ID работы: 8631810

Власть книжного червя

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
70
переводчик
Aksanlea сопереводчик
fat80 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 345 страниц, 46 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 28 Отзывы 25 В сборник Скачать

29

Настройки текста
Власть Книжного червя. 29 глава Вызов Бенно. Занимаясь своими делами в лесу, Лютц и я начали делать раму для бумаги. Главная часть рамки — это деревянный каркас, который мы с легкостью сделаем из дерева и с помощью пары гвоздей. Сложнейшая тут часть — это правильно подогнать размеры вырезанного дерева; все остальное уже и не такое сложное. После того как мы решили, что будем делать васи размером с почтовую открытку, нам больше не нужны никакие дополнительные бруски, для придания жесткости конструкции рамы. Я попытаюсь все сделать так же, как когда-то меня учили на уроках домохозяйства. — Эмм, сможешь сделать что-то похожее… Я показала Лютцу доску с импровизированным чертежом рамы, потом записала необходимые компоненты для нее. Как только он все просмотрел, мы сразу же пошли искать нужную древесину. — Мы должны убедиться, что они совершенно прямые, или же ничего у нас не получится. А если нам нужно будет укоротить бруски, то с этим мы уже справимся. — Все намного сложнее, чем мне казалось. Прямые, да… Он нарубил дерево на куски, как раз подходящие для прямоугольной рамки размером с открытку. Окончив с основами для верхней и нижней части рамы, мы скрепили верхнюю часть так, чтобы ее можно было держать в руках. — Вот оно! Лютц, выглядит просто потрясающе! — Это то, что ты хотела? — Да! Мы будем выкладывать нашу бумажную консистенцию между этими рамками вот так, затем для придания правильной формы васи, мы равномерно ее распределим внутри рамки, встряхивая в разные стороны. — Правильная форма? Увидев сомнения на лице Лютца, я соединила две части рамки вместе, затем постучала ими друг об друга, показывая их зазоры. — Нужно полностью удостовериться, что зазоров почти не будет заметно. Всего лишь надо хорошенько сделать части рамки совсем плоскими, ровными и будет все идеально. — Совсем ровными?! Ты же знаешь, что я не могу просить папу или братьев о помощи, да и инструментов для такой работы у меня нет… — … Может, ты одолжишь инструменты? — Даже не знаю… Хотя Лютц возможно и отказался от карьеры торговца, он до сих пор не желает стать плотником, как того хотят его родители. Вместо всего этого, он все сам решил, он собирается стать учеником лавочника (п/п: помощник продавца в магазине). Он, скорее всего, оказался под невероятным давлением родителей из-за своего решения, поэтому Лютц не может просто так взять и попросить помощи или же одолжить инструменты. Отец Лютца считает, что все торговцы — это хладнокровные люди, думающие только о деньгах и прибыли, а это не то будущее, которое он видит для своего сына. Мама его, Карла, очень рада, что Лютц отказался от своей мечты, и вместо этой затеи ищет себе работу в городе, но она была бы намного счастливее, если бы Лютц отказался бы стать и помощником лавочника. Не зависимо, с каким противоположным мнением он может столкнуться, Лютц не собирается придавать свою мечту, он будет идти вперед к своей цели, даже не смотря на мнение своей семьи. Я ему мало чем смогу тут помочь. Мое общение с его семьей ограничивается на разговоре об его упорстве и про мои рецепты. Теперь у нас на руках оказались рамки более-менее нужного размера. В худшем случае мы сможем их разобрать, если выяснится, что они нам не подходят. Самая большая проблема сейчас, вероятно, это подложка, по которой мы будем распределять нашу будущую бумагу. Подложка — это серия тонких, свернутых цилиндров, похожие на каллиграфические ручки, и мы собираемся сделать их с