* * *
Да, у Питера есть бумажка о том, что он прошёл стажировку у Старка, у него даже есть фотка. Но кому её покажешь? Даже если и так. Флэш скажет, что это фотошоп. Иногда Паркер сам не верит, что это не фотошоп. Нет, он ни разу не был в StarkIn, он даже не был в башне Мстителей, кроме того раза, когда ему предлагали стать одним из них… И нет, у него нет особого пропуска, потому что с ним всегда связывается Хэппи, точнее связывался… всего раз. Сейчас это Питер названивает Хэппи и бодро рапортует о том, сколько задержал преступников. И нет, он не получал от Хогана никакой обратной связи, и он не видел при этом ни его, ни тем более Старка. Вся стажировка Питера — это дутый мыльный пузырь. Не более того. Он с таким же удивлением, как и остальные, оглядывает просторный холл и получает стандартный пропуск для гостей. — Паркер, — Флэш пихает Питера в плечо. — Проведёшь нам экскурсию? — StarkIn большой, я не везде был. — Да, но ты стажёр, выбранный лично Старком. Ты единственный из школьников, кто удостоен и бла-бла-бла. Кончай уже мозги всем пудрить, признайся, что соврал. Пока Флэш говорит, Питер видит Пеппер, он знает, кто она, потому что в новостях о Stark Industries часто мелькает её имя и фото, теперь даже чаще, чем Старка. Тони даёт интервью в основном по геройской деятельности. Питер гадает, знает ли Пеппер о нём, хотя бы номинально. «Скорее всего, нет, — думает Питер, — потому что мистер Старк вряд ли упоминал обо мне». — Разве у стажёра не должен быть пропуск? — едко интересуется Флэш. — Эмм, я забыл его, — неловко говорит Питер и улыбается девушке, которая только что вручила ему гостевой пропуск. — Не знала, что у нас есть стажёры-школьники, — говорит она с сомнением. — Ты можешь приложить палец к сканеру, он идентифицирует тебя. Но не попадайся мистеру Хогану, он суров с теми, кто не носит свой пропуск, — добавляет она с улыбкой. — Нет, я… — Что тут происходит? — спрашивает мистер Харрингтон, подходя к Паркеру и ухмыляющемуся Флэшу. — О, Питер. Мисс, этот молодой человек проходит стажировку! — говорит учитель не без гордости. — Да, меня уже уведомили. Так ты будешь прикладывать палец? — спрашивает она. Питер краснеет. — Вы мне уже дали пропуск, спасибо, — говорит он скомкано. Девушка удивлённо пожимает плечами. Флэш кашляет в кулак: «лузер». Харрингтон подозрительно смотрит на Питера. Он собирается что-то сказать, но едва успевает открыть рот, потому что откуда-то сбоку раздаётся недовольное: — Почему не согласовали экскурсию со мной? — Питер с удивлением смотрит на Хэппи. Он глазам своим не верит. — Мистер Хоган, — говорит девушка с бейджами, — экскурсии проводятся каждый день, начиная с последних дней учёбы, и ведутся все каникулы. — И чьё это распоряжение!? — Мисс Поттс, — тактично говорит она. — А… ну да. Хоган сердито смотрит на учеников, высматривая, все ли они надели бейджи. Среди прочих он видит Питера. — Паркер! — резко говорит Хэппи. — А ты что тут делаешь? Я ведь сказал тебе, чтобы в случае чего ты звонил. Питер вскидывает лицо и краснеет. — У меня экскурсия, Хэппи, — говорит он и видит, как морщится Хоган при этом фамильярном «Хэппи». — Где твой бейдж? — Эмм, вот, — говорит Питер, вытягивая его из кармана. — Так и носи. Правила не просто так придуманы. Осмотрев учеников ещё раз и не найдя нарушений, Хэппи удаляется. Удивлённый класс смотрит ему вслед и переговаривается. — Пенис, ты стажируешься у этого чудика? — спрашивает Флэш. — Самое то для тебя. — Пошёл ты, — огрызается Питер.* * *
