ID работы: 8622521

barres froides de cage molle

Джен
NC-17
Заморожен
65
автор
Размер:
30 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 34 Отзывы 6 В сборник Скачать

3. Чревоугодие.

Настройки текста

«Излишество в удовольствиях — это распущенность, и она заслуживает осуждения»

Трейси настолько удивилась, что подскочила на месте. Все сразу же обернулись к тому, кто только что назвал имя пациентки. — Илай? — Почти каждый, кто сидел за столом, кроме, разве что, Эзопа, впали в ступор. Многие из них раньше и слова не слышали от этого молчаливого парня. — Ты говоришь про Фиону Гилман? — Трейси несколько секунд что-то обдумывала, а затем еще раз подскочила на месте, но уже не от удивления, а от идеи. Над ее головой словно появилась своеобразная «лампочка». — Все говорят, что она настолько незаметно перемещается, словно телепортируется. Может, она двигается по секретным ходам? Что если в самой лечебнице тоже проведена сеть тайных путей? Это ведь вполне может быть правдой, ведь здание было построено давно и лишь отреставрировано. Во время строительства некоторые хода могли перекрыть, но что-то должно остаться. Нортон оживился, только услышав ее слова. — Это значит, что она, эта девушка, — практически самое важное звено в нашем плане? По твоим словам, мы сможем без особых проблем выбраться только с ее помощью. — То есть, нам нужно найти ее и уговорить помочь нам сбежать. Есть у кого идеи, где и когда мы можем ее встретить? Подкараулим около палаты? — Наиб нервно постукивал пальцами по столу. — Не думаю, что нам представится такая возможность. Из-за постоянных исчезновений Фионы возле её комнаты всегда стоят по два или по три охранника, в столовую она не выходит и в коридоре её не встретишь. — Эзоп устало сложил руки на груди и приподнял голову вверх, уставившись в потолок и иногда поглядывая на Кларка. — Это так похоже на шпионскую миссию! — Майк, тоже оживившись, решительно сжал руку в кулак, словно уже был готов преследовать Фиону, где бы она не была. Кэмпбелл положил руку ему на плечо. — Кажется, она довольно проблемный пациент. Действительно ли она может появиться из ниоткуда? — Парень приложил руку к подбородку, задумавшись, а после усмехнувшись. — Такого не может быть, только если она не движется по секретным ходам, а значит у них должна быть какая-то схема или карта. Где она, по слухам, появляется чаще всего? Эзоп, до этого витавший где-то в своих мыслях, вернулся обратно в разговор. — У меня есть пара мыслей, но я не уверен. Не смотрите на меня так! Я не буду говорить, пока не убежусь в этом. Но у меня есть одна догадка, которую я хочу обсудить со знакомым… — С тем самым знакомым, да? — Резник ехидно посмотрела на Карла, но после недовольного взгляда с его стороны неловко засмеялась. — Прости-прости. И скажи Илаю не смотреть так на меня, хоть его глаз и не видно, а в дрожь бросает. Кларк действительно напрягся от упоминания о «нем», что заинтересовало сидящих за столом Наиба, Майка и Нортона, похоже, абсолютно не имеющих понятия об этой загадочной личности. Трейси продолжила. — Ох, вы же не знаете, да? Потому что он не ваш лечащий врач. Хотя вы, думаю, и посещали его иногда, просто после его процедур в голове всегда туман. — Доктор Десольньер, специализирующийся на лечении гипнозом. Он сейчас иногда заменяет служебную медсестру, сестру Марию, поэтому его можно часто найти в медпункте. — Так у тебя, значит, тоже врачи в друзьях? — Субедар неверяще посмотрел на Карла из-под нахмуренных бровей. Тот вздохнул, словно говорил с туго соображающим ребенком. — Это не дружба, Наиб, я просто иногда общаюсь с ним, потому что нахожусь под его присмотром. А еще меня заинтересовали его методы лечения, так что мы часто об этом говорили. Я думаю, он не откажет мне, если я спрошу его об этой Гилман. Наиб хотел бросить очередную язвительную шуточку, но Майк быстрее него выпалил. — Ты опять забираешь себе всю работу? Я то-оже хочу что нибудь сдела-ать… — Мортон всем видом показывал, что полон энергии — он то пальцами стучал по столу, то сплетал их в замок, то поправлял одежду. Парень, до этого грустно смотревший на свои руки, резко обратился к Трейси. — Эй, а можно мне потом что-нибудь подорвать? Например, какую-нибудь стену! Это ведь наверняка будет эффек-- Договорить он не успел, так как Кэмпбелл быстро дал ему щелбан, после вздохнул и ласково погладил несчастного по голове, взъерошив и без того кудрявые волосы. Трейси по-детски захихикала и посмотрела на часы. — Уже поздно. Пора расходиться. Продолжим нашу операцию завтра. Девушка встала, за ней поднялись и остальные. Илай никак не хотел отходить от Карла, но врач все же увёл его и Наиба вместе с Трейси. Нортон и Майк тоже вышли, о чем-то шепчась и держась за руки, было слышно, как Мортон воодушевленно повторял «операция!» В голове каждый отметил на воображаемом календаре конец первого дня. Дня начала их побега.