нуля. Для этого нам понадобятся два бамбуковых прута примерно одного диаметра, чтобы мы нарезали их на тоненькие прутки. Такие прутки очень сложно сделать, мы никогда раньше таким не занимались, даже если мы собираемся их сделать для нашей рамки размером с почтовую открытку. — Так как нам удалось за сегодня сделать рамку, давай завтра попробуем нарезать бамбук на нужные нам прутки. Хотя, мне интересно, сможем ли мы сделать их круглыми и ровными? Нам же нужны они одного размера и толщины. Может нам стоит попытаться их сделать треугольными? Как думаешь? — Ничего не могу сказать. Я даже не знаю, как именно их сделать можно, не говоря про их использование… Поскольку я все еще не могу полноценно пользоваться ножом, я тут абсолютно бесполезна, но это не меняет того факта, что таких тонких прутков нам понадобится очень много. Тем не менее, я очень рада, что за этот день нам удалось хотя бы сделать раму. Проходя ворота по пути домой, нас подозвал Отто. — Мейн и Лютц тоже! Подойдите на минуточку! Не было бы неожиданностью, если бы он просто позвал меня, так как это могло бы быть связано с работой помощника, но он в первый раз позвал и Лютца. — И я тоже? — Лютц спросил, как только мы подошли. — Да, и ты. У меня есть письменное приглашения для вас обоих. Он передал нам еще одно приглашение, выглядело оно так же, как и приглашение Коринны. Мои уроки не прошли зря и я быстренько посмотрела кто же отправитель и адресат. Это приглашение от Бенно для меня и Лютца. — От Мистера Бенно для меня и Лютца? — Хах, мне интересно почему — сказал Лютц. Я думала, мы его больше не увидим, пока не сделаем васи. У меня нет и мыслей почему же именно сейчас он нас приглашает, мы же не его ученики еще. — Тут сказано завтра, — сказала я, — поэтому что-то срочное. Что же это может быть? …Может быть, он отказался принимать нас в ученики, даже не посмотрев на бумагу? Возможно кто-то более влиятельный попросил его об услуге и он взял кого-то другого в ученики, или же он смог по крупицам собрать нужную информацию и сделал все сам, так что теперь мы ему не нужны… все самые плохие сценарии атаковали мою голову. — Что?! — воскликнул Лютц. — Ты это серьезно?! — Нет, нет! — сказал быстро Отто. — Это все не так! Я нахмурилась на него. — Мистер Отто, вы знаете в чем дело? — …ахх, чтож, после того как Бенно увидел волосы Коринны, он стал выпытывать из меня информацию, а я же немного рассказал ему, совсем малость вот и все. — Значит это приглашение ваших рук дело! Зачем вы ему проболтались?! — Разве мужу не естественно хвастаться, какой красивой стала его жена? Специально ли Отто пошел к Бенно и все рассказал, чтобы отомстить мне, ведь я забрала все гвозди у него? Даже имея так много претензий к Отто, мы все равно получили приглашение на руки. Если мы хотим стать его учениками, нам ни в коме случае нельзя отказываться от такого приглашения. — Тут сказано, что нам надо явиться к нему на обед, — сказала я. — Интересно, сможем ли мы попробовать что-нибудь вкусненькое? — О! Я иду! Я точно иду! Лютц внезапно захотел на сто процентов пойти. Бедненькое дитя, которое всегда голодное, будет всегда ослеплен предложением хорошей еды. Я также довольна заинтересована, что же богачи едят. В приглашении так же указано время и место. Бенно хочет, что бы мы встретились в магазине, когда четвертый колокол прозвенит. — …А где магазин Бенно? — я спросила у Отто. — Мы не в курсе этого. — Он на первом этаже моего дома. Дом Отто находится над этажами семьи Коринны, и был подготовлен специально для нее старшим братом, который так сильно печется о своей младшенькой сестренке. Получается Коринна младшая сестра Бенно, а Отто и Бенно тогда… — …Он твой шурин что ли? (п/п: Шурин — брат жены для мужа) -Да, все правильно. Теперь я понимаю, все, что я