ID работы: 8638337

История одного парня/ The story of one guy

Слэш
NC-17
Заморожен
127
автор
Josephs butt бета
Размер:
76 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 136 Отзывы 19 В сборник Скачать

Утро

Настройки текста
Примечания:
— Мальчики, спускайтесь на завтрак!        Одеяло на одной из кроватей зашевелилось, что-то невразумительно пробурчало и вновь затихло; вторая кровать давно пустовала. Джек как обычно встал ни свет ни заря и уже заканчивал умываться, полоща рот. Снизу доносилась тихая мелодия из радио и что-то весело щебетала тётушка, изредка шуршала бумага: дядя читал газету. Джек усмехнулся и выплюнул изо рта воду, вытирая лицо махровым полотенцем. Как хорошо, что его ещё не тронула вся эта волокита с растительностью, и его умывание состоит только из чистки зубов и… да и все, в принципе. Парень закинул полотенце на плечо и пошел в комнату, насвистывая под нос мелодию из рекламы по телеку. — Джон, вставай, — Джек швырнул полотенце в комок из одеяла на соседней кровати и рывком распахнул дверцы шкафа. — Если не встанешь — проспишь первый же день в школе и кто-нибудь найдет твой тайник с журналами в кладовой уборщика.        Одеяло принялось шевелиться, и вскоре из-под него выполз пухловатый рыжий парень высокого роста с кислой физиономией и гнездом на голове. Он буркнул что-то матерное и поплелся вон из комнаты, стянув на ходу с себя спальную рубашку. Джек усмехнулся и вернул свое внимание шкафу, доставая с полки чистую футболку и пару носков. Солнце за окном говорило о хорошей погоде, а значит и о хорошем настроении. Парень уселся на пустую кровать у окна и стянул с себя пижаму, заменяя её новой одеждой и стянутыми со стула джинсами. Джек оглянулся на зеркало и бегло прошел взглядом по своему телу и лицу. Все отлично, никаких пятен, складок или дырок на одежде, все то же тощее и долговязое тело, те же непослушные кудряшки и куча веснушек по всему лицу, все те же карие глаза. Мамины…        Джек вернулся к кровати, взял с тумбочки фотографию и поднес к своему лицу, мягко касаясь губами стекла фоторамки. — Доброе утро, мама.