***

Эзоп всю ночь думал о том, стоило ли ему вообще в это ввязываться? Ему неплохо жилось и в больнице, хотя он, конечно, иногда скучал по своей работе. Мёртвые ему всегда нравились больше, чем живые. От каждого прикосновения к нему незнакомого человека Карла начинало трясти, поэтому он и не мог находиться в обществе. «Но что здесь, что там… Людей огромное множество.» — постоянно думает он. «Разве уж что-то изменилось?» Выспаться ему особо не удалось. Всю ночь он обдумывал грядущий разговор с доктором. Он должен был тщательно подобрать слова, чтобы точно получить нужную ему информацию. Он сказал своей соседке, Марте, что пропустит завтрак и направился в сторону медпункта. Карл был спокойным пациентом, о котором особо не волновались, поэтому он мог не беспокоясь ходить по коридорам лечебницы. Он прошёл через второй корпус и столовую, завернув за угол и размеренным шагом направился к медпункту. Хоть он в основном предназначался только для персонала, потому что для пациентов легче обратиться к своему лечащему врачу, он подумал, что сможет зайти туда под предлогом поиска доктора. Эзоп подошёл к двери и только собрался постучать, как услышал за ней голоса. — Биань, если тебе нужна помощь, я. — — Заткнись, Джозеф! — Этот голос Эзоп слышал не впервые, потому он решил, что это тоже врач. Он разговаривал с Десольнером на удивление грубо, поэтому Карл подумал, что они довольно близки, мало какой уважающий себя человек мог позволить себе разговор в таком тоне с незнакомцем. — Я сам понимаю, что мне делать! Не делай вид, что знаешь обо мне все. Послышались мужские шаги, и вскоре из кабинета вышел высокий, азиатской внешности, мужчина с такими же белыми волосами, как у гипнотизера, завязанными сзади в высокий хвост. Белый халат был накинут на его плечи и при ходьбе развивался, точно плащ. С такой же бледно-белой кожей контрастировали чёрная рубашка и короткие брюки, мужчина выглядел так, словно носил по кому-то тяжёлый траур. Бывшему бальзамировщику вдруг стало как-то тревожно, и он провожал взглядом этого врача. Он посмотрел на Эзопа, и их глаза встретились, из-за чего пациента пробрало до костей, хотя он не показал этого. Его сложно напугать, но этот человек словно показался ему до смерти печальным. Врач прошёл мимо, хмыкнув и убрав руки в карманы брюк. Вслед за ним вышел Джозеф, обеспокоенный состоянием ушедшего коллеги. Он хотел окликнуть его, но тот шёл слишком быстро, скоро исчезнув за углом. Доктор тяжело вздохнул и обратил свой грустный взгляд на стоящего у двери пациента, неловко улыбнувшись. — Прости, что тебе пришлось увидеть эту неприятную сцену, Эзоп. — Десольньер пропустил Карла в светло-белый кабинет с несколькими кроватями, шкафами со склянками и прочими медицинскими приборами. От этой белизны у парня всегда рябило в глазах, поэтому он некоторое время привыкал к свету. Эзоп привык к запахам лекарств, но он всегда чувствовал ностальгию по временам, когда проводил в подобной обстановке свою жизнь. — Доброе утро, доктор. И я сделаю вид, что ничего не видел. — Наконец более-менее свыкнувшись с обстановкой он сел на край самой дальней кровати прямо напротив докторского стола, кое-где заставленного кипой листков и файлов, на которых иногда были написаны знакомые ему имена. На стул рядом сел врач, обратив взгляд печальных голубых глаз на пациента, и