Глава 3. Крёстный. Часть 7.
4 октября 2019 г. в 23:00
Лондон, площадь Гримо, 12, 11 октября 1993
— Добро пожаловать в родовой особняк Блэков! — Блэк встретил её и Билла очередной натужной и чересчур широкой улыбкой. На нём была дорогая выходная мантия, хотя новой она не выглядела. И его волосы остались длинными, но были лучше уложены. Борода тоже была расчёсана.
— Доброе утро, мистер Блэк, — Петуния кивнула ему, осматриваясь. На ней были джинсы и водолазка под курткой. Билл был одет аналогично.
Вестибюль, куда они ступили, был тёмным и пыльным, с потёртыми коврами и шторами. В стене напротив двери даже была дыра, через которую мог пройти человек.
— Зовите меня Сириус! — сказал Блэк. — Мистером Блэком звали моего отца, и мы не ладили.
Петуния собиралась отказать, но Билл заговорил с обычной дружелюбной улыбкой:
— Тогда зови меня Билл.
Она заставила себя улыбнуться:
— Петуния.
— Друзья зовут тебя Пэт? — спросил Блэк. [англ. pet — домашнее животное, любимец, зверушка]
— Нет, — резко ответила Петуния, игнорируя приступ кашля Билла. Она надеялась, что напарник сообразит никогда не вспоминать это имя. — Но вы заплатили Гринготтс не для болтовни о наших именах. — По крайней мере, она на это надеялась. Ушла немалая сумма, чтобы убедить гоблинов вернуть их в Англию на эту встречу, вместо продолжения вскрытия гробниц.
— Вы правы, не для этого, — Блэк указал на ступени за спиной. — Как видите, дом в плохом состоянии.
— Мы — не оформители интерьера, — заметила Петуния.
На это он рассмеялся:
— Знаю! Но у вас опыт во вскрытии про́клятых гробниц и их расчистке. И мне нужны такие люди, — он нахмурился. — Моих родителей никогда нельзя было назвать полностью нормальными, но после смерти отца и брата и моего заключения в Азкабан мать явно сошла с ума. Она покрыла все помещения ловушками и проклятиями. У меня ушло несколько недель, чтобы расчистить вестибюль и мою комнату. И три поездки в Святого Мунго, — он указал на дыру в стене. — Мне пришлось взорвать и её портрет — не смог заставить заткнуться, — он вздохнул и улыбнулся. — Поэтому я подумал, что стоит нанять профессионалов. А у вас двоих чрезвычайно хорошие рекомендации!
Петуния не думала, что её племянник был авторитетом по оценке взломщиков проклятий. И он был очевидно предвзят.
— Вы знаете наши суточные расценки, Сириус?
Он ухмыльнулся, демонстрируя зубы.
— Вы знаете о легендарном богатстве Блэков, Петуния? Деньги значения не имеют!
Гоблины не позволят ей отказаться от такого контракта. Она глянула на Билла, который кивнул с ухмылкой. Вздыхая, она тоже кивнула:
— Тогда договорились.
— Бесподобно! — Блэк пожал ей руку и хлопнул в ладоши. — Вы поселитесь здесь на время работ? Я уже выбрал лучшие комнаты для вас и Гарри!
Значит, таков был его план. Она должна была догадаться.
Примечания:
Примечание переводчика:
Вот тут возникает вопрос, на который мы с корректором не придумали однозначного ответа: с какого момента Петуния и Сириус переходят на "ты"? Одна из крайних точек — предложение Сириуса обращаться по именам, другая — момент, когда Петуния в мыслях незаметно переходит с "Блэк" на "Сириус" через год с небольшим. Я решил, что в текущей сцене она демонстративно держит дистанцию, но перейдёт на "ты" после нескольких дней совместной расчистки. А Сириус начнёт ей тыкать с самого начала. Что касается Билла, они с Сириусом переходят на "ты" сразу.
Считаете иначе? Сообщите в комментариях.