ID работы: 8623533

Идеальное лето

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1992
переводчик
Irinel-rr сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
82 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1992 Нравится 422 Отзывы 497 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Утром следующего дня Гарри проснулся от негромкого стука в дверь.       — Гарри? — послышался голос Гермионы.       — Да, Гермиона, заходи, — пригласил он девушку, потянувшись за очками.       Дверь открылась, и вошла его подруга, одетая в лёгкое летнее платье.       — Как ты можешь столько спать? — возмущённо спросила она. — Уже десять утра, и на улице отличная погода. Пошли по парку погуляем.       Гарри без вопросов согласился с ней, и Гермиона вышла. Он оделся во всё новое и почувствовал себя странно. Ладно, мантии, школьная форма, но носить полный набор подходящей тебе обычной летней одежды… Это были непривычные ощущения. Спустившись вниз, Гарри быстро позавтракал, пока давно уже перекусившая Гермиона нетерпеливо ждала, когда он насытится.       Гарри вынужден был признать, что на улице действительно хорошо. Воздух был тёплым, а пронизывающие всё вокруг солнечные лучи делали Гермиону ещё более красивой. Они гуляли, болтали, смеялись и шутили. На оставленные родителями деньги они пообедали, а потом ещё немного побродили вокруг, прежде чем нашли фургон с мороженым, купили по одному и продолжили разговаривать.       — Итак, — сказала она, — что ты думаешь о моём новом платье?       — Это то, что ты вчера купила? — Поинтересовался он.       Девушка кивнула.       — Ты выглядишь просто потрясающе, — сказал Гарри.       Гермиона, казалось, слегка покраснела от похвалы и отвернулась от него, указывая на выдру, которая только что подплыла к краю озера и собрала небольшую толпу глазеющих.       — Ой, посмотри какая прелесть! — Они подошли поближе, и она вздохнула. — Жаль, что у меня нет с собой фотоаппарата, я люблю выдр.       — Да? — спросил заинтригованный Гарри. — Но... А почему именно их?       Гермиона повернулась к нему.       — Они такие красивые. У выдр замечательная гладкая шерсть, а ещё они удивительные ныряльщики и пловцы, и могут ловить рыбу практически того же размера, что и сами...       Пока Гермиона рассказывала, чуть ли не цитируя наверняка какую-то большую, статью о выдрах из энциклопедии, они наблюдали, как выдра вылезла на берег, чтобы исследовать несколько кусков хлеба, которые раньше кто-то бросил в попытке покормить уток, а затем без всплеска вновь исчезла в воде.       В отличном настроении они отправились домой, где обнаружили, что родители Гермионы уже вернулись и готовят ужин.       — Хорошо провели день? — спросил у них мистер Грейнджер.       — Да, — ответила Гермиона. — Мы решили просто погулять по парку. Видели там, в озере, очень красивую выдру, жаль, что у меня не было фотоаппарата, чтобы сделать снимок.       Мистер Грейнджер рассмеялся:       — Вряд ли она стала бы тебе позировать. Помнишь, как мы пытались сфотографировать тебя и выдру несколько лет назад? — Гермиона недовольно поморщилась, а Гарри выдал тихий смешок. — Ну, идите и переоденьтесь к ужину, он скоро будет готов.       Ужин прошёл так же непринуждённо, как и обычно, и вскоре они все вместе смотрели телевизор, время от времени перекидываясь фразами. К началу одиннадцатого, пришло время ложиться спать и все разошлись по спальням.       Лёжа в кровати, Гарри снова обнаружил в своей голове образ Гермионы, на этот раз снимающей с себя сегодняшнее лёгкое летнее платье, чтобы представить на его обозрение полностью обнажённое тело. Он снова простонал её имя, кончая, разбрызгивая сперму по всей груди. "Если бы только", - подумал он, приводя себя в порядок и ложась в постель. Если бы...       