тихо посмеялся. — Спасибо и на этом. — По его голосу было слышно, что он совсем не хотел об этом говорить. Джозеф повернулся к Карлу спиной и начал разбирать какие-то бумаги, постаравшись придать голосу некой жизнерадости, что у него неплохо получилось. — Что-то случилось? Или тебе опять надоело общество этих «абсолютно безумных» людей и ты приплелся в медпункт? — Доктор, не говорите так, словно Вы — моя мамочка, к которой я прихожу жаловаться. — Парень сложил руки на груди и недовольно вздохнул. — Ты для меня как младший брат, Эзоп. — Похоже, при упоминании «брата» у Десольньера в голове всплыли неприятные воспоминания, потому что он на секунду остановился, и лишь затем продолжил. — Чем-то напоминаешь мне Клода. — Забудем об этом. Мне сейчас нужно кое-что спросить. — Карл сплел пальцы в замок и закрыл глаза, собираясь с мыслями. — Вы ведь знаете о Фионе Гилман, верно? На какое-то время повисла неловкая тишина. Джозеф продолжал перебирать бумаги, но несколько секунд не отвечал на вопрос, словно не услышал его. Когда он понял, что менять тему пациент не собирается, он в конце концов отложил файлы в сторону и обернулся к нему. — Зачем тебе информация о других пациентах? Особенно о ней? Эзоп задумался, стараясь придумать достойный ответ, который не заставил бы врача сомневаться в нем. — Я стал часто улавливать слухи о ней, и это начало раздражать. Они постоянно разные, так что мне подумалось, что спросить у Вас будет проще, чем пытаться что-либо понять из неразборчивых разговор этих психов. — Он проговорил все без запинки, придав голосу нужную раздраженность. Доктор, кажется, поверил его словам, потому что с облегчением вздохнул и чуть усмехнулся. — Не думал, что тебе интересны подобные слушки, mon ami. В общем. Скажу тебе по секрету, но она очень достает нашего повара. Появляется в столовой из ниоткуда и говорит ему, что он — «верховный бог», которого она всю жизнь мечтала встретить. Однажды она даже побывала у меня на сеансе, и это выглядело, как действительно серьезное помешательство рассудка. Но, хотя и может показаться, что она полностью неуравновешенна, иногда она может говорить неожиданно серьезные вещи. Десольньер закинул ногу на ногу и убрал руки за голову, вспоминая о проблемном пациенте. Сейчас он походил на обычного студента, но никак не на врача в психиатрической больнице, самого имеющего пачку психических заболеваний. Эзоп всегда считал Джозефа человеком, которого невозможно прочитать. Казалось, что он легкомысленный и приветливый, но за его улыбкой всегда скрывалось что-то глубокое, а в глазах виднелась некая опустошенность. Карл не скрывал факта о том, что восхищается актерским мастерством того, но в ответ доктор лишь посмеивался. — Понятно. Религия, значит. — Эзоп опустил голову и что-то пробормотал. — Спасибо за объяснение, доктор. — Я тысячу раз просил тебя звать меня по имени, Эзоп. — Парень устало почесал свою щеку. — Или хотя бы по фамилии. «Доктор» звучит по-неприятному официально. Пациент проигнорировал замечание врача и, встав с кровати, отряхнулся и направился к двери. Джозеф вздохнул, понимая, что ответа, как и всегда, не дождётся и встал вслед за ним, как бы собираясь проводить его. Эзоп приоткрыл дверь и обернулся, замешкавшись, а после снова развернулся и вышел за порог, тихо проронив только одно: — До встречи, Джозеф.