Они проходят центральный холл и идут в выставочный зал — музей Stark Industries. Это стандартный маршрут для большинства экскурсий. Компания редко позволяет туристам взглянуть на свои лаборатории. Обычно это исключительное право даётся лучшим из лучших. Вниманию общественности же представлены стенды с первыми разработками Говарда Старка, фотографиями его самого и юного Тони. За витриной стоят опытные образцы оружия младшего Старка, чертежи второго и третьего МАРКов, а также сама модель — одна из немногих уцелевших, но морально устаревших. Но и её достаточно для того, чтобы группа школьников замерла, восхищённо разглядывая МАРК. Выставка не имеет никакого отношения к тому, чем занимается Stark Industries и Питеру, и большинству это ясно. Всё потому, что разработки StarkIn в основном секретные и касаются военных. Но и того что есть, достаточно, чтобы понять, насколько невероятна эта компания. Питер не знал, как и большинство его одноклассников, что StarkIn занимается производством синтетического волокна для лечения тяжёлых ранений, или что здесь разрабатывают капсулы с ИскИн, где система может делать простейшие операции без вмешательства хирургов. Это почти интересно. Почти. Не так интересно, как то, где сейчас сам Тони Старк. Питер не питает иллюзий относительно появления Старка на экскурсии, это было бы чудом. Потому что, какое дело Тони до школьной экскурсии? Он и в компании-то бывает по большим праздникам, когда Пеппер удаётся заманить его на подписание важных бумаг, которые не могут подождать. Питер не знает всего этого, но он догадывается, что такой человек как Тони Старк, вряд ли будет сидеть в офисе. — Здание компании управляется примитивным ИскИн, не таким продвинутым, как личный помощник мистера Старка, но достаточно безопасным. Голосовое управление ограничено, как и разговор. — Личный помощник мистера Старка может общаться? — спрашивает Флэш. — Да, — кивает Экскурсовод. — ИскИн Пятница может поддержать продвинутый тип диалога. Подобной системой на земле никто не обладает, — добавляет она мягко. «О нет, вообще-то обладает», — с долей гордости думает Питер, идя вместе с остальной группой. — Сейчас разработками StarkIn занимается более тысячи инженеров-программистов. Сам мистер Старк всё своё внимание уделяет МАРКам и оружию для Мстителей. — А StarkIn как-то участвует в этом? — опять спрашивает Флэш. — Насколько мне известно, мистер Старк занимается МАРКами в одиночку. После инцидента с первым Железным человеком, мистер Старк предпочитает хранить информацию на собственном сервере, — чуть смущённо говорит девушка. — Некоторые из его новых разработок проникли в StarkIn и используются для производства продукции гражданского назначения. Однако самая известная из его разработок — миниатюрный дуговой реактор, по-прежнему засекречена. — А оружие Мстителей? — Чертежи мистер Старк делает сам, опытные образцы собираются в его личной лаборатории, частичная сборка конечного продукта осуществляется в StarkIn. Но и здесь посвящённый круг лиц ограничен. Работой над оружием Мстителей занимаются только проверенные инженеры, проработавшие в компании не менее пятнадцати лет. Класс ахает, а Флэш при этом ядовито смотрит на Питера. Он вновь поднимает руку и экскурсовода это, кажется, не раздражает. — Скажите, а мистер Старк когда-нибудь брал себе стажёров? — Насколько мне известно, нет. Но в компании есть программа стажировки. — А в StarkIn есть программа стажировки для одарённых школьников? — Какое-то время такая была. Мистер Старк сам