ID работы: 8606932

Петуния Эванс — расхитительница гробниц

Джен
Перевод
R
Завершён
1306
переводчик
lermort бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
158 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1306 Нравится 230 Отзывы 520 В сборник Скачать

Глава 2. Чудовище. Часть 9.

Настройки текста
Хогвартс, 4 декабря 1992 — Должен признать, я ожидал чего-нибудь более впечатляющего, нежели туалет. Петуния усмехнулась недовольству болвана. — Это — не Комната. Только — вероятно — вход. — Туалет для девочек. Сломанный туалет для девочек, вообще-то! — Да, — она насмешливо улыбалась. — Уверена, что в книге ты сможешь превратить его в достаточно зловещее место. Может, спрятанное подземелье? Он нахмурился, отработанным движением руки разглаживая волосы. — Я и не ждал, что учёный-педант поймёт, что история должна развлекать, или её никто не будет читать. — Ещё она должна быть правдивой, — фыркнула она, — если утверждаешь, что она правдива. — В какой-то степени, — сказал он. — Каждый автор слегка отступает от истины. — Или не слегка, — например, когда он изменял тебе. — Может, стоит сосредоточиться на поиске входа вместо ссор? — спросил Гилдерой. — Когда-то мы хорошо работали в паре. — До того, как ты ушёл от меня к виле, — ответила Петуния. Она сжала губы — всё давно кончилось. И боль, и ревность. И он. — Я же говорил, она меня околдовала! — Вилы не умеют околдовывать! — рявкнула она. — Только слабые мужчины винят красивых женщин в своей неверности. — А тебе откуда знать? — бросил мужчина в ответ. — Читала. И говорила с вилой. Она подтвердила. Он резко выдохнул. — Конечно, они так скажут! А я знаю, что я чувствовал! — Тогда ты такой первый! — Петуния издевательски усмехнулась. — Ты... — она умолкла, когда одна из раковин внезапно провалилась, открыв большое отверстие. — О, мы его нашли! — воскликнул Локхарт. — Нет, — рявкнула Петуния и стиснула зубы. — Он нас нашёл. Она услышала приближающийся грохот. И шипение. Громкое шипение. — Он идёт сюда! — крикнула она, достала светошумовую гранату и рванула к двери. — Не смотри на него! Закрой дверь! — Она его не остановит! — крикнул Локхарт в ответ. — Знаю. Просто закрой! — женщина выскочила за дверь и свернула налево. — Готово! — услышала она крик Локхарта. Через мгновение Петуния услышала треск ломаемой двери. Василиск прибыл. Она кинула гранату за спину вслепую и прыгнула вперёд, закрыв глаза. Светошумовая граната взорвалась, яркий свет заполнил коридор. Она услышала крики и рёв чудовища. Значит, ослеп — хоть и ненадолго. Но достаточно надолго, как она надеялась, снимая с пояса другую гранату. Оглянувшись, Петуния увидела гигантскую змею, молотящую хвостом и бьющуюся о стены. И удирающего со всех ног Локхарта. Он уже отбежал достаточно далеко, а у неё кончалось время. Женщина кинула гранату и укрылась за ближайшим углом, Локхарт вслед за ней. Через три секунды граната взорвалась, и коридор наполнил дым. Дым и капли белого фосфора. Чудовище взвыло и стало молотить ещё сильнее. Петуния рискнула глянуть за угол, когда его достигли первые завитки дыма... и не смогла разглядеть в коридоре ничего. Отлично. — Было необходимо опять швырять твоё консервированное адское пламя? Это его не убьёт. Только разозлит. — Есть идеи получше? — огрызнулась она. — Вообще-то, да, есть, — ответил он. — Надо найти петуха. — Сперва перекрой коридор. Запрём его внутри. Но прежде, чем болван смог наколдовать стену, горящая гигантская змеиная голова — гораздо больше, чем имел право иметь василиск — высунулась из дыма. Мгновение Петуния была уверена, что умрёт. Потом она поняла, что фосфор, видимо, выжег монстру глаза. Но он всё равно их преследовал. — Беги! — крикнула она и побежала, но чудовище нагоняло их обоих. Они были на втором этаже — но уж лучше сломать ногу, чем быть раздавленной и сгореть. — Прыгай! — Петуния промчалась к ближайшей лестнице, которая как раз удирала от неё, и прыгнула через расширяющуюся дыру. Позади закричал Локхарт. Ей удалось схватиться за верхнюю ступеньку, подтянуться и взобраться до того, как её размазало по стене. Тяжело дыша, она оглянулась. Чудовище втиснулось между двумя столбами. Кажется, застряло. Локхарт лежал на полу этажом ниже, держась за ноги. До того как она придумала, как добраться до болвана и помочь ему, сверху раздался крик петуха, и искалеченный василиск прекратил шевелиться. — Кажется, я вовремя, — услышала она Дамблдора. Директор медленно спускался на метле: с петухом на одном плече и фениксом на другом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.