***

Записи о пациентах 133-ей психиатрической лечебницы города ХХ, управляемой Мисс Мичико Готоу, наследницей семьи Готоу, взятые из больничных архивов с ее разрешения. «Пациент №117. Корпус 2+ Имя: Илай Кларк. Возраст: 21 год. Пол: Мужской. Заболевания: Частичная немота, возможное расстройство шизофренического спектра, галлюцинации, антисоциальное расстройство личности. Члены семьи/Опекуны: Предположительно, мать, но ни имени, ни места жительства узнать так и не удалось. Был доставлен в больницу девушкой, возможно, родственницей, лица обоих были закрыты повязками, так что узнать ее точную внешность не удалось. Пациенту было около десяти лет. В тот момент он был без сознания, так что внутрь его занесла охрана. Девушка отказалась говорить свое имя или место проживания, а так же сообщать о своих отношениях с пациентом. После пробуждения он проявлял признаки животной агрессии. Сперва врачи установили отсутствие у больного возможности говорить, однако это было опровергнуто после консультаций у доктора Десольньера. Во время гипноза самые частые слова, произносимые №117 — женские имена. Лечащий врач на данный момент — доктор А.» «Пациент №194. Корпус 2+ Имя: Наиб Субедар. Возраст: 32 года. Пол: Мужской. Заболевания: Посттравматический синдром, анальгезия, патологическое бесстрашие, пациент часто наносит себе увечья. Члены семьи/Опекуны: Мать, старший брат, старшая сестра. №94 был участником войны в Непале 1ххх года со стороны Англии, как наемник-гуркх. Получил множество ранений, а так же повредил психику. По возвращению домой его мучали постоянные кошмары, от резких, громких, громоподобных звуков у пациента начинались припадки и галлюцинации, во время которых он мог наносить себе физический вред. После того, как пациент успокаивался, он не ощущал никакой боли, в независимости от полученных увечий. Его семья посчитала, что для его же блага ему стоит пройти курс лечения. Лечащий врач на данный момент — доктор Д.» «Пациент №251. Был переведен из корпуса 2 в корпус 1, подробные данные о пациенте можно найти в обеих папках. Имя: Эзоп Карл. Возраст: 22 года. Пол: Мужской. Заболевания: Гаптофобия, социальное тревожное расстройство, мизофобия. Члены семьи/Опекуны: Родители пациента погибли в несчастном случае. На данный момент его опекун, дядя, проживает по адресу: улица ХХ, дом 13. Отец пациента работал бальзамировщиком, и эту же профессию унаследовал №251. В начале своей карьеры он взаимодействовал с людьми, однако постоянное нахождение с трупами пагубно влияло на его психическое состояние. Вскоре он начал думать о людях так, как те обычно думают о мертвых. Ему стали неприятны человеческие прикосновения и он некомфортно чувствовал себя в компаниях людей, так что пациент прекратил попытки влиться в социум и сосредоточился на своей работе. По словам опекуна, у больного все же были близкие ему люди, но в результате [фрагмент замазан чернилами и его невозможно прочесть] он сильнее замкнулся в себе. Его дядя побеспокоился о его будущем и решил, что ему будет полезно пройти курс лечения. После еженедельных консультаций с психологами ему стало легче общаться с людьми, но прикосновения все еще причиняют ему дискомфорт. Лечащий врач на данный момент — доктор Д.» После прочтения записи были возвращены в архив мужчиной, представившимся доктором Л. Он упомянул, что когда-нибудь может вернуться, чтобы рассмотреть документы других пациентов.