скажу Отто, Бенно сразу же узнает. Мне не хочется больше не о чем говорить с ним. На следующий день Лютц и я надели самые лучшие наши наряды, какие только смогли отыскать, и отправились к магазину Бенно. После того как мы прошли главную площадь, здания вокруг нас становились все лучше и лучше. Лютцу никогда не доводилось уходить за главную площадь, поэтому он смотрел на все подряд с широко раскрытыми глазами. — Ничего себе! Потрясающе… — Да уж, тут все полностью другое, хотя это все тот же город. Я была сильно удивлена в прошлый раз, когда я ходила к Отто домой. — Если сам город так изменился, интересно, насколько же изменится обед! Мне очень интересно это узнать. По лицу Лютца растянулась, насколько широкая, настолько же и невинная улыбка. Слегка вздохнув, я дала ему совет. — Тебе следует вести себя примерно за столом. — Хм? — Мне кажется, что он собирается проверить наши манеры поведения за столом, за тем как мы едим. — Что?! Я же ничего про это не знаю! Я тоже ничего про это не знаю. Точнее, я не знаю смогу ли я быть вежливой тут со своими манерами. У нас есть только одна контрмера. — Будь повнимательнее со своей осанкой. Прежде чем просто начать пихать еду нам в лицо, следует сначала посмотреть, что же будет делать Мистер Бенно. Не думаю, что мы ошибемся, если просто будем повторять его движения. — …Ох, черт, теперь я нервничаю! Тревожно не знать, что ожидает нас в магазине. Мы оба продолжили идти, почему-то держась за руки. Задолго до четвертого звона колокола мы пришли к дверям магазина Бенно. Нам нужно было убить время, так как мы пришли намного раньше. — И что нам теперь делать? — Хм? Чтож, раз мы уже пришли, я бы хотела посмотреть на сам магазин. Я же не знаю об его устройстве, сколько людей там работает, что делают там подмастерья, да и вообще ничего не знаю. — …Ты права. Обычно я использовала интернет или же журналы, когда нужно было разузнать про место работы. Тут же таких вещей нет. Вместо этого вы можете по слухам разузнать что-нибудь, либо надо самому придти и увидеть все своими глазами. Не воспользовавшись каким-нибудь из этих двух вариантов, вы никак не сможете узнать полезную информацию. Как правило, вы узнаете про какую-нибудь отрасль, глядя на работу ваших родителей, и затем узнаете более подробно у того человека, к которому вас направили учиться. Однако, поскольку Отто скрыл факт семейных уз с Бенно, я не знаю, расскажет ли он о чем-нибудь полезном. Когда я привела Лютца к Отто, чтобы послушать, как быть торговцем, Бенно представился как «знакомый Отто с его торговых времен «. Он и слова не проронил про его нынешнюю работу, возможно из-за того, что он уже хотел нам отказать. Сейчас у меня есть немного свободного времени, и я хочу использовать его с пользой и разузнать все про магазин. — У них не так уж много вещей, выставленных на продажу, — сказала я. — Да и не так много людей заходит в него, в сравнении с городским рынком. Интересно, выгоден ли им этот магазин? — Думаю должен быть выгоден. Магазин же очень чистый, внешний вид и манеры сотрудников намного лучше, чем у магазинов ближе к стене, как я думаю. Поскольку они настолько хорошо обучены и ухожены, кажется, что они ведут свой бизнес с действительно богатыми людьми и даже знатью. Даже человек у входа, стоящий как охранник, одет намного лучше, чем мы оба. Только из-за этого уже можно сказать, что магазин часто посещают люди, заботящиеся о своем внешнем виде. Кажется, что существует много препятствий, которые нам с Лютцем предстоит преодолеть, если мы действительно хотим работать тут, ведь мы совсем из другого мира. Да-бонг, да-бонннг… Четвертый звон колокола слышен по всему городу, говоря всем что уже наступил полдень. В тот же миг, все работники стали закрываться. — Ха? Хах?! Они закрываются?! Я