ID работы: 8609803

Рокировка по длинному пути

Джен
R
Завершён
12977
автор
Bujhms бета
Размер:
548 страниц, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12977 Нравится 5747 Отзывы 5068 В сборник Скачать

Глава 59

Настройки текста
Бродил я долго и ужасно замерз. Но домой идти не хотелось — вдруг они все еще не разошлись и ждут меня, чтобы опять накинуться. А начинать все это по новой желания не было — за всю жизнь, походу, наговорился.       Когда рядом появился Чарли, почти не удивился, только вздрогнул от хлопка.       — Так и знал, что обнаружу тебя здесь, — торопливо подойдя, сказал он. В темноте его лицо белело в свете луны, но черты смазаны, не разглядеть. Мне почему-то казалось, что он мягко улыбается.       — Как ты меня нашел? — отмер я, поеживаясь, с молчаливой благодарностью принимая теплую мантию, что он с себя снял и накинул мне на плечи.       — Не одному тебе иногда хочется подумать и побродить в одиночестве, — грустно усмехнулся он. — Пойдем, мать не ляжет спать, пока тебя не увидит. Не будем ее волновать. Как бы там ни было, но она не заслужила… И не волнуйся, остальные уже разошлись.       Идти под принуждением за кем-то было проще, чем вернуться по собственному желанию.       — Как они там? — отважился спросить, поспевая за размашистым шагом Чарли.       — Ну, сначала все переругались, но слезы матери нас помирили. Решили тебя простить… Потом признали, что сами были неправы, но согласились, что ты был груб… В самом конце решили, что семейству Уизли повезло с таким умным и понимающим сыном, что, в принципе, не отрицает, что ты все же мог высказаться и помягче… Теперь все будут делать вид, что ничего не случилось, чтобы не задеть твои чувства, хотя отец, насколько я его знаю, попытается извиниться как-нибудь при случае и оправдать свою слепоту высокими целями. А мама… она ждет — боится, что ты сбежишь из дома, не дав ей шанса извиниться…       Да уж… Но я рад, что все закончилось.       — Рон, — отвлек меня от раздумий Чарли и притормозил. — Я вижу, как ты относишься к Биллу. Не думаю, что это зависть, но ревность к нему, как к старшему. Ты достаточно умен и амбициозен, чтобы жить в его полной тени и не задумываться о несправедливости своего места в семье. Но я бы хотел, чтобы ты знал — быть наследником рода — не только любовь и внимание родителей, но и большая ответственность и труд. Поверь мне, я был бы счастлив, если бы родился шестым, самым обычным незаметным ребенком. Даже я, не будучи наследником, не свободен в некоторых вещах, и они на меня давят, но отказаться от них — значит отказаться от семьи и крови. И я искренне рад, что ты, с твоим прямым и честным нравом, лишен этого груза.       — Да какого груза? — удивился я, поражаясь, что он приплел мне соперничество с братом, но не собираясь его переубеждать. — Выучились, стали кем хотели. Живете отдельно, работаете…       — Ну, я, например, не смогу жениться, пока у Билла сын не родится. Не то чтобы я так уж хотел, но все же…       — А почему? — опешил я.       — Я второй сын — на замену, — усмехнулся он и вновь пошел к дому. — В случае чего, мне предстоит стать наследником вместо Билла, и я молюсь, чтобы этого никогда не случилось.       В доме мы разошлись — вернул ему мантию, и Чарли поднялся к себе, а я прошел на кухню, где виднелся слабый свет. Склонив голову на руки, лежащие на столе, спала мама. Она выглядела маленькой, усталой и заплаканной, в неровном пламени свечи, и мне стало ее очень жаль. И опять спросил себя — зачем им все это? Жили бы спокойно с парой ребятишек, в достатке и сытости. Отдыхали, ездили в отпуск на воды… Род можно было и с двумя сыновьями поднять, особенно с такими, как Билл и Чарли.       Тем временем мать пошевелилась и подняла голову, а ее сонный взгляд сфокусировался на мне.       — Рон, сынок, ты вернулся? — встрепенулась она, торопливо поднявшись и судорожно притягивая меня к себе в объятья. Плечо, к которому она прислонилась лицом, сразу стало мокрым, хотя всхлипов не последовало.       — Ой, ты, наверное, голодный? — отпрянула она минуту спустя, настойчиво подталкивая меня к табурету и украдкой вытирая глаза фартуком, — сейчас, сейчас… я разогрею…       — Не нужно, мам… и так, холодным пожую, только чаю налей.       