***

Карлу пришлось побегать почти по всему Второму корпусу чтобы найти одного из пациентов, который сегодня был дежурным на кухне. Он не привык мило общаться с другими, незнакомыми людьми, но ему пришлось натянуть улыбку и выпросить его обменяться с ним. Медлить было нельзя, поэтому он хотел как можно скорее проверить достоверность полученной информации. Благо, собеседник почти сразу же согласился, не многим хочется тратить время за грязной работой. До смены оставалось около десяти минут, поэтому в голове Эзоп уже третий раз подготавливал варианты своего разговора с Фионой Гилман. Она представлялась ему помешанной на религии девушкой, с которой невозможно было нормально поговорить, поэтому вариантов было не много. Наконец, он подошёл к двери кухни и постучал. Никто не отозвался, из-за чего Карл подумал, что его второй «помощник» ещё не пришёл, неужто прогуливает? Здесь такое не было редкостью, хотя если безответственного пациента находили, то его лечащий врач придумывал какое-то индивидуальное наказание. Некоторое время спустя он постучал снова, и в этот раз ему открыл дверь их повар. Хастур был высоким, как и многие работники лечебницы. На нем был поварской фартук-халат, поношенные штаны и водолазка, рукава которой он закатал по локоть, чтобы те не мешали при готовке. На руках — перчатки, потертые и старые, испачканные приправами, но все еще достаточно опрятные. Волосы огненно-красного цвета были завязаны в короткий низкий хвостик на затылке, свисающий по спине маленькой волной, а челка оттянута наверх и закреплена заколками, хотя при работе он надевал на голову поварскую шапочку для большей уверенности. В ушах привычные для него серьги в виде красных глаз с жёлтыми зрачками. Усталым взглядом повар посмотрел на стоящего перед ним пациента и пропустил его внутрь, попутно сверяясь со списком. — Разве сегодня твоя очередь? — Мужчина встал за плиту и продолжил готовку, не отвлекаясь на Карла. — Неважно, просто возьми фартук м перчатками и принимайся за работу. Начни с посуды. В этой лечебнице было не много работников на кухне, лишь сам Хастур и несколько его помощниц, потому как каждый день двое из пациентов дежурили, помогая с такими делами, как вымыть посуду, которой, к слову, могло быть довольно много, помочь с готовкой и тому подобное, хотя чаще всего он дает задания по типу «подай-принеси». Управляющие сочли, что такой физический труд пойдет на пользу больным, и Карлу казалось, что это действительно не так уж и бесполезно. К тому же, Хастур был вполне компетентным и ответственным для своей должности человеком, который может приготовить за пятнадцать минут аж несколько хороших блюд. Впрочем, в эту лечебницу не взяли бы человека, не выучившегося на минимум двух высших образованиях по специальности. Эзоп подошёл к вешалке и, сняв с него фартук, обернул его вокруг себя, заказав сзади на спине и на шее. Надел на руки перчатки и подошёл к мойке, заваленной посудой. Юноша начал думать, что пришёл зря — второй дежурный так и не пришёл, как и загадочная Фиона. Неожиданно Хастур, до этого молчавший, вдруг обернулся, словно что-то услышал. — Слушай, ты… Домой посуду и последи за огнем, выключи через семь минут, еще немного посоли и перемешай, накрой крышкой и оставь на маленьком огне, — Он снял фартук и бросил на табурет, быстро открыв дверь и начав озираться по сторонам. — Я скоро подойду. Он сразу же вышел и пропал где-то за дверью столовой. Карл вздохнул и принялся дальше отмывать грязь с тарелок, пока не услышал какой-то треск, а после и чей-то заливистый смех. — Господин! Я вернулась, чтобы вновь узреть ваш прекрасный лик, мой Владыка! — Непонятно откуда со стороны подсобки вышла девушка с заплетенными в кому ярко-малиновым волосами. Её взгляд никак не мог сосредоточиться на чем-то, из-за чего её лицо выглядело пугающе. Если бы не это, то Эзоп определённо бы сказал, что она