Следующий день выдался напряжённым. Барбекю у Грейнджеров было запланировано на этот вечер, поэтому Гарри и Гермиона обнаружили большие списки дел, которые им надо было выполнить, в рамках подготовки к мероприятию. Гермиона была очень удивлена, что Гарри вообще умеет работать пылесосом или мыть окна. А уж то, как профессионально он это делал...       — Так я уже много лет занимаюсь этим для Дурслей, — хмыкнул парень. — Они сказали, что я должен зарабатывать себе на жизнь и поручили делать всю работу по дому.       Он произнёс это так буднично, что Гермиона даже не знала, что сказать в ответ, поэтому она осторожно удержала на языке слова о порабощении детей и просто прокомментировала, что из него получится хороший муж, особенно если он умеет работать и со стиральной машиной.       — О нет, — со смешком ответил Гарри. — Мне не разрешают подходить к стиральной машине после того, как я в восемь лет случайно угробил стиркой пару любимых вещей из гардероба тёти Петунии.       Гермиона рассмеялась вместе с ним, но снова почувствовала прилив гнева к людям, которые способны использовать восьмилетнего ребёнка в качестве живущего с ними слуги.       Наконец, всё было сделано, а потом вернулись Грейнджеры и велели им обоим подняться наверх и одеться поприличнее. Бросив на них полный отчаяния взгляд, миссис Грейнджер велела им сделать хоть что-нибудь со своими причёсками. Ребята посмотрели друг на друга и слегка ухмыльнулись, прежде чем направиться наверх.       Когда они спустились, мистер Грейнджер на улице начинал готовить само барбекю, а миссис Грейнджер занималась остальными закусками и другими блюдами. Она заметила, как они вошли на кухню, и оценила их внешний вид довольным взглядом.       — Ну и ну! — Удивлённо произнесла она. — Разве вы оба не выглядите просто изумительно?       Двое молодых людей посмотрели друг на друга немного смущённо. Гарри надел хорошие джинсы и одну из лучших рубашек, которую он выбрал с помощью Гермионы, в то время как Гермиона была одета в простое, но довольно облегающее синее платье.       — Так или иначе, — продолжала миссис Грейнджер, — основные правила на сегодня: вам разрешено по два бокала вина каждому, но между принятием алкоголя обязательно поесть, и пить воду или безалкогольные напитки. Гермиона, твои кузены будут здесь, так что постарайся хоть немного их развлечь. Полагаю, вы сможете придумать, во что вам поиграть. И учтите, что для большинства завтра рабочий день, поэтому допоздна засиживаться не будем.       Гарри кивнул в направлении кухонного стола, заставленного посудой и продуктами:       — Мы можем чем-нибудь помочь?       — Нет, спасибо, дорогие, вы двое и так работали весь день. Теперь у вас свободный вечер, — ответила мама Гермионы с улыбкой.       Гарри и Гермиона сидели и смотрели, как прибывают гости, в основном друзья её родителей, а также её тётя и дядя, у которых тоже было трое собственных детей. Старшая была почти одного возраста с Гермионой, ей было семнадцать, и она поздоровалась с ней, а затем сразу же вышла в сад, чтобы поговорить со взрослыми, но двое младших были представлены Гарри как Амелия, которой было двенадцать, и Иниго, которому было десять. Пока готовилась еда, дети захотели поиграть в настольную игру, а потом Гермиона пригласила Гарри пойти и выпить с ней, пока двое детей будут готовиться к игре.       — Гарри, я не думаю, что ты когда-нибудь раньше пил вино? — спросила она, когда они вошли в кухню. Гарри покачал головой.       — Нет, это не то, чем Дурсли угощают незваных гостей, — пошутил он.       — Ну, тогда попробуй сначала белое вино. Красное может быть для тебя слегка перебором. Хотя… а огневиски, надеюсь, ты не пробовал?       Гарри смущённо пожал плечами. Пробовал. Победу-то надо было по-настоящему отметить! Гермиона укоризненно нахмурилась, но всё же налила им два довольно больших, как показалось Гарри, бокала, а затем налила два стакана сока своим кузенам, которым естественно не разрешалось пить вино. Они отнесли их обратно в гостиную, где Иниго и Амелия собрались играть. Гермиона принялась объяснять всем правила. Она называлась "Эликсир" и, к удивлению Гарри, включала в себя изготовление и продажу магических зелий для победы. Она поймала его удивлённый взгляд и слегка улыбнулась.       