ID работы: 8636359

Профессор Бербидж

Джен
PG-13
Заморожен
4239
Cardinalli бета
Размер:
220 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4239 Нравится 2456 Отзывы 1618 В сборник Скачать

Глава 26 Гарри Поттер

Настройки текста
      Это лето, так же, как и прошлое было очень насыщенным на события. Помимо приятного времяпрепровождения в саду и сплетен с соседками я посещала своих подопечных. Первым в списке был Мальчик-Который-Выжил. В миру — Гарри Поттер.       Третьего июля Дурсли ждали меня в гостиной своего дома. Первый вопрос, который мне был задан, едва я переступила порог: «Когда вы его заберете?». Мальчишка за двое суток уже успел довести до белого каления своих родственников.       В первый день каникул дядя отвез его в госпиталь проверить зрение. На процедуры Вернона не пустили, а после всех медицинских манипуляций отдали спящего племянника, с которым тот и поехал домой. Ребенок проснулся у себя в комнате и, как всякий выспавшийся мальчишка, ушел гулять. Но выйти на прогулку в десять вечера через дверь очень проблематично, поэтому он сиганул в окно. Подростка доставили в пять утра полицейские и выписали штраф в размере шестидесяти фунтов за ненадлежащее исполнение обязанностей опекунов. Психанув, Вернон установил решетку на окно в комнате Гарри, чтобы пацан не сбегал. Естественно, ребенок был в бешенстве. Как итог — красивый торт, который был предназначен для гостей, оказался на голове Дадли.  — А еще этот паршивец разнес мой сервант с посудой! — жаловалась Петунья. — Да заберите его уже!  — Магией? — интересно, чем сервант-то не угодил?  — Сковородой.  — ….? — не поняла, это как?  — Мальчики повздорили. Дадли запустил в него тряпкой, а он швырнул сковородку и попал в сервант.  — Ребенок у себя? — похоже, что парня довели. Не думаю, что он такой уж плохой, как описывает тетя. Не подарок, но и не исчадие ада. Одно ясно — его нужно срочно забирать, пока родственнички не поубивали друг друга.  — Да, в комнате.       Я, со вздохом поднялась с дивана и отправилась на второй этаж в самую маленькую спальню. В комнате вновь был свежий ремонт — серо-голубые стены, беленный потолок, на окне, помимо лёгкого тюля, красовалась решетка, а в помещении был натуральный, простите, хлев. Похоже, что Гарри Поттер не утруждал себя уборкой — старые мантии на спинке стула, форма для квиддича на дверцах шкафа, школьный сундук выглядывал из-под кровати, а большая часть писчих принадлежностей валялась на полу. Сам Мальчик-Который-Выжил сидел на кровати, воинственно глядя на меня:  — Тоже ругать будете? — спросил ребенок.  — Буду, — ответила я. — В спальне Гриффиндора ты такой же свинарник разводишь?  — Эм…нет. Но там лопоухие…эти…как их…эльфы! Эльфы убираются! К нашей спальне прикреплен эльф Добби. Он служил у Малфоев, но потом его передали в Хогвартс, — мальчишка охотно пошел на контакт. Все же друзья-друзьями, но спокойный взрослый, которому можно доверять, тоже нужен.  — Гарри, я сейчас открою окно и решетку, а потом напишу директору и семье Уизли. За это время, пока будем ждать ответ, нам необходимо перебрать сундук и прошлогодние записи. Ненужное выкинуть, нужное почистить. Также, составим список вещей, которые необходимо купить. Договорились?  — Ладно, — с неохотой протянул пацан.  — Алахомора! — сказала я, направив палочку на окно. Створки отворились и в комнату ворвался свежий воздух.       Дальше все было по озвученному мной плану — разбор вещей, учебников, которые Вернон принес из чулана, составление списка недостающего. Пока Гарри разбирал свою одежду в открытое окно влетело две совы — Хедвиг и министерская с предупреждением о запрете колдовства на каникулах. Пришлось быстро отлавливать серую сипуху и писать ответ, что колдовал взрослый маг, а ребенок находился рядом. После отправки министерской птицы настала очередь Хедвиг — она отнесла письма Альбусу Дамблдору и семейству Уизли. От директора я требовала немедленно отправить ребенка в гости, пока он не поубивал своих опекунов (или они его), а рыжих спрашивала, смогут ли они забрать Гарри сегодня часов в девять вечера.       Ответ от многодетного семейства пришел через полтора часа — мы как раз успели сходить в местный супермаркет, где я, на свои деньги, под клятвенное обещание Поттера отдать, как только он доберется до банка, купила необходимую мелочевку вроде зубной пасты, туалетной бумаги, запасов конфет, печенек и прочего.       А вот с ответом старого пердуна вышло забавно — посредине гостиной появился Фоукс, который стрекотал и показывал свой хвост Гарри Поттеру, мол «Хватайся». Ага, счаз, разбежался!  — Какой ты, Фоукс, добрый, — сказала я. — Перо даешь выдернуть из хвоста.  — Кур-курлы-курлы-кур-кур! — возмущенно заверещал феникс.  — Нет, — улетит герой всея Британии в гости к чудовищам из запретного леса и поминай, как звали. Не верю я этой птице ни на грош! — Гарри отправляется к семье Уизли, поэтому его либо забирает семья Уизли, либо я лично его туда отвезу. Никаких перемещений на твоем хвосте!  — Курлы-лы-лы! — верещала птица. У меня такое ощущение, что у него натуральная истерика. Он такой прекрасный, свет в окошке, гордый птиц, а я не верю ему. Вот какая дура!  — Сейчас перья выдерну и Олливандеру продам! — как же он надоел!  — Кур-кря-кур! — брякнул птиц и исчез в пламени.  — Что это было? — спросила шокированная Петунья.  — Феникс. Бессмертная птица, — ответила я, а затем пришлось успокаивать чету Дурслей до самого приезда, точнее прилета близнецов Фреда и Джорджа.

