Тебе вовсе не нужно быть таким понимающим, — произнёс я, вдыхая запах его кожи и парфюма.       — Знаю, но иначе не могу. — Я слышал улыбку в его голосе.       — Сейчас я не похож на сексуального и брутального лесоруба, которым ты меня представлял? — грустно усмехнулся я.       — О чём ты? — фыркнул Мэтт, чуть отстранившись, чтобы мы смогли посмотреть друг другу в глаза. — Я сам пару дней назад изливал душу на диване в твоей гостиной. Считай, что мы квиты.       Мне потребовалось с четверть часа, чтобы решиться увидеть маму вновь. Всё это время Мэтт был рядом. Не представляю, что бы я без него делал.       Мы всё ещё сидели в объятиях друг друга, когда, предварительно постучавшись, в комнату заглянула Мириам.       — Лидия в зимнем саду, — оповестила она, немного смутившись того, за чем застала нас. — Вам лучше поторопиться, потому что через сорок минут у нас ланч.       — Ты готов? — спросил у меня Мэтт. Я кивнул и, дождавшись, пока он поднимется, тоже встал.       Весь путь до зимнего сада Мэтт держал меня за руку. Один из санитаров, повстречавшийся в коридоре, бросил на нас осуждающий взгляд, но мне было всё равно, я лишь крепче сжал пальцы дока в своей ладони.       Сад был похож на оазис. За стеклянными окнами во все стены виднелись сугробы и кружащийся снег, но здесь всё утопало в зелени и было по-летнему светло. Пройдя по широкой, выложенной тёмно-серым камнем дорожке, мы оказались на небольшой площадке, где стояли несколько мягких кресел и столы. В одном из кресел сидела моя мать. С седыми волосами, собранными в пучок, и в светло-бежевой кофте она казалась необычайно хрупкой, почти эфемерной. Испещрённое морщинами худое лицо ещё не растеряло былой привлекательности, лишь пустой, отсутствующий взгляд, которым она смотрела в окно, был немного отталкивающим.       Я отпустил руку Мэтта и, подойдя ближе, присел рядом с мамой. Казалось, она даже не заметила нашего присутствия, поэтому я боялся её напугать.       — Привет, мам. — Мой голос больше походил на громкий шёпот. Я накрыл её маленькую, лежащую на угловатых коленях руку своей, и только тогда мама обратила на меня внимание.       Голубые, почти прозрачные глаза всматривались в моё лицо. Я пытался уловить хоть какие-то эмоции, но мама просто смотрела.       — Это Грэм, мама, — подсказал я.       Узкие губы чуть дрогнули, а потом сложились в слабую улыбку.       — Грэйам, — произнесла она едва слышно.       Её рука зашевелилась в моей, и я аккуратно коснулся её ладони. Мама слабо сжала мои пальцы, и это был самый лучший отклик, который можно себе представить.       — Прости, что так долго у тебя не был. — Я чувствовал, как подступают слёзы, поэтому невольно зачастил: — Я хочу кое с кем тебя познакомить.       Я обернулся к Мэтту и взглядом попросил его подойти.       — Это Мэтт, мама. Знала бы ты, как тщательно он выбирал для тебя твой любимый пирог.       — Здравствуйте, Лидия, — поздоровался Мэтт и опустился на кресло рядом.       Я не знал, о чём говорить, слёзы уже текли по щекам. Я был счастлив и несчастен одновременно. Мэтт спас ситуацию, начав рассказывать маме обо мне, о том, как я нашёл Чарли, а после познакомился и с ним. Похоже, он не испытывал затруднений в подборе тем.       Мама молча слушала его, иногда переводя взгляд на меня. Я держал её руку в своей и сам не заметил, как стал вслушиваться в рассказы Мэтта и даже что-то дополнять.       Мы провели в зимнем саду чуть больше отведённых нам сорока минут, пока Мириам не нашла нас и не сообщила, что пришло время ланча. Попрощавшись с мамой, я обещал ей приехать через пару дней и даже обнял на прощание.       Покидая пансионат, я ощущал себя обновлённым. Те полгода, что избегал приезда сюда, дались нелегко. И это не только из-за Джоша, хотя, конечно, то, что всё так наложилось одно на другое, не могло не повлиять. Но пришла пора закрыть гештальты и попытаться начать что-то новое. Тем более это новое не переставало меня удивлять и становиться всё более привлекательным.       Я бросил короткий взгляд на Мэтта по дороге в город. Он выглядел слегка уставшим и едва не дремал, сидя рядом на пассажирском сиденье. Он не раз говорил, что не расплатится со мной за всю ту помощь, что я ему оказал, но на самом деле он уже это сделал. Его поддержка и участие в моих личных драмах бесценны.       Я сбавил скорость и, свернув на обочину, остановил пикап.       — Что случилось? — встрепенулся док.       Я не стал утруждать себя объяснениями, просто перегнулся через коробку передач и поцеловал его. Глубоко, нежно и чувственно. Мне хотелось показать ему всё, что творилось у меня в душе. На пару секунд Мэтт от неожиданности словно окаменел, а потом расслабился, и я почувствовал его пальцы на своём затылке. Ощутил, как его губы, мягкие и податливые, отвечают моим.       — Спасибо, что поехал со мной.       — Можешь благодарить меня так чаще. — Чарующая улыбка коснулась его губ.       — Я подумаю над этим, — усмехнулся я, прислонившись своим лбом к его.       Теплота, что разлилась в груди, не пугала меня. Я готов был её принять, я желал её. Надеюсь, когда решусь поведать о ней Мэтту, он тоже не останется безучастным. Ведь я надеялся, что больше не буду один.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.