ID работы: 8622860

A Place to Put My Heartache

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
53 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 24 Отзывы 32 В сборник Скачать

1.1. Пролог

Настройки текста
Из приоткрытого окна повеял ласковый летний бриз, принеся запах сирени и морской соли. Солнце уже полностью взошло над горизонтом. Стив Роджерс проснулся еще несколько часов назад, но после возобновления деятельности Гидры и недавнего раунда с Доктором Думом ему требовалось хоть немного спокойствия. Устройство громкой связи на стене загудело, и голос Тони Старка прервал абсолютную тишину: "Теряешь время, Кэп". Спокойствие продлилось не так уж и долго. Стив заставил себя подняться с кровати, и вернуться в повседневную рутину оказалось легче, чем он предполагал. Ему потребовалось пару минут на душ и еще несколько, чтобы одеться. Он покинул гостевую комнату в шортах цвета хаки и белой рубашке, его вьетнамки слишком громко шлепали по кафелю при ходьбе. Это был пляжный домик Тони — один из многих, и у него был строгий дресс-код. — Доброе утро, Кэп, — сказала Наташа, не поднимая взгляд со своего кофе и утренней газеты. — Вы когда-нибудь собираетесь звать меня по имени? — раздраженно спросил Стив, подойдя к кофеварке. — У нас отпуск. — У Мстителей не бывает отпусков, — поправила его Наташа. Клинт усмехнулся, войдя на кухню через стеклянную дверь со стороны веранды; он был покрыт песком и солью после серфинга. — Никто еще не придумал классную кличку для тебя. Стив достал кружку из шкафа и налил себе кофе. — Тони зовет меня кучей разных имен. — Они подходят только для работы. — Клинт подмигнул, прежде чем открыл холодильник и почти полностью исчез в нем в поисках завтрака или ланча в зависимости от того, как долго он был снаружи. — Ну, пока конец света далеко... — Кэп! — Голова Клинта показалась из-за двери холодильника. — Ты не сделал это. — Сделал. — Наташа вздохнула, качая головой и тихо цокая зубами. — Погодите, что? — Стив растерянно перевел взгляд с одного на другого. — Что я сделал? — Ты нас сглазил. Теперь конец света близок. — Клинт снова исчез и появился уже со стопкой пластиковых контейнеров в руках. Он захлопнул дверь пяткой и разгрузил свои богатства на кухонный стол. — Все знают, как только ты это говоришь, бум! Что-то пойдет не так сегодня, Кэп, и это твоя вина. Стив не смог сдержать улыбку. Он отпил глоток кофе, наслаждаясь естественной сладостью. Остальные дразнили его, потому что он не добавлял сахар или сливки, но он до сих пор не мог поверить, что это и в самом деле был настоящий кофе. Это точно было не то, к чему он привык во время Войны. Он пошел за Клинтом, собирая за ним остатки в тарелку: идея Тони тихого отпуска включала в себя услуги официанта. Он закрыл каждый контейнер, когда закончил, и отложил, зная, что Клинт забудет и оставит их. Конечно же, тот направился обратно к морю с одной единственной целью. — Ты позволяешь ему слишком много, — произнесла Наташа с неодобрением. — Я не против. — Стив выбросил последние остатки, взял свой кофе, тарелку холодного салата с макаронами и сэндвич и устроился на одном из стульев. — Кстати, где Тони? — На своей яхте, пытается что-нибудь поймать. Стив не был единственным, кто был не заинтересован в новой одержимости Тони рыболовством. Он был слегка раздражен тем, что Тони разбудил его, находясь на яхте, вместо того, чтобы прийти самому, но в этом был весь Тони. Он начал есть без спешки — еще одна из вещей, к которым он начинал привыкать, — запивая все еще большим количеством кофе. Закончив, он положил грязную посуду в посудомоечную машину, добавил моющее средство и включил ее. Он был совсем немного горд тем, что научился этому. Это было почти что единственное, что он умел включать среди всех электронных устройств, которые он видел в домах Тони.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.