***

       В столовой было шумно и пахло беконом и блинчиками. Дядя все так же читал газету, изредка что-то ворча под нос, и время от времени поднимал взгляд, выискивая глазами жену. Дядя Роберт был мужем тётушки Сесилии и работал бизнес-менеджером в компании по оптовой торговле продуктами питания. Он был тучным и носил пышные усы, на голове была проплешина, которую дядя вечно скрывал шляпой. По сравнению с тётушкой, что имела субтильную фигуру и коротко стриженые русые волосы, он выглядел даже слишком большим и нагонял какую-то робость. Джонатан точно пошел в него: такой же упитанный и высокий, на голову выше своих ровесников, только волосы у него были не мамины и не папины, а рыжие, совсем как кленовый лист в осеннюю пору. Тётушка говорила, что волосами он пошёл в свою прапрабабку Дженкинс, которая жила в Ирландии и вышла замуж за торговца овцами. Джеку нравилось слушать подобные истории и больше узнавать про своих родственников.        Парень сидел за столом и со скукой водил вилкой по скатерти, подперев щеку кулаком. Джонатан читал новый выпуск своего журнала про самолеты и таскал с вазочки нарезанную дольками дыню, за что уже несколько раз получал по рукам от тётушки. Один Джек сидел без дела, он от скуки готов был пересчитывать количество клеточек на ярко-красной скатерти. — Все, готово! — торжественной походкой вошла в столовую Сесилия, удерживая в одной руке тарелку, а в другой сковороду. — Блинчики вышли на славу. Такие румяные и пышные!        Джек тут же встал из-за стола и забрал у женщины тарелку с блинчиками, ставя ее в середину стола, за что получил благодарную улыбку от тётушки и смешок от Джонатана. — Спасибо, милый. Ой, твои таблетки, чуть не забыла, опять! — женщина впихнула мужу горячую сковороду и упорхнула на кухню, возвращаясь спустя пару секунд со стаканом в руке. — Выпей, Джек, а потом начнем завтрак.        Парень послушно принял таблетки и закинул их в рот, запивая водой. После этого на душе полегчало, Джек даже и не заметил, что был так напряжен до этого. Он улыбнулся Сесилии и сел за стол. Тётушка тут же устроилась на стуле в торце стола и принялась каждому накладывать по порции яиц с беконом и блинчиков. Дядя отложил газету и снял с носа очки, тоже вливаясь в семейную атмосферу завтрака. — Роберт, подай графин с соком, — женщина со всем изяществом протянула руку и забрала у мужа напиток. — Джек, Джон, кто будет яблочный сок?        Парни отрицательно мотнули головами, пережевывая свой завтрак, но женщина даже не глянула на них, уже разливая сок по их стаканам. — Мальчики, у вас сегодня первый день в школе после каникул, а у Джека так и вообще первый день в новой школе, поэтому, прошу, ведите себя хорошо, не конфликтуйте с остальными учениками и не прогуливайте уроки, — Сесилия взяла мальчиков за руки. — Джон, ты должен помочь Джеку освоиться в новой школе, а ты, Джек, просто обязан познакомиться со своими учителями и новым классом. Также не забывай, что с этого дня ты будешь посещать дополнительные занятия по французскому языку, мы, конечно, учили его с тобой эти пару недель, но этого недостаточно. Мистер Беннер будет лично рассказывать мне о твоих успехах, и я надеюсь, что они будут, — женщина дождалась кивков от обоих парней и отпустила их ладони. — А теперь можете быть свободны.        Джек вышел из-за стола и покинул столовую, поднимаясь в их с Джонатаном комнату за рюкзаком. Уже сегодня у его класса будут математика и география, а у него ещё и французский язык. Когда он переезжал сюда, его никто не предупреждал об необходимости знания французского. В своем родном городе он учился на английском, теперь же ему придется изучать незнакомый язык практически с абсолютного нуля и если бы не уроки тётушки, то торчать бы Джеку сегодня на уроке с тупым лицом и пустотой в голове. — Грейзер, если так и будешь стоять истуканом, то мы оба опоздаем и оба получим нагоняй! — Джон швырнул в него своим грязным носком и со смехом скрылся на лестнице, громко топая по покрытым ковром ступенькам. Джек тяжело вздохнул и подхватил со стола рюкзак, тут же разворачиваясь и покидая комнату.        