красива. Её манера речи походила на жрицу из какого-нибудь храма, и обращалась она точно не к нему, так как как только она посмотрела на стоящего у мойки парня, то резко замолчала, поэтому Карл задал вопрос первым. — Ты… Фиона Гилман? — Он выключил воду и скрестил руки на груди, смотря на деву своими холодными пронизывающими глазами. Она в миг словно бы сжалась, однако потом заговорила плавно, будто гипнотизируя. — Я тебя знаю. Эзоп Карл, верно? — Она, словно не отрывая ног от земли, проскользила к Карлу, необычайно длинные рукава её одежд, разрезанные по шву почти выше локтя, развивались и шелестели. — Милый мальчик, что же ты делаешь в обители моего Господина? Фиона покачала головой, слово опечаленная присутствием здесь постороннего человека. Её зрачки все так же пугали, хорошо хоть взгляд более-менее задерживался на парне. На вопрос она хоть и не ответила, Эзоп и без того убедился, что стоящая перед ним девушка — та самая Фиона Гилман. Он взглянул за её плечо, но не увидел ни одного прохода, ведущего извне на кухню, лишь серую стену. — Как ты сюда попала? Неужто истории про ходы — правда? — Девушка подступила ближе, и Карл сжал руки в кулак стараясь сохранять непринуждённый и серьёзный вид. — Я пришёл, чтобы найти теб-- — Ходы? Про что ты говоришь? — Гилман подняла брови вверх, словно не понимая, о чем он говорит. Потом на неё словно снизошло озарение и она растянулась в улыбке. — Неужто ты говоришь про те истинные пути, что я нашла благодаря сильной любви и уважению к моему прекрасному Господину Хастуру? А-ах, как же восхитительно звучит его имя и как мелодичен и глубок тембр голоса. Фиона отвернулась от Карла, продолжая рассказывать обо всех качеств своего «великого Господина». Ему хотелось сбежать и оставить эту на удивление сумасшедшую, что иронично, девушку наедине, но не мог покинуть её просто так. Он вспомнил об указаниях, данных ему поваром, взглянул на горящий огонь, повернул его до минимума и накрыл кастрюли крышкой. Как говорится, можно успокоиться, посмотрев на три вещи, одна из которых — огонь, так что Эзоп, наконец, подошёл к Фионе и, положив руку ей на плечо, заставил обратить на себя внимание. Конечно, прикосновение к другому человеку сразу принесло ему кучу дискомфорта, хотелось как можно скорее оторвать руку, оставить эту пугающую даму и отдохнуть в одном из его любимых и тихих мест, однако он себя пересилил. — Прошу прощения… Мисс? — Эзоп прикусил губу, на секунду, чтобы взять себя в руки, собрался с мыслями. — Мне нужно кое о чем вас попросить. Гилман, еще некоторое время продолжавшая что-то бормотать, наконец повернулась к парню и обратила на него вопрошающий взор. — Просьба? Милый, что же ты хочешь попросить у верховной жрицы? — Фиона засмеялась, как светская леди, но с ноткой безумия, шелестнула одеждой и обошла Карла вокруг, оглядывая того с ног до головы. — Скажи мне, и я попробую обдумать твою просьбу. Он никак не мог понять, что же Фиона за человек, но держался, как и всегда, ровно и спокойно. Он умел держать себя в руках, и его мало что могло удивить. Он каждый день проводил наедине с трупом в своем мрачном кабинете. Простая взвинченная и помешанная девушка с трудом могла его напугать, вида бы он все равно не подал. — Ты не хочешь сбежать вместе с нами? На секунду воцарилось молчание. Девушка опустила взгляд в пол, прикрыв глаза и лишь изредка что-то бормоча. Через несколько секунд она подняла голову и посмотрела на Карла, но уже абсолютно другими глазами — они словно съедала его изнутри. — Что ты сказал? Сбежать? — Даже голос ее стал агрессивнее и быстрее. Она походила на хищника, что притворялся добрым. — Здесь, только здесь я наконец смогла найти то, что искала — моего Повелителя, Владыку, Господина Хастура! Я живу лишь ради него, мое бренное тело не сможет существовать без столь величественного создания! Услышав «создание», Карл