был одарённым ребёнком, поэтому посчитал данную меру разумной. Но программа предъявляла жёсткие требования к кандидату. За всё время существования стажировки было выпущено не более шести человек. Мисс Поттс — нынешний генеральный директор временно свернула её. Ещё вопросы? — спрашивает экскурсовод, смотря на Томпсона с явным одобрением. — Нет, спасибо, мэм, — предельно вежливо отвечает Флэш. — Мне кажется, вы ошибаетесь, — вдруг говорит мистер Харрингтон. Девушка-экскурсовод смотрит на учителя. Харрингтон кладёт руку на плечо Питера. Паркер может только втянуть голову в плечи. Нэд сочувственно смотрит на него. — Вот этот молодой человек сейчас проходит стажировку у мистера Старка. Экскурсовод смотрит на Питера чуть удивлённо и неуверенно. — Возможно это какая-то личная инициатива мистера Старка, — предлагает она. — Но уверяю вас, в StarkIn стажировок для школьников нет. Харрингтон хмурится, но не возражает. Остаток экскурсии проходит отвратительно. Нет, Флэш не издевается. Ему это и не нужно делать. Он ведь уже показал классу, учителю и самому Питеру, кто такой этот Паркер. Грязный лжец, придумавший себе головокружительную стажировку — причину, чтобы не ходить на декатлон. И как постарался! Наврал про самого Старка! Про Железного человека! К концу экскурсии Питера мутит. Он еле-еле переставляет ногами, стараясь не смотреть на Флэша и мистера Харрингтона. Когда экскурсия заканчивается, и их загружают обратно в автобус, Питер почти забивается в угол между сидением и окном. Он с тоской смотрит на здание корпорации, думая о том, как могла бы пройти экскурсия, если бы у него действительно была эта чёртова стажировка. Нэд сидит рядом и молчит. Ему нечего сказать. Как утешить Питера он не знает. Им обоим ясно, чем обернётся для Питера эта экскурсия. Нет, не издевательствами, хотя и ими тоже. Но на него будут смотреть как на лжеца. Как на ничтожество, которое пожелало стать интересным и грандиозно соврало. «Как у него только мозгов хватило», — слышит Питер голос Флэша перед тем, как заткнуть уши наушниками.* * *
Звонок Харрингтона его тёте не становится неожиданностью, и Питер догадывается, о чём его преподаватель хочет поговорить с Мэй. И всё-таки Питер подслушивает, хотя понимает, что ничего приятного из этого разговора не услышит. — Я бы хотел поговорить с вами о Питере, — голос у Харрингтона неуверенный, извиняющийся. — Что-то случилось? — спрашивает Мэй. Она не знает, какое фиаско потерпел её племянник. Питер не смог ей сказать. Просто не нашёл подходящих слов. — Ничего катастрофического. Хотя произошедшее может стать предпосылкой к чему-то… — Харрингтон не договаривает. — Мистер Харрингтон, вы меня пугаете, — говорит Мэй откровенно. — Питер что-то натворил? Хотя видит Бог, этот ребёнок и мухи не обидит. Он прилежен и… — Да, Питер — замечательный ребёнок, — соглашается Харрингтон. — Им можно только гордиться. Но у него есть и проблемы тоже. — Какие же? — Вы замечали, что Питер может рассказывать неправдоподобные истории? Перед Мэй тут же предстаёт Питер в костюме человека-паука. А ещё Старк на её диване… Боже, вся жизнь её ребёнка неправдоподобна. Но неужели Питер решился рассказать кому-то?.. — Питер не из тех, кто много рассказывает. — Мне кажется, у него есть проблема эмоционального характера. Из-за чего он выдумал и убедил весь преподавательский состав и меня в том числе, что у него есть стажировка в Stark Industries. Мэй молчит. — Я понимаю, вы шокированы. Да, глупо было верить во что-то подобное, но в свою