Атрибуты взросления

Горячая работа
NC-17
В процессе
34
автор
Вселенная:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 31 537 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
34 Нравится 16 Отзывы 6 В сборник

6. пятый пункт

Настройки
— На завтра успеют доставить? Человек уже две недели ждет эти несчастные беговые дорожки. Наруто чешет затылок сгрызенным наконечником карандаша и роняет его на бумагу, когда на другом проводе слышит отказ.  — Ну, давайте поднимем документы и посмотрим, о каких сроках изначально шла речь и о каких штрафах там пишется в случае задержки. Я не хочу этим заниматься, честно, — он откидывается на спинку стула и вздыхает, выслушивая абонента.  — Да, можем сойтись на этом. Я скину письмо с просьбой прикрепить номер, договор? Позвоню в конце дня.  Он сбрасывает звонок и коротко клацает на пробел, пробуждая экран монитора.  — Дали добро? — Какаши, вышедший со своего кабинета, выглядит подозрительно воодушевленным, украдкой замечает Наруто, выглядывая из-за экрана. Можно было бы предположить, тому виной обычное окончание рабочей недели, но Какаши не из тех людей, кто живет от пятницы до пятницы. Он малоразговорчив и не прихотлив как собеседник, с ним не приходилось поддерживать приятельство символическими любезностямии и измерять благосклонность теплотой рукопожатия. Это очень отличало его от начальников других отделов, с которыми Наруто приходилось сотрудничать. Тем не менее, Какаши был требователен и непоколебимым, когда вопрос касался задуманной им авантюры.  — Пока не совсем, — Наруто отталкивается от стола в сторону общего коридора, замечая как Какаши идет к нему навстречу. — Но с вероятностью в девяноста процентов они привезут всё завтра. Иначе там штраф просто конский. Дешевле даже экспресс доставку туда устроить, наверное.  — Замечательно, Наруто. У меня к тебе предложение.  Наруто мог поспорить, что Какаши даже не слушал его реплик. — Почему-то я так и понял, — Наруто поднимает руки имитируя, что сдается и Какаши складывает свои на груди, глядя Наруто в лицо.  — Что у тебя там с учебой через месяца…два-три?  — Ого. Я так далеко не заглядывал. А вообще…сессия через месяц. Потом — подготовка к диплому. А что планируется?  — У нас открывается предприятие в другом городе. Нужен свой человек на открытии. Много новых точек, с которыми будем сотрудничать и…еще через полгода откроем складское помещение, наверное. Не загадываю, но… Ладно, это посмотрим. Что думаешь?  — Командировка, значит, — с облегчением подытожил Наруто. — Куда это, поконкретнее? Я один поеду или?…  — Машины у тебя нет, насколько помню. Я пока не знаю, с кем тебя отправить. Ты можешь и один поехать, но как-то не солидно тебя без помощника отпускать. Людей много будет.  — А ты?  — Нет, это вряд ли. У меня три объекта на другом конце карты, — Какаши вздымает ладонь в потолок и проводит прямую линию, изображая, что ему придется ехать на юг. — Значит, я тебе все детали скину. Это примерно на дня три, может пять, если сам захочешь.  — Если сам захочу, — повторяет Наруто с улыбкой. — Что там делать целую неделю?  — Там горы и воздух чище, — Какаши переводит кислый взгляд на пейзаж за их окном и вскидывает брови. — Сам всё увидишь. Тебе надо кого-то с машиной приставить, чтобы ты по автобусам не шастал. Ладно, потом еще обсудим.  Они кивают друг другу и Наруто оборачивается к окну, чтобы тоже взглянуть на раскинутый перед их офисом ряд облысевших деревьев. Он никогда не ходил в горы и не ощущал перед ними особого трепета, но мысль о предшествующей поездке приятно отзывалась внутри. Ему нравилось ездить на новые локации и проводить рабочие дни на ногах. Просиживание штанов в офисе выматывало его куда сильнее. После дня за столом он предпочитал пеший маршрут автобусу, просто потому что другой возможности размять тело у него не было. Хотя сегодня Наруто планировал сделать исключение.  — Какаши, — позвалон, заставая начальника у дверей своего кабинета. — У меня получится сегодня пораньше уйти?  Тот притормозил, обдумывая.  — Если с тем заказом решишь.  — Разумеется, — Наруто улыбнулся, виновато понимая, что в этот раз спор был бы проигран. Со стимулом выбить себе хотя бы полчаса в вечер вторника, опции «не справиться» он для себя не предусматривал. Охотнее обычного он закончил с отчетностью и отправил заказ в ожидание. Шесть дорожек прибудут в назначенное место ровно в десять утра. К тому времени, мечтательно прикидывает Наруто, он планирует дрыхнуть дома без задних ног, по возможности — с небольшим похмельем.  Приятно строить себе планы, думает Наруто, забегая в полупустой автобус. Всего полчаса разницы во времени, и транспорт по дороге домой из консервной банки превращается в нечто вроде кабинки в аттракционе. Жизнь несет его дальше, и скорость неумолимо растет, — быстрее, быстрее, пока ветер из приоткрытого окошка теребит пыльные шторки, отвлекая от крутых маневров водителя, пытающегося не напороться на колдобины.  Он доезжает за рекордные двенадцать минут и галопом бежит в душ, смыть с себя рабочий душок. Ноябрьский сквозняк заставляет Наруто задуматься о предстоящей командировке. В горах как правило влажно и сыро, и кто знает, может быть даже морозно. Если поездка придется на февраль, нужно будет поискать комплект термобелья. Поездка хоть и короткая, нужно будет хорошо постараться не заработать себе случайное обморожение.  Он как-то внезапно переключается на мысль о машине, которая ему действительно была бы на руку в такую дорогу. На ней можно объехать весь периметр города, припарковать у леса, погулять у подножия гор и, замерзнув, вернуться. Может быть, даже не пришлось бы запариваться с термобельем, угрюмо заключает Наруто. У него крошки отложенных денег, и тенденция обещает сохраняться в том же духе, если он не расстанется с Хинатой.  Наруто поневоле смеется, составляя в голове этот абсурдный список дел:  1. Командировка  2. Пиво с Гаарой  3. Расстаться с Хинатой 4. Купить машину 5. Пустота последнего пункта казалась ему неуместной. Он снимает брюки, которые купил для свиданий с Хинатой и рабочих переговоров и, стряхнув влагу с волос, садится на незаправленную кровать.  В голове одна на другую невпопад складируются мысли о том, чем можно было завершить список, но ни одна не звучит достаточно удовлетворительно. Ему нужны новые кроссовки, и потом он хотел сходить на стрижку, выбрать себе туалетную воду и…какие-нибудь часы с кожаным ремешком, чтобы не дергаться постоянно за телефоном.  Наруто ехидно цокает, запрокидывая голову к потолку, осознавая что эти хотелки следует вписать в список «для статуса», потому что начиная с недавнего времени, они тоже стали иметь значение.  Никто не скажет ему это в глаза, но белизна футболки и крой брюк бросается во внимание, особенно когда стоишь рядом человеком, у которого костюм пошит на заказ. Ему кажется, каждый раз появляясь на встрече в обносках, на него смотрят как на птенца, пытающегося расправить только оперившиеся крылышки. Самооценку спасала только аккуратная атлетичность и природная гибкость тела, которую он развил благодаря своей одержимостью боевыми искусствами в юности. Однако никуда было не деться от негласной необходимости обрамлять ее в нечто соответствующее.   Часть Наруто не готова была прощаться с той частью себя, которая воспринимала эти ярлыки как угрозу своему свободолюбию. Другая же на удивление крепко держалась за эту возможность. Говоря откровенно, пробовать нечто новое, смотреть на мир за пределами безалаберности и ребячества, увлекало Наруто всё больше. Он не скучал по времени, когда мог не умывшись, выбежать на занятия или махнуть рукой на дырку в носке чтобы не утруждать себя покупкой новых. Теперь даже надеть несвежую футболку в спешке не кажется ему милым мальчишеством.   Единственное, по чему Наруто скучает таится в его неприкрытом желании слететь с катушек. Облокотившись предплечьями о кровать он оглядывает свой голый живот и поддевает мерцающий лунный камень, который подарил ему Гаара на день рождения.  После ванны нить, удерживающая талисман, взмокла, оставляя после себя влажные следы. Он прошелся по ней пальцами, вытирая шею и рухнул головой на постель, прикрывая глаза.  Гаара должен вытащить его из полусна. Наруто помнит, как убедительно прозвучали его слова, когда склонившись к другу, его холодные пальцы поддели застежку на затылке, чтобы сцепить кулон на шее.  — Никогда не забывай, что не один. — произнес он.   Наруто помнит, как заглянул в его лицо, чтобы поблагодарить, но Гаара накрыл прохладной рукой пульсацию его яремной вены и поднял глаза с таким видом, будто в полумраке праздника было что-то, что Наруто должен быть уловить без слов. Гаара весь был соткан из шепота и полуулыбок, никогда у них не было такого разговора, который бы не заканчивался многозначительным молчанием или спрятанным взглядом. Казалось, для Гаары это было естественной частью образа странного парня, но Наруто находил в этих паузах нечто настораживающее.  Который час? Прощупывая простынь в поисках телефона, Наруто заводит рукой под подушку и тело перекатывается на бок, укладывая его в сон. Ему приходится приложить усилия, чтобы заставить себя встать.  Наручные часы со мной бы так никогда не поступили, скулит Наруто, оглядывая стол в поисках телефона. Ему уже кажется, что он где-то слышит вибрацию и, на его удивление, жужжание становится громче, когда он заходит в ванную, замечая, как телефон дребезжит в раковине.  — Гаара, хорошо что ты позвонил! Уже подходишь? Наруто виновато поджимает губы, улавливая как Гаара тихо мнется на том конце провода.  — Я тут у входа стою, — отвечает с улыбкой. — Можешь меня встретить?  — Спускаюсь.  Наруто сбрасывает и мельком замечает, что Гаара вообще-то пришел раньше, чем они договаривались. Но это даже лучше. Спрятанное в меховом капюшоне маленькое лицо не сразу кажется Наруто знакомым. Он узнает его только в комнате, когда переступая порог, Гаара снимает с себя копюшон и расстегивает куртку. Верхняя одежда делала его раза в два больше, про себя заметил Наруто, а без нее он походил на щуплого, едва стукнувшего семнадцать подростка. — Блин, мы так давно не виделись с тобой. Я даже отвык как-то… — он говорит это и испугавшись, что закончит чем-то обидным, спешит сменить тему. — Ты ведь у меня ни разу не был, да?  — Был, — неслышно отзывается Гаара. — На твоем дне рождения.  — Точно, — Наруто вскидывает брови и бьет себя по лбу, неловко озираясь по комнате. — Башка дырявая… А ты чего там стоишь? Проходи. Я тут немного прилег после работы и не успел еще переодеться. Ничего страшного?  Гаара чешет затылок и пожав плечами, застенчиво теребит рукава свободного свитера.  — Да ничего. Можно тут… сесть? — Он несмело смотрит в сторону незаправленной постели, где простынь еще сохраняла след от чужого тела и поджимает губы. — Где ты покрывало прячешь? Давай заправим.  Наруто скидывает с себя махровый халат, ощущая как ему становится жарко бороться с незримой неловкостью между ними. Он открывает шкаф и вынимая плед, надеется, что Гаара не станет его осуждать за то, что даже несмотря на престижную работу, у него нет полноценного покрывала.  — Я купил его когда только заехал сюда, — оправдывается Наруто, расправляя синтетический ворс. — Так что имей в виду, может ударить током.  Наруто кажется, это звучит довольно забавно, но Гаара стоящий поодаль, не подает никаких признаков улыбки. Он только чувствует взгляд чужих глаз на своих лопатках и понимает, что для непринужденной беседы им, вероятно, придется подождать аж до бара.  — Что… хочешь надеть? — невозмутимо интересуется Гаара, усаживаясь на кровать. У него накрашены ногти, украдкой замечает Наруто, не зная, уместно ли их рассматривать. Он долгое время привыкал не пялиться на его тату, одергивая себя от вопросов «а что это значит?». Людям такое не нравится, хотя… у него закрадывалась впечатление, что друзей, с которыми Гаара колесит по свету он насобирал именно благодаря тому, что те в своё время проявили к нему подобного рода интерес.  — У меня не то, чтобы много выбора… — Наруто отворачивается от него, делая вид, что инспектирует полупустые полки, пытаясь выиграть время на обдумывание своей линии поведения.  — Думаю, вот…такой джемпер.  — Джемпер?  — Не знаю, так вроде называется, — он достает свисающий с вешалки темно коричневый свитер и прикладывает к себе. — Приятный на ощупь. Мне нравится.  — Надевай то, что будет не жалко заморать, — комментирует Гаара, закидывая щиколотку на колено. —  Если ты хочешь именно расслабиться. И если я тебя правильно понял.  — Ты все правильно понял, — кивает Наруто, пробегаясь рукой по другим вешалкам. Ничего из того что на них висит нельзя надеть бар, понимает Наруто. Вещи, на которые не жалко было бы разлить пиво лежали у него скинутые в кучу. Кажется, никто к ним не прикасался с тех пор как он в последний раз забегал в универ. Наруто нащупывает рукав флисовой ткани, пытаясь сообразить что собирается вытащить и про себя повторяет «пожалуйста», рассчитывая на то, чтобы эта куча не оказалась одной из тех, что надо было сбросить в стирку.  — Кажется, нашел. Ёмае, уже и забыл что у меня она есть. Как тебе? Гаара подпирает подбородок ладонью и, оглядывая его, неразборчиво кивает, пряча губы за пальцами. Поскорее бы уже добраться до бара, думает Наруто, вздыхая.  Они вышли из общежития и побрели в сторону центра, обмениваясь привычно поверхностными репликами о погоде и учебе. Наруто неосознанно сковывал себя, думая что у них странная дружба, потому что между ними нет ничего общего, кроме Шикамару. С другой стороны, что общего между ним и Шикамару? Разность восприятий и минимум общих интересов никак не мешало им веселиться и помогать друг другу в момент нужды. Дело, вероятно, было в чем-то другом, но Наруто не мог разгадать причин.   Стоило им завернуть с главной улицы на усыпанный пузыристой брусчаткой переулок, как стены зданий сверкнули неоновой вереницей вывесок. Чем ниже они спускались, тем дальше оказывался шум машин. В узком проходе теснились столики и галдели люди. Наруто сглотнул, пробегая глазами по источающим пар тарелкам, которые умудрялись выносить прямо на улицу. Пахло горячим вином, специями и жареным картофелем.  —  Сейчас что-нибудь возьму, — Гаара поддел его плечом, зазывая зайти вовнутрь. — Хочешь здесь выбрать столик или…  Наруто не успел его расслышать: сидевший в зале гитарист включил минус какой-то песни и пока тарахтел проигрыш, стал настраивать микрофон над струнами. Всё вокруг стало мельтешить слишком навязчиво — звякали вилки, стулья, бокалы пива, подносы. Обилие запахов еды вперемешку с чужими духами, дрожжами и кислым деревом застал Наруто врасплох.  Гаара указал на барную стойку, и по одним его губам Наруто понял, что он закажет им пиво. У меня примерно десять секунд, засуетился Наруто, краем глаза заметив, что гитарист готовится петь. Толпа людей, заполонивших бар, казалось, были совершенно не против. Наруто не сразу осознал, что вопреки желанию забыться под громкую музыку, он не был готов к тому, что суета так сдавит его голову. Осунувшись, он спрятал уши в капюшон и примостился к Гааре, ожидавшего заказа. Он удивился, почувствовав как крепко Наруто сжал его плечо и тому, что оглядев его лицо, Наруто не улыбнулся.  — Я взял нам два темных. Ты пьешь темное? — его голос в плечо всё равно звучал далеко. Наруто кивнул, не зная что ответить. Он не пробовал темное и не имел особых пристрастий к пиву, ему просто нужно было начать этот вечер.  — Всё нормально? — Гаара оглядел его с ног до головы, придерживая за спину. — Сильно громко, да?  Наруто машинально кивнул, не расслышав второй вопрос. Голос гитариста звонко вторил минусу и люди подхватывали его слова, улыбаясь. Всю юность Наруто провел, бегая на соревнования, где толпами роились взрослые, дети и все кто ни попадя. Он вспомнил тетушку Цунаде, которая хоть и горячо поддерживала его в спортивных достижениях, на дух не переносила эти мероприятия. Первые пару раз она честно старалась: разговаривала с тренером, который нахваливал парня, хлопала Наруто по плечу, провожая на арену и аплодировала с трибун, выкрикивая «молодец, родной» как полагается заботливому опекуну. Но с возрастом терпения у нее становилось все меньше — галдеж детей, суета подсобных помещений и нервное напряжение этих мест выматывали. Теперь, кажется, Наруто понимает почему. Даже несмотря на то, что ему хотелось окунуться в пьяный туман смеха и веселья, даже несмотря на то, что здесь ему никто не треплет нервы, ему нужно совершить над собой усилие, чтобы не развернуться в сторону выхода. — Идем, — Гаара вручил ему холодное пиво и Наруто вцепился во влажный стакан, не замечая, что его несет куда-то следом за другом. Он сосредоточил внимание на мягко колеблющейся кремовой пенке, лавируя плечами между незнакомцами пока Гаара не завернул за угол. Перед Наруто открылось темное помещение, напоминающее крохотное подобие внутреннего дворика.  — Ну, как тебе? Гаара отпустил его локоть, давая время осмотреться. Наруто почувствовал облегчение, замечая что пения гитариста сквозь коридор им почти не слышно.  — Это вообще возможно?  Гаара хохотнул, бросая на стол пачку слегка смятых сигарет.  — Я здесь раньше работал в баре. Это курилка для персонала. Будешь?  Наруто сел рядом, откинувшись на спинку длинной скамейки.  — Нет, спасибо.  Ловким движением пальцев Гаара вытянул тонкую сигарету, обернутую в темную бумагу и придвинул к себе пиво.  — Я взял тебе небольшой стакан, чтобы ты попробовал. Не знаю какое ты любишь.  — Я честно говоря, тоже, — признался Наруто, с улыбкой принюхиваясь к пенке. — Запах сладкий.  — Оно слаще чем светлое. Должен отдавать карамелью. Чувствуешь?  Наруто глотнул и зажмурился, ощутив как холодные иголочки алкоголя стекают вниз по горлу. Он поперхнулся и несдержанно улыбнулся, осознавая что выглядит, наверное, как подросток. Ощущения градуса в теле откликнулось моментально: в груди разлился холодный жар, передергивая что-то в висках. Наруто мотнул головой, сбрасывая наваждение.  — Норма-ально? Живой? — Гаара хлопнул его по плечу, выпуская дым со сдержанной усмешкой. На языке застыл вкус жженой карамельной конфеты. — Нормальная тема, — Наруто сделал еще один глоток. — Твое любимое?  — Если честно, нет, — он отряхнул сгорбившийся пепел и облизнул иссохшие губы перед тем, как выдохнуть через нос. — Но начинать с егермейстера сомнительная идея. Я ведь хочу немножечко соображать еще.  Пахнет не как то говно, что курит Шикамару. Наруто прикусил щеку, улавливая вишневый запах теплого дыма. — Предпочитаю согреваться постепенно, — Гаара зажал зубами оставшийся сверток и аккуратно скинул с себя куртку. — Тем более, с тобой быстрее не получится. — Не могу себе позволить, к сожалению, — кивнул Наруто, горячо выдыхая прохладу темного коридора. — Вот не было бы у меня работы… — Как тебе там, кстати?  Наруто засучил рукав толстовки и склонил голову на плечо, ощущая легкую вибрацию музыки, доходящую к ним по стенам. Наконец-то с Гаарой можно было поговорить по человечески. Наруто рассказывал без надрыва, размеренно, отвлекаясь на пиво и вдыхая пыльно-вишневый выдох Гаары.  — Разные поставщики попадаются. Одного вот…я до сих пор уговариваю присылать инструкцию на английском. Они блять…все на китайском, Гаара, — Наруто закатывает второй рукав и хлопает себя по колену. — Я ему говорю, дайте перевод. Они мне картинки присылают. Нет, ну можно выдержать? Не у всех же людей хорошо с визуальным восприятием.  Гаара глухо посмеивался, комментируя, слушал внимательно, кивал. Наруто прошелся по спискам всех проблемных заказов за последний месяц и выдохнул.  Когда в бокале оставались только молочные разводы пенки, Наруто понял, что ему нужно что-то перекусить.  — Я пойду закажу. Картошку будешь?  — Буду. Спасибо.  Оставшись наедине, Наруто ощутил как тяжело ему оставаться собранным. Вне суеты толпы и с легким привкусом хмеля на языке он чувствовал себя как в полусне. Тело слегка левитировало, слабо реагируя на раздражители вроде сквозняка, задувающего из коридора. Кажется, именно этого ему не хватало. Из полумертвой сигареты, покинутой на краю пепельницы, как на последнем издыхании продолжала просачиваться струйка ароматного дыма. Он поддел ее и аккуратно покрутил в пальцах, ощущая влажный след у основания.  — Хочешь попробовать?  Со скрытой полуулыбкой Гаара наблюдал за ним, Наруто не догадывался как долго.  — Э, да не знаю, — смутился он, бросая бычок обратно. — Пахнет вроде прикольно.  Гаара молча затянулся и отбрасывая зажигалку в сторону, мягко зажал между пальцами сверток, передавая Наруто.  — Только не вдыхай резко. Расслабь горло.  Наруто послушно прикрыл глаза и слегка втянул воздух, мельком замечая мягкое возгорание пламени на конце. Невесомый дым наполнил рот. Он собрал губы трубочкой и медленно выдохнул, сдерживая желание довольно рассмеяться. Гаара широко улыбался, наблюдая.  — Нравится?  — Блин, прикольно. Хочу через нос выдохнуть.  — Проглатываешь дым просто, — Гаара забрал сигарету и не спеша продемонстрировал. — Слизистая может пощипывать с непривычки. Держи. Наруто облизнул губы в предчувствии затяжки. Протолкнув дым в горло и громко выдыхая, его срывает на ребяческий хохот.  — Ах-ха-ха! Смотри-и! Блин, как прикольно…  — Докуривай если понравилось, — довольно кивнул Гаара, играясь с зажигалкой. Накрашенные ногти в полутьме мрачно поблескивали, привлекая внимание.  — Теперь хочу научиться пускать кружочки.  — А вот этого я не умею, — признался парень, наблюдая как старательно Наруто делал паузы перед тем как выпустить дым. Тот рассеивался в серую кашицу и растворялся в темноте.  — Не… — оценивая результат, Наруто прикусил нижнюю губу. У него разыгрался азарт, который ощущался в теле так желанно, что ему стало невыносимо хорошо. Он не замечал, как Гаара пялится на него — они смотрели на друг друга изучающе, и Наруто наконец-то мог позволить пялиться на него тоже. В курилку едва слышно проскользнула официантка, выкладывая на стол тарелку с жареным во фритюре картофелем. Наруто отвлекся, оглядывая заказ — еда пахла аппетитно и от нее приятно веяло теплом. Гаара пододвинул к себе стакан егермейстера и, закидывая в рот картофелину, Наруто внезапно заметил, что на пару с ним принесли еще и виски.  — Попал в точку, — он поддел друга плечом в знак благодарности и отпил глоток, жмурясь: виски был ощутимо крепче и сдавливал горло сильнее.  — Я скучал по такой простой еде если честно, — буркнул Наруто, наслаждаясь таящей во рту картошкой. — С этой работой у меня вообще не остается времени на кухню. Я запарился уже перебираться доставками.  — Я почему-то думал, что у тебя с Хинатой что-то типа…семейной жизни.  Наруто удивленно взглянул на задумчивое лицо друга и застопорился, понимая, что совершенно ничего ему не рассказывал.  — Я хочу с ней расстаться, Гаара. — неожиданно даже для себя признался Наруто. — И блин, — усмехнулся он. — Она классная, правда. Умная очень, милая, интересная и все дела… Эти её волосы... Но я ничего не могу сделать. — он пожал плечами. — Хорошо что мы с ней не это… Меня бы вообще вина задушила.  — Вы что, ни разу не спали? — Гаара посмотрел на Наруто с неприкрытым замешательством.  — Ты наверное будешь смеяться, но я даже поцеловать её не могу, — стыдливо признался Наруто, делая глоток виски. Ледяной холод напитка расслабил голову, и он бессовестно улыбнулся. — Она думает, что я этот…знаешь, как его, настоящий джентельмен, все дела. А я просто её не хочу.  Гаара невесело усмехается и выдыхает дым, отворачиваясь.  — Что скажешь? Думаешь, я мудак, да? — Наруто отпил еще немного и потянулся за оставленной в пепельнице сигаретой. — Справедливо.  Гаара молча посмотрел на него через плечо и мотнул головой.  — Думаю, у тебя могли просто смениться предпочтения.  Если бы Наруто не был бы таким пьяным, он бы заметил, что голос Гаары стал ниже. Он откинулся на спинку скамейки и посмотрел на Наруто, пытаясь выхватить в его глазах ответ прежде чем он его произнесет.  — Не понял. Даже несмотря на туман в голове и достаточно смелую с его стороны инициативу с сигаретой, Гааре не хватало смелости сказать прямо.  — Не знаю, Наруто. Я просто предположил… — Ты про Саске, да? Типа я маршрут перестроил?  Гаара почесал затылок, наблюдая как тень размышлений легла на чужие плечи.  — Не знаю… — Наруто завертел головой, будто отряхивая невесомое наваждение. — С Саске всё было так странно.  У Гаары сжалось в груди от того, как меланхолично Наруто произнес его имя, смешивая с дымом. Он посмотрел на свою сигарету, зажал между зубами и тоже крепко затянулся прежде чем медленно выдохнуть вдоль стола и мягко накрыть дым ладонью. Наруто зачарованно наблюдал за плотным молочным одеялом, накрывшем стол. Потом неуклюже повел рукой, желая коснуться его и цепляя холодные пальцы Гаары. — Нихера себе… — размывая дым по всему периметру Наруто улыбался, не особо обращая внимания на то, что Гаара не собирался убирать руку. Неожиданно для них двоих сухие, теплые пальцы Наруто без стеснения подцепили чужие холодные и придвинули ближе.  — Тебе идет, — кивнул Наруто, проводя фалангами по накрашенным ногтевым пластинам.  — Спасибо.— Гаара докурил сигарету, выдыхая в Наруто. Он придвинулся ближе, наблюдая как чужие глазные яблоки под прикрытыми веками водят круги. Ему было любопытно о чем думал Наруто, но он промолчал, наслаждаясь молчаливой близостью. Наруто томно вдохнул запах последней затяжки Гаары и у него заклинило в голове от осознания, что он уже перестал ощущать реальность. Фруктовый дым их сигарет смешался с горечью алкоголя и ему захотелось глотнуть снова, но в стакане не было ничего кроме талой воды ото льда. Холодной, как пальцы Гаары. Сквозняк из коридора лизнул его затылок, заставляя содрогнуться.  — Докуришь и пойдем?  — Научишь еще какому-нибудь трюку? — спросил Наруто, не скрывая предвкушения. Щекотливый прилив ребячества увлекал без остатка. Ему хотелось завершить вечер красиво, не растрачивая остаток сигареты на бестолковые затяжки.  — Шотган знаю, — отозвался Гаара серьезно. Пристальный взгляд сверкнул так, что у Наруто кольнуло в висках, слегка усмиряя веселье. — Сядь ближе.  Они и так сидели, касаясь друг друга коленями. Наруто неуверенно подставил руку вперед и облокотившись, придвинулся. Ему казалось от него уже нехило несло перегаром, но плечо Гаары плотно прислонилось к его, и в моменте Наруто позабыл все мысли, прислушиваясь к хрипловатому полушепоту:  — Я сделаю затяжку и направлю к тебе. Ты должен будешь втянуть.  Не ожидая ответа Гаара притянул сверток к губам и медленно втянул в себя, прикрывая глаза. Наруто застыл, наблюдая за тем, как тлел тонкий фильтр и как лицо Гаары постепенно разглаживалось, глотая сладкий дым. На его бледных щеках проступала легкая испарина, мелкая россыпь капель покрывала крылья носа и немного — лунку над верхней губой. Наруто не знал, что сквозь дрожащие темные ресницы Гаара смотрел на него, видел, что Наруто пялится. Он наклонился к нему и слегка коснулся подбородка, заставляя приоткрыть рот. Наруто взглянул в приоткрытые глаза Гаары и послушно принял теплую струю.  Выдыхая, Гаара честное слово не думал, что так обернется. Надеялся? Может быть. Но не рассчитывал. Наруто в его представлениях не был из тех, кто ведется на такой дешевый флирт или по крайней мере, он не стал бы принимать участие в этом, если бы не хотел. Язык его тела говорил о том, что головой Наруто не совсем понимал, во что ввязывается.  Смешанный с терпким привкусом йенерместера дым коснулся его нёба, сполз по глотке и, сначала как будто случайно, не к месту, Наруто коснулся чужих губ своими. Словно теряя последние ориентиры, в коротком бессилии, тело отозвалось мгновенной волной желания и не зная, как справиться с нахлынувшим к горлу сердцебиением Наруто глупо сдался: не встречая сопротивления, раскрыл языком губы Гаары и скользнул вовнутрь. На вкус было горячо и горько. Гаара застонал то ли от неожиданности, то ли от наслаждения. Тихо, мучительно сипло, и глубоко выдыхая в рот, он растерял последний шанс на возражения. У Наруто мягкие, слегка влажные волосы на затылке, в которые он схватился холодными пальцами, кусая обмякшие губы. Когда-то он смотрел на него и хотел быть ему таким же близким другом как Шикамару, чтобы не сквозить двусмыслием в касаниях. Хотелось обмануть себя и согласиться на что-нибудь, чтобы только иметь возможность хлопать его по плечу и трепать пшеничные волосы. Ведомый сумасшедшим вожделением, он понимал, что счастлив — счастлив, что Наруто понравились эти чертовы сигареты.  Наруто прижимал его к скамейке, хватал губами чужое горячее «Боже» и у него заплыло перед глазами от едва ощутимого прикосновения к своей груди. Как же давно он не ощущал себя таким живым. Гаара слегка оттолкнул его и с отдышкой посмотрел на Наруто.  — Я так хочу тебя сейчас, — прохрипел его голос. Так просто и честно. У Гаары скрутило в желудке от собственной смелости и осознания, что Наруто не собирался его отталкивать. Голубые глаза смотрели на него в упор, раскрасневшиеся губы блестели. Неужели они правда это делают? Наруто било крупной дрожью от желания поддеть растянутый до безобразия свитер и лапать, трогать, касаться. И Гараа, по видимому, хотел того же. Наруто приложил большое усилие, чтобы остановиться и подумать. Точка невозврата — вместо вопроса «зачем?» судорожно думать «где?». Но разве это плохо? Горячая ладонь Наруто легла на чужую челюсть, приоткрывая большим пальцем его мокрый рот. Разомкнув губы в унисон с Гаарой он хотел было что-то сказать, но завис.  — Здесь? Покорность с которой Гаара смотрел на него исподлобья обездвижила его почти бесповоротно. Гаара сглотнул, слегка приходя в себя и оглядел стены.  — Здесь, — шепчет решительно, хватая пальцами ремень на джинсах Наруто. Он глухо звякает, не оставляя ему времени на то, чтобы сообразить происходящее. Прохлада чужой руки сдавила мягкую плоть через ткань белья и нащупав теплое возбуждение, смело проникла вовнутрь. Наруто весь взмок от напряжения и контраста температур между кожей. Неужели ему нужно так мало? Тонкие пальцы ловко сомкнулись на головке и медленно скользнули к основанию, заставляя Наруто бесстыдно раздвинуть колени и хрипло выдохнуть. Что, если сейчас сюда заглянет официантка чтобы забрать пустую…? — Ахн…, — у Наруто не было времени на сопротивление. Гаара припал к его взмокшей шее, одержимо вдыхая запах его волнения и старательные попытки не стонать, слегка ускоряя движение кисти.  — Хочешь так? — шепот размазывался по шее, и Наруто изнывал от того, как невесомо ощущались его пальцы когда Гаара сбавил темп.  — Быстрее, — произнес одними губами, поворачиваясь к нему лицом. — Пожалуйста.  Пожалуйста. Гаара не думал дважды, когда сжимая, высвобождал его член из под белья. Наруто испуганно дрогнул, уставившись на мягко стимулирующую руку под столом и мелко задрожал, осознавая происходящее.  — Расслабься. Закрой глаза, — произнес Гаара, по хозяйски крепко сжимая дергающуюся плоть. У Наруто звенело в ушах от непрекращающегося хлюпающего звука, который, казалось, отбивался эхом по стенам и просачивался в коридор, до барной стойки. Как же чертовские стыдно и как же хорошо… Наруто ощутил, как горят его уши. В каком телесном изнеможении он находился с тех пор как к нему никто не прикасался. — Хо-а… — он прохрипел, останавливаясь на полуслове. Гаара бессовестно обхватил его член губами и не умаляя темп, продолжал выделывать круговые движения кистью по всей длине. — Блять, что ты де-а…,— в панике, Наруто хныкал от неконтролируемого позыва толкнуться в чужую глотку по самые гланды. Запрокинув голову он приоткрыл иссохший рот как в бреду — перед глазами потемнело до звездочек, он взял его за волосы и бессовестно ускорил. Хлюпающие звуки стали еще громче — у Наруто вело от осознания того что это звук его губ, истошно скользящих по нему. Он уже не в силах был сообразить, в какой момент это началось и был ли у него шанс это предотвратить. Он толкался, улавливая что ему мычат в плоть, и вибрация от громкого стона заставила Наруто прижать его голову второй рукой. Одна только попытка представить как он выглядит глубоко принимая его, сводила Наруто с ума. Он твердо прижал Гаару, ощущая что кончает и только в этот момент открывая глаза, увидел в каком животном возбуждении оставался парень. Наруто посмотрел на него, медленно приходя в себя. Из приоткрытого рта текла сперма. Наруто приложил салфетку к его губам и обеспокоено убрал с глаз взмокшие локоны.  — Я увлекся, — признался Наруто, проводя пальцами по его спутавшим волосам.  — Я тоже, — улыбнулся Гаара, не скрывая удовлетворения. — Только застегнись.  Наруто клацнул ремнем, не сводя глаз с Гаары. Тот вытирался и приходил в себя молча, слегка отстранившись. Ему захотелось извиниться, но он толком не нашелся за что. Немного засосало под ложечкой от того, как беспамятно он держал эту маленькую голову и как позабылся спросить нормально ли было так глубоко его проталкивать. Это ведь могло быть больно. Но Гаара, казалось, выглядел совершенно спокойно — даже слишком. Наруто взял его за руку и притянул к себе.  — Мы можем поехать к тебе? — спросил он, не скрывая в голосе надежды.  — Ты хочешь ко мне? — Гаара улыбнулся удивленно.  — Не хочу отпускать тебя, — признался Наруто. — Я сейчас вызову такси и мы уедем. Если ты тоже хочешь.  Гаара посмотрел на него, оценивая с ног до головы и смущенно улыбнулся, опуская немного покрасневшие глаза.  — Вызывай.
34 Нравится 16 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)