ID работы: 8606932

Петуния Эванс — расхитительница гробниц

Джен
Перевод
R
Завершён
1306
переводчик
lermort бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
158 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1306 Нравится 230 Отзывы 520 В сборник Скачать

Глава 4. Турнир. Часть 2.

Настройки текста
Дартмур, Девон, Британия, 25 августа 1994. — Похоже на семейный ужин, — внезапно объявил Гарри вечером после финала (Ирландия победила Болгарию, несмотря на поимку снитча Крумом, что Гарри порицал как ошибку ловца), когда они сидели за столом в их волшебной палатке. Конечно, принадлежащей Блэку и новенькой. Петуния быстро проглотила и прищурилась на племянника. Конечно, он вёл себя невинно, но она его знала. Это он хотел «тихий ужин с тётей и Сириусом», когда их приглашали Уизли. Хитростью он не отличался. Конечно, как и Блэк: — Похоже, да? — он широко улыбнулся Гарри, затем подмигнул ей. Она попыталась пошутить: — Не хватает семейного скандала, — скандалы за ужином у Эвансов часто бывали зрелищно громкими. — Вот по этому не скучаю! — объявил Блэк. — Моя мать настаивала на своём с помощью жалящих заклятий и вещей похуже. — Правда? — Гарри уставился на него, вытаращив глаза. — Правда, — вздохнул Блэк. — Она не была вполне нормальной, когда я был маленьким, и с возрастом только усугублялось. Петунию тянуло прокомментировать, что подростковое бунтарство Блэка тоже не способствовало, но ей было противно поддерживать любителей чистой крови. Их вождь убил Лили. — Ну, не все скандалы ведут к проклятиям, — сказала она, — но... — Кричали? — Какого..? — Блэк вскочил и бросился к выходу из палатки. Петуния не отстала, успев схватить наплечную кобуру, которую всегда вешала на крючок у входа в свою комнату. Вечерний воздух снаружи был полон визгов и криков — и взрывов. Толстый столб дыма поднимался в небо южнее, освещаемый близкими огнями. До неё дошло, что эти огни были не кострами, а горящими палатками. — Нападение! — прорычала она. — Гарри, быстро к Уизли! — она указала на соседнюю палатку, где у входа появились Артур и Билл. — Но тётя! — Делай, как она говорит! — рявкнул Блэк. Убедившись, что Гарри подчинился, она достала омнинокль из кармана на поясе и занялась осмотром южной части лагеря. Люди метались в панике во все стороны — лишь бы от пожара. А возле пожара... Она замерла, заметив фигуру в чёрном балахоне и белой маске. — Пожиратели Смерти! — прошипела она. — Что? — с трудом произнёс Блэк. — Где? — У пожара. — И они направлялись в их сторону. — Молли! Артур! — крикнула она. — Эвакуируйте детей! Пожиратели Смерти к югу! — Что? — Артур глядел на неё, разинув рот. Молли действовала быстрее. Она уже была в своей палатке, выкрикивая команды детям всё бросить и следовать за ней. — Пожиратели Смерти? — спросил Билл, присоединяясь к Петунии и Блэку. — У пожара, — повторила она. — Чёрные балахоны, белые маски. — Одеты как Пожиратели Смерти и ведут себя как Пожиратели Смерти. Ей этого было достаточно. И Блэку с Биллом тоже, судя по выражению лиц. — Мы их задержим, — крикнул Билл родителям, собиравшим детей снаружи. Петуния кивнула и бросилась в палатку Блэка достать автомат из сумки. Тут был нужен ствол побольше. Блэк и Билл уже засели за наколдованными каменными стенами, оставив свободную стену и для неё. Несмотря на ситуацию, она ухмыльнулась, опускаясь на колени за стеной — Билл её хорошо знал. Она упёрла приклад в плечо, переключилась на одиночные и начала искать цель. Было почти так же легко, как в тире — горящие палатки отлично подсвечивали приближающихся Пожирателей. До ближайших было метров сто. Она взяла на мушку первую цель, сперва целясь в грудь, затем чуть выше, увидев, что передний Пожиратель просто стоял, дёргая палочкой и направляя остальных. Как офицер. С рыком она нажала спусковой крючок, и его голова откинулась, а разбитая маска улетела. Не успело тело упасть, Петуния выцеливала следующего. В этот раз она целилась в грудь и быстро выпустила две пули. Обе попали, и волшебник тоже упал. Теперь она видела, как пожиратели реагировали. Они пригибались, озирались, подняв палочки. Лёгкая прогулка с поджогами палаток кончилась. Была бы возможность стрелять из гранатомёта... но это было бы опасно для других. Петуния заметила ещё одного открывшегося пожирателя, силуэт на фоне горящей палатки, и дважды выстрелила, но щит волшебника остановил обе пули. С рыком она переключилась на очереди по три и снова выстрелила, но он успел упасть и залечь. И теперь они знали, где она. Петуния упала за стену и перебежала в сторону. Через несколько секунд стена раскололась под ударом нескольких проклятий. Петуния быстро доползла до укрытия Билла и перекатилась на спину. — Двух достала, но теперь они о нас знают. — Авроры уже должны были начать прибывать, — ответил он, выглянув над стеной. Ночь прорезал крик, и Билл ухмыльнулся. — Этот не смотрел под ноги. — Ковровый крокодил? — Биллу очень понравилось заклинание. — В данном случае — газонный. Крики донеслись из-за позиции Блэка, и через несколько секунд он бежал к ним, а его стена взрывалась фонтаном пламени. Он перепрыгнул через поваленный ствол и последние ярды перекатился через плечо, остановившись рядом с ней. — Им не понравились наши семейные заклинания, — сказал он почти будничным тоном. — Бескультурные филистимляне. — Они никому не нравятся, — ответил Билл. Петуния прикрывала другой их фланг. Пожиратели должны были обойти их и взять в клещи. Вон! Она прицелилась в волшебника, блуждающего в хаосе горящих и упавших палаток восточнее. Он даже не смотрел в их сторону, заблудился, наверное... Она выругалась. Чуть не застрелила аврора. — Авроры прибыли! — крикнула она. — Смотрите, в кого стреляете! Убедившись, что восточный фланг прикрыт, она пригнулась и сменила позицию, подползши к стволу, через который прыгал Блэк. Это обеспечит приличный сектор обстрела и упор для автомата. Но с этого места она не увидела врагов. Только толпящиеся авроры в красных мантиях. — Похоже, развлечение закончилось, — сказал Блэк, медленно вставая. — Давайте уйдём в Нору, — сказала Петуния. Она хотела узнать — убедиться, — что Гарри в безопасности. И она не хотела сейчас разбираться с аврорами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.