защиту… — Питер на самом деле стажируется в StarkIn, — прерывает его Мэй. Теперь молчит Харрингтон. — Это он вам сказал? — Мне это известно из достоверного источника, — уклончиво отвечает Мэй. Харрингтон выдыхает. — Миссис Паркер, боюсь, что он вас обманул. Как и всех нас. — Послушайте! — резко говорит тётя Питера. — Мой ребёнок кто угодно, но не лжец. — Я и не говорил, что он лжец. — Да? А то вот только что прозвучало именно так. Вы думаете, я вчера родилась? Можно придумать что угодно, но у него на стене висит документ, подтверждающий его стажировку… — Но ведь и его можно… — Что? Подделать? Неужели мой Питер так талантлив, что мог подделать самого Старка? — Как Старка? — помертвевшим голосом спрашивает Харрингтон. — Из плоти и крови. Я лично говорила с Тони Старком о стажировке Питера. — Но… — Харрингтон смолкает. — Послушайте, мы были в StarkIn, у них нет стажировок… — Меня не интересует, что там говорят в StarkIn, — раздражённо отвечает Мэй. — Мой ребёнок не врёт. Питер не какой-то там недолюбленный мальчик, нуждающийся во внимании. Вам это ясно? — Миссис Паркер. — Знаете, по правде говоря, у меня скоро смена, — извиняющимся тоном говорит Мэй. — О, да, извините, — тут же говорит учитель. — Тогда до встречи на родительском собрании. — До свидания. Когда Мэй отключает телефон, она знает, что Питер стоит у косяка своей двери и греет уши. — Иди сюда, — говорит она, и Питер мгновенно её слушается. Племянник хмуро смотрит на Мэй, топчась рядом с диваном, а потом садится рядом. Тётя обнимает его. Питер чувствует, как ком, сжимающий его изнутри, чуть ослаб. — Ну и что там произошло? — спрашивает Мэй. Питер нервно трёт лоб. — Ну… оказалось, я соврал всем, — говорит он и дурашливо улыбается. — Балбес, — говорит Мэй, качая головой. — И Старк тоже молодец. Не мог подстраховаться. Пропуск тебе сделать или хотя бы показать это своё дурацкое здание… — Да это ерунда… — тихо возражает Питер. — Ерунда? — ахнула тётя. — Этот Харрингтон заявил, что ты врёшь! Ты! Да как у него язык повернулся. Ты лучший ученик школы, ты…Человек-паук! — Тётя… — тянет Питер, улыбаясь. Боже, как же он её любит. Она всегда знает, что сказать, чтобы ему стало легче. — Ну ничего, — говорит Мэй. — Они ещё извиняться будут. — Кто? — фыркает Питер, — школа или StarkIn? — И те, и другие, — уверенно отвечает тётя.* * *
— Мэм, я понимаю, что… Да, я… Послушайте, мой племянник, он не… Да послушайте же! Гудки так сильно злят миссис Паркер, что она тут же отбрасывает от себя трубку. — Мэй, не надо, — просит Питер. — Как это не надо?! Тебя обвиняют во вранье. И меня тоже, если уж на то пошло. Или думают, что я свихнулась. На этом диване сидел Тони Старк и он предложил тебе стажировку! — Да, но ты ведь знаешь, что это не настоящая стажировка, — осторожно говорит Питер. — Это не важно, — отмахивается Мэй — А может тебе позвонить этому Хэппи? — Он не берёт… — Питер обнимает колени и утыкается в них. — Я всегда оставляю сообщения и всё. — О, мой дорогой, — ласково говорит Мэй, обнимая Питера.* * *