***

      Когда Петунья выпила уже шестую чашку чая, а Вернон, употребив бутылку виски, храпел в гостиной (Дадли дома не было с самого утра), на заднем дворе дома № 4 послышался странный шум. Складывалось впечатление, что кто-то взрывает петарды и гремит железными банками на всю округу.       Оказалось, что близнецы Уизли не стали дожидаться отца с работы, который, как обычно, задерживался и угнали Фордик рванув за Гарри самостоятельно.  — А мать знает? — спросила я, помогая загружать вещи Мальчика-Который-Выжил в багажник машины.  — Она знает, что мы в машине, — уверенно сказал Фред.  — А то, что вы улетели за Гарри? — сильно сомневаюсь, что Молли отпустила мальчишек.  — Мы…скажем по приезду! — ответил Джордж.  — О Мерлин, — я прибью этих двоих! — Я лечу с вами, иначе ваша мама вас точно убьет.  — А вы нас спасете? — саркастично спросил Джордж.  — Нет, — и не подумаю я их спасать, — я ей помогу!       Мальчишки весело рассмеялись и завели мотор, мы попрощались с Петуньей и автомобиль взмыл в небо.       Лететь пришлось недолго — минут двадцать. Близнецы неплохо освоили аэронавигацию старого Фордика — машина мягко приземлилась у деревянной калитки с надписью «Нора». Фред и Джордж надеялись, что мать не заметит их отсутствия, так как занята стряпней для дорогого гостя, но на их беду Артур Уизли явился минут через десять после отлета мальчишек.       Молли и Артур выбежали из дома, как только авто коснулось земли. Матриарх многодетного семейства не обратила на меня и Гарри никакого внимания. А близнецам досталось. Вот честно, никакого желания выслушивать, какие у неё тупые сыновья, у меня нет. День был долгий, проходил в маггловской части Англии. Я на нуле, устала и хочу домой.  — Миссис Уизли! — надоели эти причитания! Живы, здоровы и слава Богу! — Все было под контролем, мальчики молодцы, не переживайте.  — Ам, Эм… Идите все в дом! — женщина резко сменила направление разговора. Похоже, что еще никто не осмеливался вот так нагло перебивать главного матриарха всея Британии.  — Спасибо, но время позднее, — желания идти к кому-то в гости у меня нет, — я, пожалуй, откажусь. Если будет что-то срочное или Поттер начнет плохо себя вести, вы пишите, не стесняйтесь. Приеду — разберем проблему.       А теперь быстренько вызываем «Ночной рыцарь» и уезжаем, пока рыжие не очнулись и не поняли кого я им привезла.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.