схватила Лютца за руку, а затем отчаянно побежала к магазину Бенно, потянув его за собой. Все закрываются и собираются идти домой, а у меня нет никаких мыслей, что делать дальше. Я позвала охранника, как только он посмотрел на меня, показывая ему наше приглашение. — Простите меняяя! Мы оба были приглашены к этому времени к Мистеру Бенно; не объясните ли вы нам, что нам дальше надо делать, пожалуйста? — Ох, только не надо паниковать. Я вас прекрасно слышу. Вы не против подождать, пока мы все тут закроем? После того как они закончат закрывать магазин на обед, все сотрудники отправятся за едой, оставив только одного охранника. Кажется, мне не нужно было беспокоить его посреди закрытия магазина, я могла бы спокойно подойти к нему и после. Сразу же после закрытия магазина и ухода последнего сотрудника, охранник провел нас внутрь. — Сэр, у вас гости, — сказал он. — Ах, пусть проходят, — сказал голос из другой комнаты. Власть Книжного червя. 29.2 глава Вызов Бенно. Стражник открыл двери и впустил нас, и с почтительным поклоном закрыл ее за нами. С одного взгляда было очевидно, что эта комната была для деловых встреч. Полки вокруг комнаты были заставлены всевозможными вещами, которых я даже и не видела. Позади деревянного стола, за которым сидел сам Бенно, еще больше полок с грудами расписанных досок и различными свитками. Это что? Книжные полки?! На них нет никаких книг, поэтому было бы точнее их назвать полками для документов, но эти полки забиты письменными текстами. Я неуверенно направилась к ним, но как только Бенно встал, я опомнилась. — Извините меня за столь быстрый ваш вызов, — сказал он — Я подумал, что нам стоит встретиться и поговорить. — О чем же поговорить, сэр? — Может нам стоит сначала отобедать? А после мы сможем и поговорить. Я села на то место, которое предложил мне Бенно, но с него мне не видны те самые книжные полки. Лютц, немного нервничающий, сел рядом со мной. — Нам сейчас его принесут. Бенно взял маленький колокольчик со стола и позвонил им три раза. Дверь в задней части комнаты отворилась, и молодая девушка с поднос еды вошла. Кажется, что где-то должна быть лестница, соединяющая этот этаж и следующий. — Мейн, Лютц, добро пожаловать, — сказала она — Я надеюсь, вам понравится обед. Я подумала, что она жена Бенно, но он же ее не представил нам, получается она либо одна из сотрудников, либо прислуга. — Спасибо вам большое, — это все что я сказала, изучая блюда поставленные передо мной. У каждого была пустая тарелка, вилка и ложка. Не было большой разницы между этим сервизом и моим домашним. Единственная разница заключается в том, что Бенно — единственный, у кого есть нож. Он наложил нам салат и мясо в тарелки и налил в блюдца суп. — Приятного аппетита. Лютц старался изо всех сил по-своему, но как только мы принялись есть, все мои советы, словно выветрились из его головы, и он стал с большим удовольствием поедать все подряд. Возможно, Лютцу следует подучить манеры поведения за столом прежде, чем мы начнем работать. Я взяла вилку и принялась тоже кушать. Я присматривала краем глаза за Бенно, но такое чувство, что его манеры не сильно то уж и отличаются от моих. По крайней мере я так думаю, Бенно же пристально изучал меня. Неужели я сделала какую-то ошибку? Ем я робко, нервничая, так как я могла сделать пару маленьких ошибок, которые даже и не заметила. Не думаю, что я сделала что-то чересчур грубое, поэтому нет никаких причин, почему он так пристально смотрит на меня. Насколько мне известно, оставив немного еды в тарелке, я покажу, что я уже наелась, но я подумала, что в этом мире это будет выглядеть грубо. Я продолжала кушать, но в какой-то момент у меня словно ком в горле застрял, и я не смогла ничего больше проглотить. У меня были некоторые представления