Мэй не была бы собой, если бы оставила всё, как есть. Выбрав день, она просто приехала в головной центр. И конечно, она прошла множество формальностей, устроенных Хэппи, а так же была осведомлена администратором с бейджем Мэриан о том, что управляющая компанией StarkIn, известная как Пеппер Поттс, не принимает посетителей без предварительной записи, более того, каждый посетитель должен заранее оговорить тему предстоящей беседы. Всё шло к безобразному скандалу, если бы не Хэппи Хоган. Нет, он вряд ли бы узнал тётушку Питера, потому что видел её всего один раз и то мельком, но привлёкшее его ЧП, а иначе происходящее Хэппи не рассматривал, заставило его вмешаться, и познакомиться с тётей Питера лично. — У нас какие-то проблемы, Мэриан? — спросил он у администратора. — Нет, мистер Хоган, — сказала она. — Миссис Паркер хочет увидеть мисс Поттс. Я уже объяснила, что на этот счёт есть процедура… — Миссис Паркер? — Хоган посмотрел на Мэй. — Хэппи? — спросила миссис Паркер. Она, в отличие мистера Хогана, его внушительную фигуру видела несколько раз из окон квартиры и была почти уверена, что перед ней стоял водитель Тони Старка. — Мы знакомы? — спросил удивлённый Хэппи. — Знакомы? О да, мы знакомы! Мой племянник Питер пытается дозвониться вам уже чёртову кучу времени! А вы вместо того, чтобы ответить на звонок подростка, занимаетесь тут развешиванием этих идиотских бейджиков! — она ткнула пальцем в бейдж Хэппи. Поражённая Мэриан распахнула глаза и испуганно переводила взгляд с Хэппи на Мэй и обратно. Все знали, каким мог быть мистер Хоган, когда его нововведения критиковали, таких, впрочем, в офисе StarkIn не осталось. Однако реакция мистера Хогана Мэриан удивила ещё больше. — Вы тётя Питера? — спросил Хэппи, улыбаясь во все тридцать два зуба. — Да, — кивнула головой Мэй. — Я тётя Питера. И мне бы хотелось знать, какого чёрта у вас здесь происходит! Мой ребёнок уже вторую неделю ходит как в воду опущенный, а вы настолько, я смотрю, заняты, что не можете трубку поднять! — Давайте пройдём в более удобное место, — предложил Хэппи, подхватывая Мэй под руку. Она позволила ему это сделать, но успев наградить Мэриан недовольным взглядом умудрённой женщины. Через полчаса объяснений и обвинений со стороны Мэй, Хэппи, совершенно сражённый тётей Питера, устроил ей встречу с Пеппер. Миссис Паркер к тому времени уже выдохлась, поэтому диалог с мисс Поттс вышел более конструктивным. И всё-таки она не смогла сдержаться и сказала: — Ваш работодатель — ужасный человек. — Простите? — спросила Пеппер. — Старк. — О, — Поттс вежливо улыбнулась. — У Тони много неважных черт, но уверяю вас… — Мой племянник не заслуживает того, чтобы его звали лжецом, он самый честный человек на свете. — Давайте перейдём к делу, — предложила Пеппер. — Если честно, я мало знаю о Питере и никогда не видела его. Тони не говорил, что устроил ему стажировку StarkIn, — видя, что Мэй готова спорить и дальше, мисс Поттс поспешила добавить: — Но если вам нужны документы, подтверждающие её, я могу отправить их официально от компании в школу Питера. Мне только нужен адрес. — Боже, в этом здании есть один нормальный человек, — воскликнула удовлетворённая миссис Паркер. Мисс Поттс едва заметно улыбнулась.* * *
— Питер, я получил документы о твоей стажировке. Признаться, я был очень удивлён. Думаю, что ты первый школьник, стажирующийся в StarkIn. Когда на эту лестную речь, Питер ничего не отвечает, математик заботливо интересуется: — Ты хорошо себя чувствуешь? — Всё хорошо, — говорит Паркер и выглядит так, будто похоронил кого-то. — Просто сегодня было несколько тестов… — Да, конечно. Учёба здесь и нагрузка на стажировке, ты молодец, Питер. Знаешь, некоторые ученики нашей школы всё равно могут сомневаться. Дело не в тебе, просто это такая редкость. Думаю, можно простить им это. Питер смотрит на учителя и думает о том, что тот мог бы извиниться. Говорит о недоверии других, а сам-то он что, лучше? Нет, извиняться перед Питером никто не будет, они даже не объявят остальным. Нет прецедента. Разве что объявить его гордостью школы, но ведь он и так лучший ученик. А со стажировкой получилось как-то некрасиво. Не признают же они, что были неправы? Хотя какое Питеру дело? Всё равно вся его стажировка дутая от начала и до конца. Может, он заслужил подобное отношение?* * *
