ID работы: 8606932

Петуния Эванс — расхитительница гробниц

Джен
Перевод
R
Завершён
1306
переводчик
lermort бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
158 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1306 Нравится 230 Отзывы 520 В сборник Скачать

Глава 5. Поиск. Часть 6.

Настройки текста
Восточная Сахара, Египет, 4 сентября 1995. — Должен сказать, стоило поучаствовать в экспедиции только ради того, чтобы увидеть тебя в рабочей одежде. Петуния не могла не наслаждаться лестью Сириуса. Это почти компенсировало чувство неполноценности, которое любой нормальной женщине внушало присутствие Флёр, одетой в облегающую дуэльную мантию. С другой стороны, возможно, Петуния просто привыкла, как украдкой разглядывают её обтянутый шортами зад, когда она работает. А теперь Билл смотрел только на невесту. Она фыркнула и покачала головой ухмылявшемуся ей Сириусу, затем вернулась к полуразбитому столбу, который они обнаружили в развалинах старого караванного города ещё тех времён, когда волшебникам приходилось ходить как нормальным людям. Или сквибам. Иероглифы были ей знакомы, но располагались на столбе бессмысленно. Все направления были неверны. Возможно... Она сверилась с картой и своими записями. — Сириус! — Да? — Подними столб и разверни по часовой стрелке на сорок пять градусов. Он выполнил распоряжение молча. Конечно, не считая флирта. — Готово. — Хорошо. — Она снова проверила направления. Теперь указатель на Фивы был верен, но Храм Анубиса был не в той стороне и гораздо дальше. Хотя... Ведь были слухи о более старом храме Анубиса? Кембриджский декан списал его на мифы, но если причастны волшебники... А Анубис был египетским богом мумификации и посмертия. Это согласовалось с её записями. А значит, искомое место для ритуала могло находиться в пятидесяти милях на запад. Пятьдесят миль по пустыне, без хороших ориентиров, и GPS не работает из-за волшебства. Весело. По крайней мере, можно будет легко аппарировать обратно сюда, если заблудятся. Она встала, пригибаясь, чтобы не стукнуться о распорку тента над ней, и крикнула: — Билл! Заканчивай флиртовать с Флёр и иди сюда. Выдвигаемся через пять минут! Подошедший через минуту Билл хмурился. — Сириусу ты никогда не говоришь кончать флиртовать. — Не бывает необходимо, — ответила она. И, кроме того, Сириус помогал ей, а не искал, где пообниматься с Флёр. — Думаю, я нашла наше место ритуала. — Она указала на запад. — Но нужно будет пролететь строго в этом направлении пятьдесят миль. Билл скривился, изучая горизонт. — Тогда стоит поторопиться. Если поднимется ветер, нас сдует с курса. — Поэтому я и сказала поторапливаться, — ответила Петуния, заканчивая укладывать вещи в зачарованный рюкзак. — Видите, — вмешался Сириус, укладывающий тент в карман, — поэтому мётлы лучше: гораздо меньше парусность, чем у ковров. — В зависимости от направления ветра это может не быть правдой, — заметила Флёр. — Но мётлы быстрее. — И менее удобны, — сказала Петуния. Она бы предпочла сидеть на ковре, а не на метле позади Сириуса или Билла, чувствуя себя подругой байкера. И самое важное — ковёр не потеряет управление так же легко, как метла, если она останется на нём одна. — Ковры запретили в Британии только потому, что определённые семьи с интересами в производстве мётел подкупили Министерство. Едем! Она взобралась на первый ковёр, Сириус следом, а Билл и Флёр взяли другой.

***

— В следующий раз возьму свой летающий мотоцикл, — объявил Сириус после того, как они, наконец, нашли место, соответствующее видению Гарри. — Гораздо удобнее, гораздо быстрее и гораздо круче! Петуния не ответила — сосредоточила внимание на каменном кругу под ними, уже частично скрытом наползающим песком. Она разглядела места семи жертвоприношений — по цепочкам кровавых следов на камнях и алтаре в центре, но не саркофаг, откуда в итоге поднялся Волдеморт. — Опустись, — сказала она. — Мне нужно проверить алтарь. — Иероглифы были только там, и она их плохо разглядела в думосборе директора. Как только ковёр завис в ярде над землёй, она спрыгнула и прошла к алтарю. Они убрали саркофаг, но не озаботились убрать кровь и жертвенные дары с алтаря? Насколько она смогла разобрать, саркофаг был вполне обычным — для небедного писца или жреца низкого ранга, но точно не для волшебника или верховного жреца, тем более, для фараона. Почему он исчез? Точнее, кто его забрал? Грабители могил забрали бы алтарь — гораздо более редкий, поэтому дорогой. А если бы Пожиратели хотели скрыть следы, они бы сработали чище. Оставались... — Чёрт! Берегитесь пескоходов! — крикнула она, бросаясь обратно к ковру. Билл выругался и выхватил палочку, но Флёр и Сириус действовали медленнее — они этих тварей не знали. — Пескоходы? — спросила вила. — Жуки-людоеды размером с собаку, которые обожают откладывать яйца в каменные пещеры — или каменные гробы, которые закапывают в песок! — крикнула Петуния. Она была на полпути к ковру, когда с дюжину чудовищ вынырнули из песка вокруг каменного круга и направились за ней. Другие стекались к Флёр и Биллу. Она выхватила «Глоки» и начала стрелять в ближнее из двух насекомых между нею и Сириусом. Половина пуль отскакивала от крепкого панциря, но половина попала в уязвимые глаза и мягкие части головы. Оно упало, расплёскивая зелёную кровь. Петуния сменила цель, но второй был уже слишком близко. А остальные наступали на пятки. Выбора не осталось. Она рванула вперёд, продолжая стрелять, затем убрала один пистолет в кобуру и прыгнула над щёлкнувшими челюстями, оттолкнувшись от спины пескохода свободной рукой, сделала сальто вперёд и продолжила бег. Сириус смотрел на неё не отрываясь. — Поднимай ковёр! — крикнула она. — Они не летают! Быстро! — прибавила она, видя его колебания. Он подчинился, и ковёр начал подниматься. Петуния была уже близко — и три жука тоже. Получалось впритык. Она снова прыгнула, хватаясь одной рукой за кисти на переднем крае ковра, и успела поджать ноги, уворачиваясь от атаки ближайшего монстра. Распрямляя ноги, Петуния ударила его обеими, и, опрокинув его, выстрелила ещё трижды, вися под ковром, подтянулась и взобралась на ковёр. Ковёр Билла уже был над ними, а Флёр... обернулась в птичью форму и парила над собравшимися жуками, будто дразня их — и собирала огонь в когтях. Понадобилось несколько огненных шаров, чтобы убить всех пескоходов, и вонь стояла ужасная (такая, что Петуния попросила у Сириуса головной пузырь, игнорируя ухмылку Билла), но час спустя они возвращались в потерянный оазис с алтарём.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.