об обеде богатых, но вся разница заключается в количестве еды, но никак не в ее качестве. Такое чувство, что все готовят по одному рецепту. Еще одно разочарование. Однако, Лютцу кажется что все дело в количестве, поэтому он выглядит таким довольным. — А теперь, когда наши животы полны, продолжим наш разговор? — Да, хорошо, — ответила я. Бенно потягивал какой-то темный, похожий на кофе напиток с необычным ароматом, а нам же дали травяной чай, после мы начали разговор. — Первым делом, я хотел бы спросить вас о кое-чем. — О чем же? — Почему вы положились на Отто? По выражению и тону Бенно, было понятно, что он раздражен и даже немного разгневан. Лютц одернулся, а я склонила голову в сторону. — Извините, но я не понимаю вашего вопроса. Я во многих вещах полагалась на Отто, вы про какой-то конкретный случай спрашиваете? — Отто рассказал мне, что он дал вам гвозди в обмен на какую-то жидкость для волос, не так ли? — Да… Это вызывает какую-то проблему? Я никого больше не знаю, кто мог бы помочь нам достать пару гвоздей. У меня нет никаких предположений, почему же Бенно не понравилось, что Отто помог нам с гвоздями. Возможно ему не понравилось, что я дала ему шампунь? Я сидела там, склонив голову, и совсем не понимала что происходит. Бенно громко и сильно вздохнул. — Вы поступили как настоящие торговцы, но вам нужно было сперва проконсультироваться со мной. — С вами, сэр? — Да, со мной, — сказал он и серьезно кивнул. Кажется, действительно было бы лучше, обратись мы сначала к нему, но я все еще не понимаю. — Но мы же еще не ваши работники, да? Я думала, что изготовление бумаги — это наш тест, поэтому обращение к вам за помощью, было бы минимум не логичным. — Не правда. Если вы все же можете сделать ту бумагу, тогда вы уже являетесь моими учениками, а бумага хорошо продавалась бы через мой магазин. Первый человек о котором вы должны были подумать — это я, но никак не Отто. Хотя официально мы все еще не его ученики, кажется, что мы должны воспринимать Бенно как нашего начальника, ведь условно у нас уже есть трудовой договор. Я думала, что изготовление бумаги — это наш тест, но так же, оказывается, я должна думать, что это уже наша работа. Если так думать, тогда все станет понятным: подмастерья Бенно попросили кого-то постороннего помочь с работой, что плохо отразится на Бенно, как на руководителе. — Прошу прощения, — сказала я, — Я поняла, о чем вы говорите. Мы ущемили вашу репутацию, или даже задели вашу честь. Впредь мы будем более внимательны к таким вещам. Увидев, что я поняла всю ситуацию и, ответив мне несколькими кивками, Бенно выпрямился на стуле. — Теперь же, давайте переговорим. Я готов предоставить вам все необходимые материла, которые по вашему мнению вам потребуются, в обмен на рецепт изготовления той жидкости для волос. — А? Изготовление бумаги — это наш тест для вступления в ученики, ведь так? Вы не против вот так нам помочь? Я думала, что этот тест нужен, чтобы показать сможем ли мы все сами сделать. Если же Бенно поможет нам со всеми материалами, тогда наша задача становится совсем уж легкой. — Вам просто так не открыть новое производство, у вас нет ни инструментов, ни людей и никаких предварительных инвестиций. Тем не менее, вы не можете попросить кого-то о помощи, не посвятив, хотя бы вкратце, в ваш проект. Вы могли бы получить кредит, если бы у вас было что-то для залога, но у вас ничего нет, все так? Само собой разумеет, Лютц и я — дети бедняков, у нас нет ничего, что мы могли бы оставить для залога. — Информацию вы же не сможете вернуть нам, если она будет использована как залог, получается, мы ею так не сможем воспользоваться, да? — Именно поэтому, в данном случае, речь идет не о кредите или же залоге, а о покупке. Я покупаю у вас эту информацию. Взамен