На улице его уже ждал Джон верхом на велосипеде. Практически такой же, только черный, стоял у ограды, сверкая рамой под лучами солнца. — Езжай за мной! — Джонатан оттолкнулся ногой от асфальта и стартанул в сторону центра, усердно крутя педали. Джеку ничего не оставалось, кроме как поправить рюкзак на плечах и сесть на свой велосипед. За эти пару недель тётушка с дядей Робертом немного познакомили его с Милтоном, городом в Южном Онтарио с численностью населения чуть больше сотни тысяч человек, и даже один раз показали его новую школу, но Джек все равно ничего не запомнил, поэтому приходилось быстрее крутить педали, догоняя кузена. Несмотря на свой вес, Джон был неплохо развит физически и с ним любому было бы тяжело поравняться, что уж говорить о Джеке. Он с детства не любил спорт, он казался ему чем-то жестоким, неправильным и вредным для его организма. Мама пару раз пыталась предложить сыну что-нибудь более спокойное, вроде гольфа или крокета, но Джек вечно отказывался, а потом… потом вопрос отпал сам по себе.        Парень быстро оглянулся на дом, небольшое здание с двумя этажами и милой террасой, и заработал ногами ещё усерднее. Дядя Роберт выгонял из гаража машину, а значит уже было около восьми утра. — Хей, Джон! Не гони ты так! — Джек помахал кузену рукой и ткнул в сторону дяди. — Ещё рано, мы не опоздаем!        Джонатан резко затормозил и дал Джеку возможность нагнать его. Парни остановились на углу своей улицы, пока Грейзер переводил дыхание. — С чего ты вообще решил, что мы можем опоздать? — Джек положил ладонь на плечо парня, сгибаясь и пытаясь отдышаться, все же даже с такой нагрузкой стоит быть осторожнее. — Да понятия не имею, — Джон порылся в карманах и достал пару мятных леденцов в прозрачных обёртках. — Будешь?        Джек отрицательно мотнул головой и выпрямился, глубоко вдыхая. Они были далеко от центра, где-то в часе езды на автомобиле, и воздух здесь был хоть и немного, но чище, чем в самой гуще города. В соотношении с количеством жителей, Милтон имел просто огромную площадь, треть которой занимали заводы и промышленные предприятия. Остальное было застроено жилыми домами, продуктовыми магазинчиками и всей подобной чепухой, какая только могла пригодиться человеку для комфортного существования. Кое-где среди этих зданий прятались старые заброшки: покинутые жилые дома, недостроенные многоэтажки или давно разорённые заводы. Эти места были отдушиной для любителей паркура или уединения. Джек уже успел побывать в одной заброшенной многоэтажке, куда его затащил Джон, и видел граффити на стенах, непонятные бурые пятна, чувствовал странный запах, который бывает только там, где что-то давно не убирали и не трогали. Проще говоря, город был местом весьма интересным, хоть и грязным. — Эй, Грейзер, поехали, — Джон вновь залез на велосипед и оглянулся на кузена. — Я ещё хочу друзей повидать, знаешь. — Конечно, — Джек взял свой велосипед и перекинул ногу через раму, устраивая ее на педали. — Долго ещё? — Ну, минут двенадцать, от силы, — парень сплюнул на асфальт и поехал. — На этот раз я буду медленнее, поэтому без остановок, ок?        Джек кивнул и последовал за кузеном, стараясь максимально запоминать дорогу. Наверное, это провальная идея, потому что для парня пока что все улицы друг на друга похожи и запоминать что-либо равнозначно рассматриванию зацикленного видео. — Не отставай!

