ID работы: 8606932

Петуния Эванс — расхитительница гробниц

Джен
Перевод
R
Завершён
1306
переводчик
lermort бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
158 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1306 Нравится 230 Отзывы 520 В сборник Скачать

Глава 5. Поиск. Часть 1.

Настройки текста
Хогвартс, 1 июля 1995 Когда Петуния Эванс вошла в кабинет директора, ей хотелось кого-нибудь ударить — или пристрелить. Прошло семь дней с момента, когда Гарри рухнул в палатке участников, заливая её кровью из шрама. Семь дней с его рассказа Дамблдору о «видении». Директор даже распорядился, чтобы Гарри дал ему копию воспоминаний, ещё до выписки из медпункта. И с тех пор ни разу не говорил ни с ней, ни с Гарри. Её достало, что её держат в неведении только потому, что она — сквиб! Поэтому, когда Дамблдор предложил ей сесть, она осталась стоять перед его столом, скрестив руки под грудью и немигающе глядя на него. — Вы сказали, что знаете больше о случившемся с Гарри. Он кивнул, и его вежливая улыбка ничуть не изменилась от её грубости. — Верно, я сказал — и действительно узнал больше. Но вам лучше присесть. Это обсуждение затянется. — Обсуждение? — Она презрительно усмехнулась. Она не хотела быть вежливой. Она не хотела быть разумной. Она не хотела ничего обсуждать. Она хотела наброситься на того, кто причинил боль Гарри. Она хотела взять Гарри и увезти его далеко от всех желающих причинить боль. Но Петуния очень давно узнала, даже до того, как Лили взяли в Хогвартс, а её нет, что миру чаще были безразличны её желания. Поэтому она сердито посмотрела на старого волшебника и села. Ему хватило совести не злорадствовать. Он взял из миски кусочек лимонного шербета, скормил другой фениксу и вздохнул. — Как вы, несомненно, заключили, у Гарри было видение Волдеморта. — Это очевидно, — прошипела она. И Гарри ей так сказал. — Да. — Директор откинулся. — Это его шрам. Он образует связь между ними. Она почувствовала, как у неё в животе всё сжалось. Петуния подозревала, но получить подтверждение... — Как? — Не знаю деталей в точности. Думаю, что когда защита Лили закрыла Гарри в тот роковой день, она провзаимодействовала с убивающим проклятием Волдеморта, дав шрам как непредусмотренный результат. — Случайная тёмная магия? — Звучало очень натянуто. — Такое описание может оказаться точнее, чем вы думаете, — сказал он. — В тот миг, когда тело Волдеморта умерло, его душу выдрало из него — ударом его собственного убивающего проклятия. — Никто не видел происшедшего, — сказала Петуния. — Никто, кроме Гарри, который не помнит. — Верно, но я и другие провели немало времени, пытаясь реконструировать и понять происшедшее с Гарри и Волдемортом. Даже хотя убивающее проклятие не столь сильно, как многие думают, его тактическая применимость довольно ограничена — защиту от него сочтут одним из самых впечатляющих достижений. Петуния фыркнула. Она знала всё об учёных и их стремлениях — сама такая. Кое-что оставалось неизменным и для магглов, и для магов. И сквибов. — Итак, хотя я не знаю, что в точности произошло, думаю, что очень хорошо представляю события, приведшие к шраму Гарри. — Дамблдор медленно кивнул. — Чудесно, — сказала она, на мгновение сжав зубы, — но входит ли туда знание, как его удалить? Его вздох и краткое исчезновение улыбки ответили раньше слов. — Боюсь, нет — или пока нет. Здесь и нужны вы. Она удивлённо моргнула. Она — сквиб, не может колдовать. Почему... — Египет. Ответ — в Египте. Древние египтяне мучились идеями жизни после смерти — или бессмертия. А она была специалистом по Древнему Волшебному Египту. — Да. Благодаря памяти Гарри, я смог установить, что Волдеморт получил новое тело через древнеегипетский ритуал. — Директор сжал губы с явным отвращением, она впервые видела проявление им такой эмоции. — Довольно омерзительный и очень тёмный ритуал. — В порядке вещей для большинства древнеегипетских волшебных ритуалов, — сказала она. — «Жизнь за жизнь». — Действительно. — Он глубоко вздохнул. — Ритуал провели в Египте. Похоже, Волдеморт организовывал диверсии на турнире только для гарантии, что я сосредоточу внимание на Британии и защите Гарри, пока он готовил воскрешение в Египте. — Волшебник покачал головой. — Хотя я сомневаюсь, что обратил бы внимание на Египет даже без этой хитрости — возможно, Волдеморт сам себя перемудрил. Так или иначе, всё изучив, я уверен, что ключ к окончательной победе над Волдемортом тоже можно найти в Египте. — Мгновение он смотрел на неё, затем кивнул. — Вы знаете, что такое крестраж? — Якорь души. Предназначен не пустить душу на тот свет после смерти, позволяя волшебнику вместо этого завладеть другим телом. — В ответ на его молчаливый взгляд она пожала плечами. — Не знаю, как его создавать и как он работает — египтяне не писали об этом на стенах гробниц, — но он упоминается в нескольких текстах. Эзотерических текстах, приобретённых Гринготтс для поиска указаний на могилы. — Ясно. — Он покачал головой. — Подумать только, их жадность может привести нас к концу или к спасению... Но вернёмся к делу. Крестраж создаётся мерзким ритуалом, включающим человеческую жертву. Он отделяет кусок души и помещает его в сосуд — в якорь. Пока якорь существует, невозможно убить его создателя. Можно уничтожать тела, в которых он обитает, сколько угодно раз, но его душа не покинет наш план бытия, позволяя ему получать новое тело различными способами. Она содрогнулась. И этот безумец привязан к Гарри! — Древние египтяне знали, что делать с крестражами. К сожалению, они решили стереть эти знания вместе со знаниями о создании крестражей — и в первом преуспели больше, чем во втором. Стереть... Она моргнула. — Безымянный Некромант! Его казнили за попытку жить вечно, согласно иероглифам на его могиле. Его имя стёрли из истории. Дамблдор вытаращил глаза. — Это соответствует созданию крестража. Возможно даже, он и изобрёл якоря души. — Я нашла его могилу. У меня есть вся найденная нами там информация. — Она скривилась. — Не считая того, что мы сожгли вместе с мумией, к которой привязали его душу. — Если она уничтожила ключ к победе над Волдемортом... — Не могли бы вы прислать мне копию? Это было бы очень полезно, — улыбнулся ей Дамблдор. Петуния кивнула, хотя так не считала — ведь это она перевела все тексты, найденные в гробнице, для своей статьи в «British Archaeology». Директор снова посерьёзнел. — Видите ли, Волдеморт не просто воспроизвёл или переоткрыл секрет якорей души — он их улучшил. Он создал несколько. — Вы уверены? — Она не особо разбиралась, но звучало это очень плохо. Расколоть душу несколько раз? Он кивнул. — Я уже уничтожил один якорь. — Он покачал головой. — Жалею, что так поспешил, но я считал, что это прекратит его существование. Как вы знаете, видение Гарри доказало мою неправоту. — Его феникс вывел трель и перепрыгнул с насеста на плечо. — Спасибо, Фокс. — Он похлопал птицу по голове и повернулся к Петунии. — Мисс Эванс, я знаю, что прошу многого, но нужно, чтобы вы вернулись в Долину Царей и нашли всё возможное о крестражах и ритуале, которым Волдеморт воссоздал тело. Чтобы победить его, нам нужно знать их тайны и слабости.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.