я предоставлю вам все материалы для бумаги. …Вы же не думаете, что это плохая сделка? — Кажется что не такая уж она и плохая. Если у нас будут настоящие инструменты, которые нам нужны, а так же закажем все сырье через поставщиков Бенно, будет большой риск утечки информации изготовления Васи. Однако, для меня, кто не может купить самостоятельно даже котелок, такое предложение будет чересчур выгодной сделкой. — Лютц, что ты думаешь? Он сидел рядом со мной все это время, молча все слушая. Изготовление бумаги работа для нас обоих. Было бы не правильно, если бы я все единолично решила, не спросив его мнения. Однако он посмотрел куда-то в сторону и покачал своей головой. — …Думать твоя работа, да? Что бы ты ни сказала, я с тобой. — Правда? Если Лютц и вправду так думает, тогда мне нужно набить нам цену. Если Бенно сможет предоставить нам все инструменты и все необходимое сырье, то мы сосредоточимся на самом процессе изготовления бумаги. — Я хотела бы уточнить пару моментов, сэр. Когда вы сказали, что предоставите нам все, что нужно, вы имели в виду только инструменты или еще и сырье? — Я не против, предоставить вам и сырье. Вы хотели бы поэксперементировать с разными материалами, верно? Я слышал, что Лютц спрашивал у плотников про качества разных пород дерева. Все так, скорость распространения информации у торговцем поистине ужасающая. Если какие-то незнакомые дети будут просто ходить и спрашивать про что-то, то эта информация мгновенно начнет распространяться. — А как долго вы будете нам помогать с поставкой? — До вашего крещения. Все равно до этого момента вы не сможете стать полноценными учениками. Сохранив приличия, я буду продавать все, что ты мне принесешь. С общей продажи я удержу стоимость материалов плюс комиссию, все остальное же будет ваше. После же вашего крещения, вы будете работать в этом магазине продавцами вашей же бумаги, а десять процентов с чистой прибыли будут добавлены к вашей заработной плате в качестве бонуса. Нет никаких проблем с тем, что он предлагает нам до церемонии. Мы приходим с нашей бумагой, и он ее продает, даже с учетом комиссии, наша прибыль будет гарантирована. Тем не менее, я немного обеспокоена тем, что будет после церемонии. Доля с продаж будет добавлена к нашей зарплате, но если нас уволят? Ведь получится, что денег мы совсем не увидим. Кажется, что существует огромная пропасть между необходимыми знаниями в такой ситуации и в наших общих познаниях. Если производство бумаги пойдет по плану, а его производство окупится, то у нас уже не будет никаких гарантий. — В дополнении к надбавке к нашей заработной плате, пожалуйста, позвольте мне сохранить исключительные права на производство бумаги, и пусть Лютц, сохранит исключительные права на ее продажу. — …Что ты имеешь в виду? — После того как мы наладим производство бумаги, может случиться так, что вы нас уволите, как только вам на руки попадет бумага, это не приемлемо для нас. Я бы предпочла иметь более долгосрочную гарантию в отношении получения немедленной прибыли. Бенно почесал свой подбородок, а его глаза ненадолго заблестели. — Ну чтож, не так уж и плохо беспокоится о своем будущем. Однако, ваши детские рассуждения, все же, полны дыр. — Охх… Мне придется учиться. Поскольку мне все еще не хватает пару кусочков местного здравого смысла, независимо от того, насколько усердно я все обдумываю, мои умозаключения все равно останутся наивными и детскими. — Итак, если мы оставим права на бумагу за вами, будете ли вы настаивать на права на жидкость для волос? — Нет, сэр, я не буду оспаривать права на мой простой шампунь. Я бы продала их вам. У меня нет намерений требовать права на то, что я собралась продавать. Для меня распространение бумаги — это наилучший возможный результат, и я бы хотела