ID работы: 8606932

Петуния Эванс — расхитительница гробниц

Джен
Перевод
R
Завершён
1306
переводчик
lermort бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
158 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1306 Нравится 230 Отзывы 520 В сборник Скачать

Глава 3. Крёстный. Часть 8.

Настройки текста
Лондон, площадь Гримо, 12, 15 октября 1993. — Берегись! — крикнула Петуния, падая на пол, когда драпировки слева внезапно взмыли и попытались её окутать. Перекатываясь через плечо, она выхватила пистолеты, приподнялась и всадила в ткань шесть пуль — безрезультатно. Билл отпрыгнул в другую сторону и послал на драпировки режущее проклятие. Заклинание прорезало их насквозь, но никак не подействовало и не затормозило. — Жги их! — крикнула Петуния. В отличие от первых дней на этой работе, Билл уже не колебался. Заклинание — и драпировки весело запылали. Они прекратили шевелиться ещё до того, как пламя достигло потолка. После нескольких заклинаний исчезновения коридор стал безопасен — как раз к прибытию Сириуса. — Я слышал выстрелы! Нашли ещё одно чудовище? — он понюхал воздух, затем нахмурился, увидев подпаленные стены. — Опять пытались сжечь мой дом? — спросил он. Судя по разрывам его мантии, он всё ещё не «успокоил» зимний сад, похоже, захваченный огнеупорной разновидностью бритвенной травы. Петуния покачала головой: — Нет. Всего лишь прилипчивые драпировки. Можешь поверить, когда мы решим, что дом не спасти, мы предоставим эту честь тебе. Он хохотнул на это. — Не искушай меня! — он посмотрел дальше по коридору. — Думаешь, в тех драпировках тоже ловушка? Петуния пожала плечами: — Возможно. Кажется, у твоей матери не было никакой системы в расстановке ловушек, — по её мнению эта ведьма вправду спятила. Она видывала усыпальницы фараонов с меньшим числом ловушек и проклятий. И домовик был не лучше. — Ну, можете спокойно уничтожать и их — всё равно собирался их выкинуть, — он кивнул им и отправился обратно воевать с кровожадными растениями. Петуния потянулась, убрала «Глоки» в кобуры и осмотрела коридор. — Там два пятна, где пыли меньше, — указала она. — Ямы? — Возможно, — люки, открывавшиеся в чары расширения, редко встречались в египетских гробницах, но не отличались от обычных ям-ловушек — не считая того, что их можно было поместить на любой плоской поверхности. Или на кровати. Билл вздохнул и наколдовал уже четвёртую за сегодня свинью (он сперва призывал собак, но Сириус запретил) и отправил её по коридору. Едва животное коснулось первого подозрительного пятна, как ковёр превратился в открытую пасть. Через секунду визжащая свинья исчезла, и ковёр снова выглядел совершенно нормальным — не считая крови вокруг. Петуния повернулась к Биллу: — А ты смеялся над статьёй в «Придире» про ковровых крокодилов. Он нахмурился в ответ: — Это может быть не животное, а простое заклинание. Она пожала плечами: — Так или иначе, оно точно соответствует описанию зверя в статье, — она достала гранату и привязала бечёвку к кольцу. — Повесь это на следующую свинью. Были ли ковровые крокодилы заклинаниями или призванными животными, как выяснилось, взрыв гранаты внутри они не переживали.

***

— Ковровые крокодилы? — Сириус уставился на неё, на время забыв о еде. — Да. В «Придире» была статья о них, три года назад, — сказала Петуния и снова откусила от бутерброда. — Они выглядели, как звери, описанные в статье, — встрял Билл, — но могли быть простыми заклинаниями. После того, как мы их взрывали, они превращались в нормальные участки ковра. — Вы их взрывали? — брови Сириуса взлетели. — Да, — ответила Петуния. — И ковровые крокодилы тоже превращаются в участки ковра. Согласно Лавгуду. Сириус покачал головой. — Нужно проверить, читала ли моя мать «Придиру». — Если читала, тогда будет следующий вопрос, — сказала Петуния. — Что было первым? Крокодилы или статья? — она ухмыльнулась тому, как он нахмурился. Сириус вздохнул и улыбнулся: — Должен сказать, я впечатлён проделанной вами работой. — Да? — смена темы была внезапной. — Да. Вы превзошли мои ожидания — не считая одной детали. — И что это? — спросила Петуния, хмурясь. — Я думал, ты будешь носить свою одежду взломщицы проклятий. Гарри прислал фотографии в последнем письме, — Сириус ей ухмылялся. — Мою... — она умолкла, со злостью глядя на него. — Это одежда для пустыни, а не для взлома проклятий. — Тем более, она была археологом, а не взломщицей — сквибы не могли взламывать проклятия. Взгляд на него не подействовал. Его улыбка только стала шире. — Тогда, возможно, стоит вас нанять для работы с имуществом Блэков в Алжире. А Петуния решила поговорить с Гарри об отправке крёстному её фотографий в шортах и топе. И, глянув на ухмылку Билла, добавила «поговорить с напарником о поддержке».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.