Тони возвращается из долгой командировки спустя месяц. В этот раз Мстители потрудились на славу. Пеппер рассказывает обо всех новостях и упоминает забавную тётушку Питера. — Секситётушка? — уточняет Старк. — Ну, скорее она была разгневанной фурией, — усмехается Пеппер. — Но да, очень молодо выглядит. — Ты отправила документы? — Да, — кивает Пеппер. — Спасибо, Пепс. Если честно, я побаиваюсь её, — говорит Старк весело. — Неудивительно, я сама едва ли не задрожала, — в тон ему отвечает мисс Поттс. — Надо будет узнать у Хэппи, как дела у пацана. — Ты бы мог иногда узнавать и сам. Всё-таки ты его наставник, а не Хэппи. — Я плох в общении с детьми, — морщится Тони. — Это совершенно не важно, главное не что ты говоришь, а что делаешь. Думаю, одного твоего появления будет достаточно.* * *
Старку нечем занять себя и потому он, справившись у Хэппи о Питере, хотя тот уже давно ничего о нём не знает, заезжает в школу паучка. Увиденное поражает его. Питер избит, избит настолько, что Старк на мгновение не верит своим глазам. Слишком тяжёлый патруль? Но разве паучок не излечивается за ночь? Нет, дело в другом. Вся поза Питера кричит о том, что он унижен. Рядом идёт этот крупный мальчишка, как его Тэд или Нэд… он неловко семенит чуть позади. А со школьного крыльца вслед кричат: — Пенис — грязный лжец! Тони морщится. Его всегда удивляло, насколько подростки могут быть ужасны. Он сам всего этого не переживал, потому что в подростковом возрасте уже учился среди студентов. Вся эта хрень с иерархиями, травлей и прочим его благополучно миновала. Очевидно, что Питеру приходится несладко. Старк выходит из машины и идёт навстречу. Питер даже не замечает его. Замечает этот Тэд или Нэд. Он пихает Паркера в бок и тот устало смотрит на Тони. Потом испуганно и резко сворачивает вправо. — Паркер! — кричит Старк. — А ну стоять! Хотя Тони стоит поодаль, часть школьников заинтересованно смотрит на него, часть шепчется. Кто-то из них наверняка узнал его. Старк быстрым шагом пересекает двор. — Ты куда это направился? — спрашивает он, вставая на пути Питера. — Тони Старк, — говорит Нэд благоговейно, совсем как недавно делал Питер. — Да, — кивает Старк. — Лично мы, кажется, не представлены, — он протягивает руку Нэду и пожимает пухлую руку поражённого мальчишки. — Даже не поприветствуешь наставника? — чуть уязвлённо спрашивает Старк. Питер поднимает больной взгляд на Тони, и тот поражается тому, каким обречённым выглядит его стажёр. — Есть какое-то дело? — спрашивает он. — Мг, есть. Садись в машину. — У меня ещё патруль и… — Притворюсь, что этого не слышал, садись. Ты ведь не против? — спрашивает Старк Нэда для галочки. — Нет, что вы! — говорит тут же Нэд. — Это круто. Они идут до машины молча. Напряжённости добавляют и шепотки за их спинами. Когда Питер садится рядом с водительским сидением, он как-то нервозно спрашивает: — Почему не Хэппи? — Что? — Старк смотрит на Питера и думает о том, что иногда лучше не слушать Пеппер. Зачем он приехал? И что ему теперь делать с Паркером? — Обычно приезжает Хэппи. Хотя он в последнее время не отвечает. — Пообедаем? — спрашивает Старк, заводя машину. — Ты не против? Питер молчит, поражённый этой