предоставить семье Лютцу какую-нибудь долгосрочную гарантию успеха его выбранной карьеры, ведь родители его все еще против такой судьбы сына. — Чтож, очень хорошо. Различные права, связанные с производством бумаги и последующей ее продажей будут ваши. Однако пока вы двое работаете тут, вы будете осуществлять продажу только через этот магазин. Вы не сможете определять ни цену продажи, ни свою прибыль, и не будет никакого бонуса к вашей заработной плате. Теперь мы все нюансы обговорили? — Теперь все. В конце концов, это просто подстраховка. Прямо сейчас, самая главная задача — это иметь гарантированное место работы со стабильной зарплатой. Для меня нормально получать прибыль медленно, но в долгосрочной перспективе. Помимо шпильки, которая впервые попалась на глаза Бенно, я смогу напридумывать еще не мало вещей из головы, которые можно будет превратить в серьезную прибыль, но сначала мне нужно каким-то образом заполучить необходимое сырье. — Хорошо, тогда. Это все на данный момент. Мне нужно съездить в резиденцию дворянина после обеда. Вернусь же я к вечеру, а до тех пор вам надо остаться здесь и написать свой список необходимых вам вещей. Напишите все, что вам нужно будет, чтобы сделать вашу бумагу. Я довольна тем, что наша работа так быстро продвинулась за последнее время, но я не научилась правильно оформлять заказ на поставку материалов, пока работала у ворот. — …А если я не знаю, как написать заказ на поставку? — То я попрошу кого-нибудь научить тебя. Если ты сможешь закончить к вечеру, в качестве приза, я тебе покажу кое-что интересное. — Что-то интересное? — Когда вы серьезно настроены на получение прибыли или совершению сделок с дворянином, то существует способ подписания контракта, который почти никогда не используется, кроме сделок с чрезвычайно большими суммами. Вы бы никогда не увидели его, просто торгуя на городском рынке. Это не просто какое-то устное соглашения, нет, нет. Я гарантирую вам ваши права. Конечно же, я надеялась на какой-нибудь письменный договор, а не на просто устное соглашения, но я не думала, что Бенно сам согласится на него. — …Почему вы так далеко зашли ради нас, сэр? Для вас не было бы выгодным оставить все только в устной форме? Бенно, широко улыбнувшись, покачал головой. — Что я хочу, так это своевременно и на договорной основе защитить свои права на этот простой шампунь. Если бы у нас было простое устное соглашение, то было бы весьма проблематично отстаивать права, когда он начал бы приносить прибыль, ведь вы же смогли бы начать утверждать что шампунь ваш. Этот же контракт гарантирует как ваши права на бумагу, так и мои на этот шампунь. — Спасибо вам большое. Интересно, хотел ли он этим сказать, что мы не можем полностью друг другу доверять, ведь мы встречались всего дважды. Если же у нас будет такой контракт, то мы оба с облегчением сможем вздохнуть. Как только сотрудники стали постепенно возвращаться со своего обеда, Бенно назначил одного человека, чтобы он был нашим учителем после обеда. Чопорная аура дворецкого на столько сильная была, что я инстинктивно захотела назвать его Себастьяном. (п/п: Себастьян — дворецкий из манги «Темный дворецкий».) — Марк, это Мейн и Лютц. Пожалуйста, научи их как правильно оформлять заказ на поставку. Я оставляю их на тебя, пока я не вернусь. — Очень хорошо, г-н Бенно, — ответил он. Бенно дал свои дальнейшие указания и другим сотрудникам, пока готовился к поездке. Когда он почти уже вышел из магазина, он вдруг обернулся и позвал Марка к себе. — Ах, я совсем забыл. Марк, пока меня нет, приготовь все необходимое для магического контракта. Магический контракт? Кажется, я все правильно услышала. Что же получается? Все это время я была в … фэнтезийном… мире?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.