Пока она хлопотала над чайником, возле меня появилась тарелка с порезанной ветчиной и хлебом, потом подоспела сковорода с жареными колбасками, и по кухне поплыл аппетитный запах еды. Я понял, что действительно зверски проголодался.       — Ты ешь, ешь… — причитала мать, подкладывая мне добавки и легко поглаживая макушку. — Полдня где-то бегал… замерз…  Ронни, сынок, — неожиданно прислонилась она к моей спине, обхватив ладонями плечи и уткнувшись лбом в шею. — Ты прости меня… Я сама не знаю — зачем купила ту мантию… Просто… эти бесконечные покупки, и все отмечаешь… а денег все меньше, а список никак не заканчивается… а нужно купить еще так много…       — Да ладно, ма, я все понял, — попытался вывернуться, отложив недоеденный бутерброд, но она не выпускала, вцепившись еще сильнее, и словно торопливо говорила сама с собой, спеша выговориться.       — Я уже три лавки обошла, но ничего подходящего не нашлось, и когда мантию ту увидела, так обрадовалась, что ты теперь без нее не останешься. Даже не заметила, что она бордовая. Только и думала — повезло как — без единой дырочки и пятен нет… я отстираю, там подошью, здесь подглажу, пуговицы поменяю, и хорошо получится. А в кружевных манжетах у тебя руки выгодно смотреться будут — у тебя кисти рук такие благородные, красивые, и пальцы длинные…       — Мам, заканчивай…       — … И даже мысли не пришло, что можно мантию тебе потом купить и прислать, или одну из мантий отца перешить…       — Мам, ну хватит убиваться, — извернулся и поднялся, притягивая ее к себе. — Все прошло. Я ни в чем тебя не виню. Это ты меня прости, я просто психанул и сорвался. С парнями такое бывает… Не плачь, ма…       — Ну как не плачь, — всхлипнув, отозвалась она. — Мне просто особо вникать во все некогда, все суета, дела с утра до ночи… А тут подумала — выходит, мы тебе только мантии школьные и покупали новыми, да белье еще, а остальное от других досталось, даже крыса твоя… Конечно, ты на нас рассердился… Прости, сынок — я была тебе плохой матерью, — откровенно зарыдала она. А я отстраненно подумал, что ни разу не видел, как она плачет, вот так, навзрыд.       — Ну все, все… — утешал, поглаживая ее по спине. — Я не сержусь. И ты хорошая мама — самая лучшая. Я тебя люблю, и другую мне не надо… Давай уже на боковую пойдем, а то мне осталось спать часа четыре, а ты еще раньше встаешь.       — Точно, — ахнула Молли, подняв зареванное лицо, и тут же перешла в режим опеки и погнала меня с кухни. — Ты наелся? Тогда давай беги, Рон. Только тихо, не разбуди никого, а я пока тут приберу…       Крадучись поднимаясь по лестнице, все еще слышал ее редкие тихие всхлипывания и негромкий звон посуды.       Когда пробрался к своей кровати, все благополучно спали. Сам я отрубился сразу, как голова коснулась подушки. Мне казалось, что только прилег, а нас уже растолкали.       — Артура ночью срочно вызвали на работу, — привычно суетилась Молли, подкладывая нам добавки. — И Билл с утра в банк отправился. Теперь придется добираться до поезда камином…       — А чем камин стал плох? — позевывая, поинтересовался Чарли.       — Ну, с нами же Гарри, — непонятно ответила мать, отворачиваясь к плите за омлетом.       — Наверное, — вмешался Джордж, — это чтобы не отследили через камин, что он у нас гостит. В целях безопасности.       — А то никто не знает. Нашли тайну, — фыркнул Чарли. — А Перси где?       — Так он в шесть утра поднялся и что-то дописывает у себя в комнате, — ответила мать, споро дорезая хлеб для нашей оравы. — Дамблдор ему камин к полудню откроет. А где Джинни?.. Джинни, детка, давай быстрее, а то опоздаем… Гермиона, вот, скушай еще оладушку, ты такая худенькая… Гарри, тебе сока долить?..       Но мы не опоздали. И даже не забыли захватить в дорогу пакеты с едой и термос. И хорошо, что камином, а то все эти совы, пушистики, коты, метлы… не представляю, как бы мы в маггловском такси тряслись.       Дождь так и не переставал противно моросить, и мы поторопились побросать вещи в свободное купе и выскочили попрощаться.       