новостью. Он-то думал, что-то случилось. Тони Старк ведь не будет просто так приезжать к какому-то Питеру Паркеру, верно? Паучок всю дорогу кидает на Старка заинтересованные взгляды. Тони они невероятно нервируют. Старк доезжает до макдака и заказывает у диспетчера на свой вкус обед на двоих. Есть в машине и разговаривать? Что ж, это лучше, чем сидеть у всех на виду и ждать, когда папарацци заснимут их, а на завтра во всех газетах появятся их фото и тысяча и одна догадка, кем приходится Питер Тони. — Почему они взъелись на тебя? — спрашивает Старк. Он не спрашивает, откуда синяки у Питера, он спрашивает, почему они у него. — За стажировку? — не то спрашивает, не то отвечает Паркер, кусая чизбургер за мягкий горячий бок. — Завидуют? — Не верят. — Но ведь Пеппер отправила документы. — Да, но… никто не поверил, кроме учителей, а им всё равно. — Боже, они что, хотят, чтобы я лично приехал в школу, пожал тебе руку и сказал, что ты мой стажёр? — хмыкает Старк. — Я не ваш стажёр, — автоматически говорит Питер. Тони чувствует затаённую обиду в этом «я не ваш стажёр». — Хорошо, я твой наставник. Паркер качает головой, и Старк понимает, что нет, он не наставник, потому что наставник — это тот, кто участвует в жизни подопечного, звонит ему и интересуется, как прошёл день. Это не только патруль, но и такая вот обыденная вещь, как школа или вот эта экскурсия. А Старк и патрулём Питера не интересовался. Все звонки Паркера были адресованы Хэппи, а сам Старк умыл руки. Дал паучку костюм и вроде бы как может быть свободен. С другой стороны он и не собирался брать на себя обязанности родителя. — Вам не нужно приезжать и пожимать мне руку, мистер Старк, — вдруг говорит Питер. — Вы ничем мне не обязаны. Вы и так много для меня сделали. И я вам очень благодарен за это. В словах паучка столько горечи, что Старк на мгновение чувствует себя мудаком. Нет, он не обязан, потому что приходится Питеру никем и всё-таки… Всё-таки он мог найти в своём расписании время, чтобы чёрт побери поинтересоваться, как там дела у Питера. Ведь следил же он за ним, пока не знал настоящего имени. — Слушай, это всё пройдёт, — говорит Тони невпопад. — Когда-нибудь ты вспомнишь всё это и посмеёшься. — Вряд ли, — отвечает Питер. — Почему ты не даёшь сдачи? — Я могу не рассчитать силу. Старк кивает.* * *
На следующий день Тони приезжает снова, в этот раз он не таится, а останавливается у самой школы. Он выходит из машины, снимает пижонские очки и открыто улыбается Питеру и Нэду. — Мистер Старк, — удивлённо говорит Питер. — Зачем вы снова… — Садись в машину, карапуз, — говорит Старк. — Нэд, привет, — добавляет он. Лидс чуть не теряет сознание, когда понимает, что Железный человек знает, как его зовут. — Здравствуйте, мистер Старк! — бодро говорит Лидс. — Я похищу у тебя друга. У меня на него планы. — Да, конечно! Половина школы смотрит на них. Кто-то на улице, кто-то высовывается из окон и беспрестанно щёлкает. — Мистер Старк, — шипит Питер, уставившись на Тони. — Что-то не так? — Вы… зачем вы? — Я ведь твой наставник, разве нет?* * *