***

       Школа выглядела несколько иначе, чем Джек ее запомнил. Она будто бы стала меньше, или же всему виной была толпа школьников около главного входа. — Нам обязательно туда идти? — Грейзер поставил велосипед на фиксатор и окинул толпу боязливым и неприязненным взглядом. — Если да, то в таком случае я не против опоздать, знаешь. — Не боись! — Джон хлопнул его ладонью по спине и поправил свой рюкзак. — С обратной стороны есть еще один вход. Он служебный, поэтому школота редко им пользуется, в основном старшие.        Джек облегченно выдохнул и последовал за кузеном, но все же перехватил покрепче рюкзак. Они действительно обошли толпу и направились к углу здания, дальше от главного входа. Джек с интересом рассматривал ухоженный газон внутреннего сада и край спортивной площадки, что торчал далеко впереди. Там уже кто-то находился, это было слышно по громкому смеху и разговорам, а иногда и крикам. — Это мои друзья, — Джон усмехнулся и бросил на Джека мимолетный взгляд. — Если хочешь, можешь побыть с нами, а можешь и идти в школу. Вон вход, твой кабинет под номером восемнадцать, класс 11D. Мы в одном классе, поэтому я скоро подойду, если потеряешься — звони, ну или жди на первом этаже у входа в столовую.        Грейзер быстро кивнул и попрощался с кузеном, решив выполнить наказ тётушки и уже сейчас познакомиться хотя бы с парой учеников. В коридорах стоял гул множества голосов, ученики разбились по группам, и каждый что-то обсуждал друг с другом. Джек подумал было, что это толпа со входа схлынула, но вдруг понял, что это только те, кто успел войти, а значит все ещё только впереди. Сразу стало как-то неуютно. Парень в растерянности смотрел на снующих по коридорам учеников и почти не знал, что ему делать. У него восемнадцатый кабинет, но Джек не знал, где он находится и на какой этаж ему идти. Захотелось взять телефон и позвонить Джону, но он понимал, что это слишком по-детски, что он, Джек, должен сам найти свой кабинет, иначе так и будет до конца года таскаться хвостиком за кузеном без возможности что-либо сделать самому. Для начала нужно было успокоиться. Джек прикрыл глаза и глубоко вдохнул, а затем принялся рыться в своем рюкзаке, чуть отойдя в сторону от основного прохода. Пальцы уже почти нащупали пластиковую крышечку, когда кто-то с силой толкнул его плечом, отчего Джек влетел в шкафчики и выронил рюкзак. — Смотри куда прёшь, мелкий!        Джек поднял взгляд и увидел удаляющуюся фигуру высокого парня. Его спина была чуть сгорблена, а шею и часть лица прикрывали чрезмерно вьющиеся волосы какого-то слишком темного оттенка. В целом вся осанка выдавала в человеке напряжение. — Но это ты меня толкнул! — Грейзер поднял с пола рюкзак под тихий вздох всех в коридоре. Стало как-то слишком тихо. Парень вжал голову в плечи и быстрее зашарил рукой по рюкзаку. Он что, сделал что-то не то? — Где же он?        Фигура высокого парня медленно развернулась и пошла на него. Джек нахмурил брови, рассматривая лицо незнакомца. Карие глаза — Грейзер готов был поспорить, что широкие, — смотрели на него с нехорошим прищуром. Пухлые губы были сжаты в тонкую линию так, что желваки ходили ходуном. Все лицо парня явственно выдавало злость, была напряжена каждая мышца, отчего вырисовывались острые скулы. Темные, в цвет волос, брови были сведены к переносице до такой степени, что почти сливались в одну линию. Высокий парень буквально источал убийственную ауру, и прямо сейчас он шёл к нему, Джеку. — Повтори-ка… — незнакомец толкнул Грейзера спиной к шкафчикам и ударил кулаком в паре сантиметров от его лица, — что ты, блять, сказал?!        Джек громко сглотнул и запрокинул голову, даже так ему все ещё было неудобно смотреть на парня, который превышал его на полторы головы, а то и больше. Незнакомец удачно закрыл ему все ходы к отступлению, буквально придавливая к шкафчикам. В коридоре по-прежнему было тихо, хотя Джек был уверен, что никто не сдвинулся с места. — Я сказал тебе повторить, мелочь, — а вот такое шипение и голосом не назовёшь! Грейзер готов был поклясться, что парню едва ли больше восемнадцати, но его голос можно было легко спутать с кем-нибудь взрослым и… или курящим. — Ты сам меня толкнул, — едва слышно сказал Джек, сжимая пальцами пластиковый каркас в рюкзаке. — Толкнул, а теперь грубишь. Я же специально отошел подальше от главной дороги, чтобы никому не мешать, и я не виноват в том, что ты решил пройти именно здесь.        Невнятный шепоток пробежался по коридору. По тому, как начало темнеть лицо парня, Джек догадался, что должен был сказать что-то иное, совсем иное. Но что? Чужая рука легла на его плечо и с силой сжала, отчего Гейзер поморщился и панически забегал глазами по сторонам. Лёгкие начало сдавливать, а кислород резко перестал поступать внутрь. Джек буквально покрылся холодным потом от осознания того, что вот он, долгожданный приступ, который не заглядывал к нему уже неделю. — О нет, это ты виноват, ма-лень-кий су-чо-нок, — на каждый слог приходился болезненный тычок в лоб Грейзера. — И сейчас ты должен покорно признать свою вину и, так уж и быть, я, по доброте душевной, отпущу тебя.        Толпа загудела, кажется, кто-то даже крикнул ему: «Давай, извиняйся!» Пальцы сильнее сжались на каркасе, мышцы напряглись и Джеку пришлось прикрыть глаза, чтобы не потеряться в мельтешении цветов и звуков. Он с трудом приоткрыл дрожащие губы и едва слышно прошептал: «Я извиняюсь».       Кажется, незнакомцу этого было вполне достаточно. Он со смешком выпустил парня и развернулся на пятках, уходя прочь. Джек не заметил, как все уступали тому дорогу, прижимаясь к своим шкафчикам, он свалился на пол и наконец достал с рюкзака свой ингалятор. Под множеством взглядов он снял защитный колпачок и прильнул губами к мундштуку, глубоко вдыхая своё лекарство. Делая быстрые вдохи, Джек чувствовал, как паника и удушье отступают, оставляя после себя травяной привкус на кончике языка. Коридор вновь зашумел, и все стали расползаться по кабинетам, тихо переговариваясь друг с другом. Джек спрятал ингалятор в рюкзак и встал на ноги, опираясь рукой о стену. Стоило бы найти свой кабинет, урок скоро.        С этого дня все знали, что Джек Дилан Грейзер — астматик. Ну, почти все.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.