Вечер оказался куда более приятным, чем Гарри ожидал. Они дважды сыграли в "Эликсир", и оба раза Гермиона выиграла.       — Кто бы мог себе представить, — со смешком заявил Гарри. — Гермиона, оказывается, хорошо делает магические зелья, не представляю, где она этому научилась.       Гермиона только шикнула на него, сказав, что она уже играла в неё раньше, но двое друзей обменялись понимающей улыбкой на его шутку. Потом они пообщались с друзьями Грейнджеров и немного поболтали с её старшей кузиной Эби.       К тому времени, когда гости начали расходиться, было около десяти вечера, и Гарри почувствовал эффект своих первых бокалов вина. Впрочем, Гермиона, казалось, хихикала куда больше чем обычно, и тоже слегка покраснела после своих двух бокалов. Гарри был действительно рад, что им не разрешили больше, стакан огневиски и его утренние последствия он до сих пор вспоминал с ужасом и отвращением. Даже от куда более лёгкого напитка он чувствовал небольшое головокружение и неуверенность в походке.       В половине одиннадцатого миссис Грейнджер нашла их в саду, где они тихонько хихикали над некоторыми смешными случаями в школе.       — Вам двоим пора спать, — сказала она твёрдым голосом, но при этом улыбаясь.       Гермиона подняла голову, её лицо всё ещё было немного красным.       — Да, мам.       — Вы ведь выпили только по два бокала, правда? — Поинтересовалась миссис Грейнджер подозрительно.       — Ну конечно! — ответила Гермиона, и Гарри энергично закивал в знак согласия.       — Хм. Тогда ладно, — сказала женщина, слегка приподняв бровь, словно немного сомневаясь в словах дочери. — Давайте, ложитесь. Вперёд. — Она махнула рукой, чтобы дети возвращались в дом, и пошла провожать последних гостей.       Гарри и Гермиона, слегка пошатываясь, поднялись по лестнице и направились в свои спальни.       — Спокойной ночи, Гарри, — немного нечётко сказала девушка.       — Спокойной ночи, Гермиона, — ответил Гарри, махнув рукой и направляясь в свою спальню.       Она помахала в ответ, и Гарри закрыл дверь. Насколько сексуально выглядела Гермиона сегодня вечером! Это платье было обалденным! Он стянул с себя одежду и голым плюхнулся на кровать. Гарри посмотрел на свой член, который напрягся от мыслей о Гермионе, и начал поглаживать его. Через несколько мгновений член встал как каменный, а в мозгу мелькали картинки как Гермиона медленно снимает с себя платье, обнажая сперва бёдра, то, что между ними, живот, груди. Не то, чтобы Гарри до этого видел обнажённых девушек, кроме как в мельком увиденных журналах, как маггловских, так и магических. Но вот лучшая подруга стояла перед глазами во всей своей чуть нескладной юной красоте. Он представил себе, как она подходит к нему и кладёт на его член свою руку, мастурбируя.       — О, Боже, да, Гермиона, — простонал он, ускоряя свои движения. — Ох, Гермиона! О-о-о! — в этот раз он уже просто прохрипел, когда кончил, чувствуя, как горячая сперма брызнула ему на грудь.       Лёжа с закрытыми глазами, он услышал какой-то звук у своей двери. Его глаза мгновенно распахнулись, и он бросил встревоженный взгляд на дверь. На всякий случай схватив свою старую футболку, он заговорил:       — Хей? — но в ответ была лишь тишина. — Есть тут кто-нибудь? — опять ни звука.       Гарри облегчённо вздохнул. Скорее всего, это был сквозняк, кто-то открыл или закрыл входную дверь. Он посмотрел вниз на полосы белой спермы, украшающие его грудь. С помощью нескольких салфеток он очистил себя, прежде чем надеть трусы и футболку для похода в ванную, чтобы почистить зубы перед сном.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.