— То, что за тобой приехал какой-то двойник Старка ещё ничего не значит, Пенис, — фыркает Флэш. — Да он и не похож совсем, — руку Томпсона перехватывают пальцы, и Старк демонстративно смотрит в его телефон на свою физиономию. — А по-моему похож, — говорит он, улыбаясь. — Мистер Томпсон, если не ошибаюсь. Тот зло щурит глаза и смотрит на Старка. — Допустим. — Я бы хотел, чтобы ты, гадёныш, держал подальше руки от Питера. — Сдался мне он. Это чмо… Старк морщится. — Твои родители знают, насколько ты испорченный паршивец? — спросил Старк. — Мне казалось, Томпсон рассказывал, что у него очаровательный сын, возможно у него их два? Надо узнать у Гарри. — Сэр, — удивлённо говорит Флэш. — Возможно я бы мог много рассказать ему о втором сыне. — Мистер Старк! — говорит Питер резко. — Хватит! Не давите на него, это у него больное. — Да пошёл ты! — резко говорит Флэш. — Твои родители вообще сдохли, ясно?! И этот… Железный человек, — он буквально выплёвывает каждое слово, — показушник и не более того. Он не твой отец! Томпсон уходит нервным быстрым шагом. Питер расстроенно смотрит ему вслед. Рука Старка ложится на его плечо. — Ну и паразит же сынок у Гарри. — Вы на самом деле его знаете? — спрашивает у Тони Питер, оборачиваясь к нему. — Да, а ещё я помню, каким он был в колледже. Не думал, что у него вырастет такой сын, хотя он всё время занят работой. Неудивительно. Ты как? Питер улыбается. — Отлично, мистер Старк. Вы… вам не обязательно приезжать. Вы не обязаны… — Я никогда не делаю того, что не хочу. — Да, но Флэш прав, вы не несёте за меня ответственность. — Конечно несу! Я ведь твой наставник. — Даже у наставников есть предел, — возражает Питер. — Не думайте, что я вам не благодарен! — поспешно говорит Паркер. — Очень благодарен, безумно. — Ребёнок, прекрати частить, — прерывает его Тони. — Эй, у тебя опять синяк, — говорит он, касаясь щеки Питера, и тот отшатывается от ладони Старка. — Извини, больно? — Нет, — выдаёт Питер резко. — Нормально. Уже заживает. — Поедем? — Обедать или… — В башню, — говорит Старк. — Покажу тебе лабораторию. — Вы серьёзно? — глаза Питера распахиваются. — Давай, шкет. Всю дорогу Питер болтает, но Старка не покидает ощущение, что это всё не по-настоящему, паучок дурит его, обманывает, забалтывает. Это ощущение укореняется в нём, когда Питер выходит из машины и смотрит на башню. При этом глаза его влажнеют. Паркер едва может сдержать себя, до боли закусывает губы. Старк подходит сзади и накрывает глаза мальчишки ладонью, оборачивая его к себе и обнимая. Питер замирает, а потом прижимается к Старку сам. — То есть не всё нормально, — констатирует Тони. — Нет, нет, — возражает Питер. — Я просто рад быть здесь. Очень рад. — Ни черта ты не рад, — говорит Старк. — Пит, ты можешь не притворяться. — Извините, — глухо говорит Питер. — Просто Флэш сказал о маме и папе, и я… Боже, так глупо. — Это не глупо, — возражает Тони. — Ты можешь так реагировать. Это нормально так реагировать. — Но они уже давно умерли. — Время ничего не значит. А боль от потери, она чуть притупляется, но не более того. — И так будет всегда? — заикаясь, спрашивает Питер. — Когда-нибудь слёзы кончатся, но чтобы это произошло, пока плачь столько, сколько сможешь. Питер фыркает. — Вы на самом деле хороший наставник, — говорит Паркер куда-то в район плеча Тони. Отпускать его он не хочет. Оказывается, не только объятия Мэй способны принести утешение. — Не подлизывайся, я знаю, что это неправда, — весело говорит Тони, легко касаясь кудрявой головы Питера. — Идём, паучок. У Паркера красное лицо и опухшие глаза. Старк вытаскивает платок из нагрудного кармана и даёт Питеру. Паркер неловко вытирает глаза, высмаркивается. — Всё плохо? — спрашивает он. — Нормально, — врёт Старк. — Идём, ребёнок, после такой встряски нам необходимо съесть мороженое и посмотреть фильм. — А как же лаборатория? — Ещё успеется, но если ты ставишь мне ультиматум, обойдёмся без мороженого. Конец.