вздохнул. Гилман даже не считала его человеком, лишь пыталась скрыть это за громкими названиями. Сперва могло показаться, что ей действительно нравится Хастур, но спустя некоторое время можно понять, что она не видит в нем человека, а лишь объект поклонения. Он отвел взгляд, погрузившись в свои мысли, и она это заметила. — Ты боишься, милый мальчик? Боишься упоминания Его великого имени? — Она захохотала, оборвав смех на половине и вглядевшись в лицо собеседника. — Или же ты боишься меня? Он не мог сказать, что именно здесь его пугает. Излишняя подвижность собеседника, ее вторжение в личное пространство Карла или же что-то ино — Я не могу бояться сошедшую с ума девушку, что даже не может держать себя в руках и своим видом наводящую ужас. — Он отвернулся, стараясь не смотреть на нее, потому что сейчас он не мог сбиться с мысли, но заставил себя взглянуть ей в глаза. — Мне нужна только твоя помощь — расскажи нам про ходы и помоги выбраться отсюда. Мы не потянем тебя за собой, но готовы заплатить любую цену за твои знания. Фиона покачала головой, а Карл все боялся, что она откажется. Но, к его удивлению, на ее губах появилась улыбка. — Что ж, ты уговорил меня. Я помогу тебе, взамен на то, что ты никому не расскажешь о проходах. — Она усмехнулась. — Хотя у тебя и так нет причин это делать. Хорошая сделка, ты так не думаешь? Я расскажу тебе и твоим друзьям все, что они хотят знать, а тебе только нужно держать язык за зубами. Она вытянула вперед руку, изящную и худую. — По рукам? Карл нехотя протянул свою в ответ. — Благодарю за помощь, Мисс Гилман. Если вы не будете против, то мы будем ждать вас сегодняшним вечером в столовой. — Что ты, называй меня просто Фиона. Я приду. — Самозванная жрица пожала его руку, и Эзопу захотелось моментально ее вырвать и скрыть следы касания с другим человеком, к счастью, ему это удалось. Вскоре за дверью послышались чьи-то шаги, предвещавшие о приближении либо сотрудника, либо того самого опоздавшего пациента-помощника. Гилман поспешила скрыться, на последок кинув, что она появится на завтрашнем обеде, или, если повезет, на завтраке, и подготовит всю информацию. Через несколько секунд после ее ухода, тихо постучав в дверь и слегка приоткрыв, зашел повар. Он выглядел чуть чище, чем раньше, по видимому сменив перчатки на более новые. — Прости, что отлучился так внезапно. Как там тебя звать? В общем, неважно. — Он оглядел горку посуды, которую должен был вымыть Карл за все потраченное на разговор с Фионой время и цыкнул. — Я гляжу, что время ты зря не тратил. Быстрее принимайся за работу, иначе так никогда не закончишь! Но скажу спасибо хотя бы за то, что не испортил мои блюда. Эзоп поправил фартук и вновь принялся копаться в грязной посуде. Он мысленно улыбался, думая, что наконец-то их план продвинулся чуть вперед, и хотел уже сегодняшним вечером обсудить остальные детали. Если так подумать, то ему не очень и нужен был этот побег. Конечно, он был бы рад выйти отсюда и вновь заняться любимым делом, но и здесь ему было достаточно комфортно. Ему удалось найти близких людей, которых он мог терпеть, не считая его родственников, многих из которых уже даже нет в живых. К его удивлению, он хотел чуть разнообразить свою жизнь здесь, пускай он и кажется отстраненным, но он все еще человек. Карл уже шел к себе в палату по привычному ему коридору и думал, что будет делать, если его друзья, которых он осмелел так называть, сумеют сбежать. Он не хотел отпускать Илая, самого близкого ему человека, но если ему захочется уйти то останавливать его не будет смысла. — Что ж, мне остались провести здесь максимум. Год, перед тем, как меня можно будет счесть здоровым. Благодаря гипнозу, я забыл уже почти все события из того случая. Та боль уже почти не чувствуется. Все же к лучшему, верно? До его финала осталось шесть дней.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.