Гарри и Гермиона благодарили за каникулы, мать приглашала их погостить на следующий год. Зацеловала смущенную и вырывающуюся Джинни, придержала меня в объятьях дольше, чем обычно, ласково и виновато заглядывала в глаза. Сунула в руки пакет с едой, хотя я себе уже приготовил. Такое непривычное внимание было приятно, и я тепло улыбался, но в душе уже отгорел и отпустил. Почему все, что ждешь, приходит так поздно, что становится все равно?       — Еще увидимся, Рон, — приобнял меня Чарли, устало улыбаясь. — Следи там за всем…       Наконец, долгие проводы закончились, и поезд тронулся с места. Никогда еще не был так рад вернуться в школу и не чувствовал себя таким свободным.       — Рон, ты где вчера был? — все же спросил Гарри, когда Гермиона вышла забрать кота из купе Джинни, куда близнецы его переноску забросили. — Я полночи тебя ждал. Сбежал и не сказал ничего.       — Бегал Луну на бал приглашать, — отмахнулся я, состроив невозмутимое лицо.       — Куда приглашать? — опешил Гарри.       — Ну, во время турнира всегда бал бывает, на Рождество. Вот и подсуетился, чтобы ее никто не пригласил раньше меня. Ты бы тоже долго не тянул с Чанг и пригласил, а то Диггори тебя опередит, и останешься ни с чем. Она ему давно нравится.       — Вот еще. С чего это я должен ее приглашать? — смутился Гарри, но, помявшись, спросил: — А ты думаешь, Диггори ей нравится?       — Не думаю, что она в него влюблена, — ответил я. — Иначе не стала бы строить тебе глазки и призывно улыбаться, как тогда, когда мы на колонку ходили. Ты еще водой облился, так ей махал. И сегодня, когда ты с ней в коридоре столкнулся, от вас искры летели. Короче, шанс у тебя есть точно, если до Диггори успеешь. Ты ей однозначно нравишься.       — А она точно согласится, Рон? — не унимался пацан, но заметно повеселел.       — Точно, — соврал я, — слово даю.       — Ладно… Только я попозже, не в первый же день. — Он хотел еще что-то спросить, но тут вернулась Гермиона, а сразу за ней завалились парни.       Последующие пару часов прошли весело, хотя все разговоры велись вокруг Турнира. Невилл слушал, открыв рот, и сокрушался, что бабушка отказалась купить билет.       — Зато у меня Патронус получился, — похвастался он, — я летом тренировался. Смотрите…       Он махнул палочкой, и, правда, с третьего раза, по купе, смешно переваливаясь и припадая на передние лапы, пробежал медвежонок.       — Маленький только, — смущенно прокомментировал Невилл.       — Здорово! — вразнобой восхитились мы.       — Ничего, вырастет, — подмигнул я. — Ты молодец.       — А бабушка как рада была, — похвастался пацан, видя, что мы не смеемся, — и подарила мне папины часы. — Вот, смотрите…       Но потом тема опять плавно скатилась на матч.       — Значит, вы и Крама видели? — с восхищением спросил Симус.       — Ага, вылитый Снейп, только молодой, — фыркнул я. — Как тебя его видел. Он рядом стоял, когда Фадж ему руку жал. Сестренка у него даже автограф взяла.       — Вы же в министерской ложе были, — завистливо протянул Дин, — Гермиона, а тебе Крам как? Понравился?       Гермиона что-то ответила, но расслышать ее помешала отъехавшая в сторону дверь, и на пороге возник Малфой.       — О, какие люди, наследник Малфой, собственной персоной, — с усмешкой поздоровался я, — что, пришел матч обсудить? Правильно, а то твои ребята, походу, немые.       — Вот еще. Просто мимо проходил, когда меня оглушило ваше конское ржание. Отвратное сборище… Так что, Поттер? Ты собираешься принять участие? Уж ты не упустишь шанса покрасоваться и попасть в газеты, верно?       — Ты о чем? — не понял Гарри, и парни тоже поглядывали с недоумением. Но Малфою было пофиг, что его никто не понимает. Его лицо осветилось счастьем.       — Только не говорите мне, что вы не знаете! — хохотнул он и возбужденно зачастил, поглядывая на меня: — У тебя же отец в Мини­стерстве, а ты не в курсе? Да мой отец все рассказал мне в начале каникул!.. Он узнал от министра. Впрочем, отец всегда общается с высшими чи­нами Министерства… возможно, твой отец занимает слишком незначительную должность, чтобы его посвя­щали в подобные вещи, Уизли… да… скорее всего…       — Гарри, этот клоун имеет в виду Турнир трех волшебников, — негромко обронил я, переглянувшись с остальными.       — Так и спрашивай внятно, Малфой, — не менее вальяжно ответил Поттер, откидываясь на спинку диванчика и принимая вид звезды глянца. — А то завалился, нагородил всякого, чуть ли не бредил и слюни не пускал… Не, участвовать не намерен — решил перерыв сделать, мне пока фоток, как ты заметил, хватит. И с Фаджем, и со сборной Ирландии, и с болгарским министром. Забегай — подпишу.       — Да пошел ты, — привычно гаркнул Малфой, покраснел и выскочил из купе, как пробка из шампанского, под наш дружный хохот. Даже Гермиона отложила свою книгу и смеялась со всеми.       — Здорово ты его, дай пять, — сказал я. — Не ожидал… даже не просек сначала.       — Его давно пора приструнить, — поддакнул Невилл.       — А тебя и правда для газеты фоткали? — спросил Дин.       — Ага, только для заграничной, — кивнул Гарри, оставив притворство и став самим собой. — Фадж попросил, пришлось потерпеть. Зато мне дали кубок подержать — сейчас фотку покажу.       — Круто, — выдохнули все. А я подумал, пока все разглядывали снимки, что Поттер тоже вырос и отрастил зубы. В этом году Малфой его не достанет. И пусть Гарри всегда не любил свою славу, но он нашел болевые точки врага и использовал их по полной. Мирная жизнь, без Волдемортов и ежегодных нервяков, и лето с близнецами сделали из Поттера нормального парня. Вот только, как бы он во вкус не вошел, и мы второго Джеймса не получили.       — А что за турнир? — спросил кто-то и надолго подкинул тему разговоров. И наша Гермиона оказалась в центре внимания. Ведь никто, кроме нее, не читал Историю магии и другую, не менее интересную литературу, так тщательно. Видеть ее привычно бойкой, но немного порозовевшей от смущения под пытливыми взглядами стольких внимательных и благодарных слушателей, было здорово.       Наконец, темы Квиддича и предстоящего турнира полностью выдохлись, и парни вернулись к себе. И мы смогли не торопясь попить чаю и поговорить спокойно.       Дождь лил стеной. И когда мы вышли на платформу из поезда, и когда высадились из карет. Но настроение у меня было замечательное, особенно, когда ворчащая Гермиона выпустила на пол кота и нас высушила. Не то чтобы я сам не мог, но ее забота была приятна.       Мы с Гарри, даже не сговариваясь, успели отшвырнуть Пивза щитом. Он вышел слабым, но двойным, и полтергейсту хватило, чтобы уронить шар воды на лестницу и с проклятиями улепетнуть. И, что удивительно, не схлопотали взыскание за колдовство в коридорах от подошедшей Макгонагалл.       В Большом зале за учительским столом, рядом с профессором Синистрой, чинно восседал мой брат. Перси был важен и серьезен, но сияющий взгляд его выдавал — ему было приятно, что он сидит теперь на возвышении, в этом зале, куда пришел когда-то первокурсником. И вот сейчас — профессор. Я был реально за него рад и приветливо помахал рукой. Он сделал вид, что это не ему, но спустя минуту незаметно махнул, делая вид, что поправил учительскую шляпу.       Само распределение прошло обычно. Я со всеми приветствовал овациями бегущую к нашему столу малышню. Поздравил младшего Криви. И больше всех хлопал и улюлюкал, когда директор представил нового профессора Истории магии для первых трех курсов — а я думал, что Перси и нас учить тоже будет. Но так даже легче — близнецы не будут портить жизнь нашему профессору.       Когда с тарелок исчезла еда, Дамблдор торжественно сообщил нам несколько новостей, что мы уже знали. А благодаря Симусу, Дину и долгой дороге, знали и все остальные, кто был в поезде — весь Хогвартс. Может, потому известие не произвело должного впечатления — только возбужденный гул голосов.       Моуди выбрал подходящий момент для появления — раскат грома и разряд молнии.       Он проклацал протезом до стола преподавателей, отрывисто поручкался с Дамблдором, как со старым другом, пока его волшебный глаз быстро скользил по лицам учеников.       — Позвольте представить вам нашего нового препода­вателя защиты от темных искусств, — жизнерадостно объя­вил Дамблдор в наступившей тишине. — Профессор Моуди.        Герой дня и участник ближайших хогвартских сплетен тем временем сосредоточенно понюхал кусок сосиски, отправил ее в рот и запил из серебряной фляжки, выуженной из кармана мокрого плаща.       — Не может такого быть, — прошептал я, не в силах отвести взгляд от преподавательского стола.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.