ID работы: 8614531

Генрих Накхт и сложности становления Избранным

Смешанная
R
Заморожен
52
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 6 Отзывы 28 В сборник Скачать

Книга 1: Семейное утро

Настройки текста
- Генри, вставай, нам пора собираться! Ты же не забыл что у Дадли сегодня день рождения? - с первого этажа раздался ласковый женский голос - Буди Зео и марш в ванную! Медно-рыжий длинноволосый парень с трудом разлепил изумрудного цвета глаза и скинул с себя одеяло, нехотя поднимаясь на ноги. Утро было солнечным, за окном раздавалось пение птиц, лай собак и голоса людей, спешащих по делам в это утро. С первого этажа доносилась приятная музыка и запах свежеприготовленной еды. Раздвинув шторы и распахнув окна для проветривания комнаты, парень неспеша заправил кровать и направился в комнату брата, дабы разбудить младшего и помочь ему с утренними ритуалами. Генрих Джеймс Накхт, светлый ребенок, гордость своих родителей. Улыбчивый, добрый, энергичный и крайне любознательный мальчик. В меру послушный, любит помогать маме по дому и отцу в гараже, хорошо учится. Являясь старшим ребенком в семье, всячески помогает младшему брату и возится с еще совсем маленькой сестрой. Он весьма начитан, вежлив, учтив и аккуратен, никогда не обидит слабого, даже наоборот, готов встать на его защиту, вместе с тем он хитер, умеет находить выгоду для себя в большинстве ситуаций, при этом умудряясь никого не обидеть, приятен и легок в общении, во многом берет пример с отца, пусть тот и не родной ему по крови, о чем парень прекрасно осведомлен. Однако, если характером он больше похож на мистера Накхта, главу семейства, то внешностью на миссис Накхт, его маму, имея вьющиеся медно-рыжие волосы, чаще всего собранные в низкий хвост, и изумрудного цвета глаза. Он бледен и достаточно хорошо сложен для своего возраста. Парень предпочитает темную одежду, свободную, но не висящую мешком. Помимо школы мальчик посещает секции, такие как фехтование, верховую езду, танцы и множество разных репетиторов, что вовсе его не тяготит, даже на против, он понимает важность данных мероприятий, и в силу чрезмерной любознательности с удовольствием посещает учителей. Мечтает стать таким же благовоспитанным джентльменом как его отец, Герберт Накхт. Разбудить Зео было не сложно. Отправив того в ванную, Генри открыл окно и заправил чужую кровать, удалившись следом за братом, помогая тому умыться, почистить зубы и причесаться. Зеодор Герберт Накхт, шестилетний сорванец с заводным характером и шилом в одном примечательном месте. Шумный, громкий, гиперподвижный и крайне активный ребенок, характером ушедший в маму. Имеет черные, аки воронье перо, волосы и яркие зеленые глаза. Часто попадает в какие то несуразные передряги из которых зачастую его вытаскивает старший брат. После того как с помощью брату было покончено, Генри провел утренние водные процедуры, и собрав волосы в низкий хвост, направился с ним в его комнату, помогая с одеждой и отправляя того вниз, на завтрак. Пройдя в свою комнату, парень снял пижаму, переодеваясь в черные джинсы и легкую рубашку того же цвета, но темнее на пару оттенков, так же спускаясь вниз. - Доброе утро, мама, тебе чем нибудь помочь? - войдя на кухню, в обеденной части которой хлопотала Лилиан, спросил парень, сразу же беря тарелки и помогая их расставить. - Нет, не нужно - с хитрой улыбкой произнесла женщина, усаживая дочку за детский столик - Сейчас спустится Герберт и мы сообщим тебе просто замечательную новость! Вскоре вся чета Накхт сидела за обеденным столом, завтракая и обсуждая планы на день. Почти под конец трапезы, Лилиан достала из кармана странного вида письмо, написанное на пергаменте, с гордостью зачитывая его. - Уважаемый Генрих Джеймс Накхт, Мы рады сообщить Вам, что вы были зачислены в школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Пожалуйста, ознакомьтесь со списком необходимых книг и магических предметов. Занятия начнутся с первого сентября. С уважением, Минерва МакГонагалл, заместитель директора. - торжественным голосом закончила она, поздравляя сына. - Ты у меня уже такой взрослый! Моя гордость! - Мааааам! - смущенно прикрыв лицо рукой, пролепетал парень. - Сын, надеюсь что ты с гордостью понесешь титул волшебника и не опозоришь честь нашей семьи в глазах других магов и ведьм. - гордо произнес глава семейства, радуясь за отпрыска. - Ну паааааап! - еще больше смутился парень - Ура! Мой братик едет в Хогвартс! Мой братик едет в Хогвартс! - радостно пропел Зеодор, хлопая в ладоши, чему вторила Ирис, со смехом захлопав в ладошки. Не успел парень что либо ответить, как в дверь позвонили, и он соскочил с места, спеша ретироваться к ней, дабы впустить гостей. Сопровождалось это нехитрое действие громким семейным смехом. Через пару минут мальчик вернулся на кухню, сопровождая статного высокого брюнета аристократичной внешности, с двумя детьми примерно одного с Генри возраста. Мальчик, похожий на мужчину, и белокурая девочка, пребывавшая словно не здесь, но где то в других мирах. Старший Накхт поспешил подняться и поприветствовать вошедших учтивым почтительным кивком и улыбкой. - Лорд Нотт, рад видеть вас в добром здравии, надеюсь путь сюда не был проблематичен для вас. - Полно тебе Герберт, оставь этот официоз, не чужие друг другу люди. Путь сюда был так же легок как и всегда. Я привел детей на праздник, как и договаривались, надеялся что Ксено хотя бы в этот раз составит мне компанию в этом, но у него как всегда неотложные дела. Исследование слив-цеппелин на пищеварительную систему бундящей шицы и влияние сезонной миграции нарглов на погоду в Антарктике. Ничего необычного. - мужчины засмеялись - Леди Накхт, хорошо выглядите, в прочем как и всегда. - мужчина поцеловал тыльную сторону ладони вставшей рядом с супругом женщины - Вижу, у вас тут небольшое семейное торжество? - переведя взгляд на Генри поинтересовался Реймонд Нотт - Да сэр, мне пришло письмо из Хогвартса, о моем туда зачислении. - Какая радостная новость, так значит вы с Тео будете учится на одном курсе. Это просто чудесно. - произнес маг, взмахнув рукой, тем самым извлекая из рукава изумрудную брошь в серебряной оправе - Это мой тебе подарок, амулет усиливающий природную окклюменцию - замечая блеск интереса в глазах мальчика пояснил лорд, зная насколько тот бывает любопытен. - Искренние благодарю вас, сэр, я крайне признателен за столь щедрый подарок. - парень церемонно поклонился, принимая украшение, и цепляя его между передними краями ворота своей рубашки. - Думаю, нам уже пора идти на праздник, Реймонд, прошу прощения но нам уже пора выходить. - Ничего страшного, у меня еще есть кое какое дело к твоему мужу, Лилиан, не смею задерживать. Тео, веди себя достойно, я прийду за тобой и за Луной вечером. Взяв на руки маленькую Ирис, женщина, сопровождая детей, направилась к выходу, предварительно целуя супруга в щеку и попрощавшись со старшим Ноттом.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.