Магическая аксиома

Перевод
R
Завершён
948
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 15 421 слово, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
948 Нравится 59 Отзывы 363 В сборник

Глава 7

Настройки
      Квартира Леонарда и Шелдона, месяц спустя.       Ночь, проведенная вдвоем в постели прошла хорошо и вскоре стала обычным явлением. Тедди был более чем рад узнать, что ученый скоро переедет к ним; Гарри и Шелдон решили, что мужчина переедет после полнолуния, чтобы волк не расстроился, если его окружение внезапно изменится. Наконец-то пришла весна, и приближались каникулы для студентов университета. — Шелдон, что ты делаешь? — спросил Леонард из двери в его комнату. Гений упаковывал комиксы в коробки со своим обычным приступом ОКР. Полнолуние совсем скоро, и Гарри сказал, что чем быстрее он переедет после полнолуния, тем будет лучше. Итак, он здесь, собирает свои вещи, чтобы разделить квартиру с Гарри. Шелдон был действительно счастлив; он обнаружил, что ему нравится спать с ним, несмотря на все еще зловещее молчание из Техаса. — Я собираю вещи, Леонард. Я надеялся, что кто-то с твоим интеллектуальным потенциалом понял бы это, — сказал он, закрывая коробку и маркируя ее. — Дааа, — в своей обычной манере протянул он, когда решил задать Шелдону вопрос, ответ на который и так знал, — Я вижу это, но почему ты собираешь вещи? — Ты смотрел на журнальный столик? — спросил Шелдон. Леонард моргнул. — Ну, это что-то новенькое, — подумал он, войдя в гостиную, чтобы посмотреть на стол, по совету Шелдона. Раньше его сосед всегда давал прямой ответ. На поверхности стола лежал единственный лист бумаги. Брови Леонарда нахмурились, когда он поднял его и прочитал мелкий шрифт.       Для предъявления по месту требования,       В соответствии с Соседским соглашением; раздел сто тридцать пять, подраздел двадцать девять, статья семь-C, внезапное изменение местонахождения. В соответствии с вышеупомянутой частью Соседского соглашения это уведомление за неделю до переезда доктора Шелдона Купера из квартиры, указанной в Соседском соглашении; обратитесь к разделу один, подразделу пятому, статье два, о квартире, подлежащей разделению.       Также, в соответствии с разделом сто тридцать пять, подразделом тридцать, статьи один-А, обязанности бывших соседей по квартире; Доктор Шелдон Купер должен освободить помещение ровно через неделю после этого уведомления и оплатить свою часть арендной платы за месяц, в течение которого он переехал. Как указано в разделе сто тридцать пять, подразделе тридцать, статьи один-B, обязанности бывших соседей по квартире; доктор Леонард Хофстедер несет ответственность за оплату своей части месяца, в течение которого доктор Шелдон Купер переезжает в другое место, он должен самостоятельно обращаться за помощью в случае любой травмы и/или ущерба, нанесенного себе самому, и в его обязанности входит найти нового соседа по квартире, который заменит доктора Шелдона Купера, если он того пожелает.       Подпись: Доктор Шелдон Купер Свидетель: Гарри Дж. Поттер, Лорд Благородного Дома Поттер, Лорд Благороднейшего и Древнейшего Дома Блэк, Кавалер ордена Мерлина первой степени, Император Альбиона.       Глаза Леонарда были широко раскрыты, и он долгое время молчал. — ШЕЛДОН! ШЕЛДОН, что это, черт возьми, такое? — потребовал он ответа, ринувшись обратно к своему чокнутому соседу. Названный сосед как раз заканчивал упаковку своего граммофона и записей лекций, когда его бывший друг и квартиросъемщик ворвался в комнату, полностью нарушив его личное пространство. — А, я вижу, ты его нашел, — сказал Шелдон, — Нет необходимости использовать ругательства, а поскольку завтра полнолуние, меня не будет в квартире через два дня. — Шелдон, послушай, я знаю, что все было плохо, и я могу признать, что частично это моя вина; но ты тоже во многом виноват. — В чем моя вина, Леонард? Я единственный, кто был вежлив с Гарри, вы все вторглись в наше личное время, а затем оскорбляли меня — я узнал, что ты много подобного делал с тех пор, как мы живем вместе — затем ты обидел Тедди, а потом выгнал Гарри и его крестника из квартиры, ты и Лесли Винкль уже полгода пытаетесь преследовать, смущать, пакостить, мешать и саботировать его лекции, исследования и репутацию. В чем вина Гарри, меня или Тедди? Это из-за того, что ты не можешь вступить в половую связь с Пенни? Я сказал тебе, когда она переехала, что вы двое нежизнеспособны вместе. Любые дети, о которых ты мог подумать, я повторюсь, вымышлены, — сказал Шелдон, прежде чем вернуться к коробкам, — Я окончательно уеду отсюда через два дня, и останусь у Гарри до тех пор. Я запираю свою дверь, Гарри наложил на нее охранные чары, поэтому не пытайся использовать жалкие навыки взлома замков Валовица, — сказал Шелдон, поднимая свою сумку, и выгнал Леонарда из комнаты, прежде чем закрыть и запереть ее за собой.       Наблюдая за тем, как Шелдон выходит из квартиры, Леонард взял себя в руки. Только один человек мог заставить Шелдона остановить это безумие.       Квартира Гарри и Шелдона, четыре дня спустя.       Прозвучал стук в дверь. Гарри лениво гадал, не пришел ли Невилл к ним снова. Он часто так делал с тех пор, как встретил Пенни. Что ж, если она ему нравится, нет никаких проблем, кроме расстояния. — Возможно, это не так уж и далеко, если он действительно общается с Ли Джорданом, — подумал Гарри, вытирая руки полотенцем, прежде чем подойти к двери. Он мыл посуду, когда раздался стук. Он бы попросил открыть Шелли, но тот был занят игрой с Тедди в парке. День был прекрасным, и сегодня Тедди чувствовал себя намного лучше. — Они так хорошо ладят, а Шелдон проводит больше времени на улице из-за Тедди… Интересно, стоит ли мне говорить об этом, он, кажется, хорошо ладит с детьми, — подумал Гарри, подходя к двери. Он немного подождет, прежде чем затронет такую ​​деликатную тему. Открыв дверь, обычно естественная приветливая улыбка Гарри стала немного натянутой. Он узнал Мисси в конце группы, рядом с пожилой женщиной с белоснежными волосами, но массивный мужчина и женщина средних лет впереди этой компании были ему незнакомы, но он мог догадаться, кто они. Мужчина, вероятно, был Джорджем-младшим, старшим братом Шелдона, а женщина впереди — его мать-евангелистка Мэри. Он подавил стон. — Привет, проходите. Приятно познакомиться со всеми вами, Шелдон рассказал мне о вас; я Гарри. Мисси, приятно снова тебя видеть. Я поставлю чайник, но, как вы видите, я, ммм, был в процессе уборки, — сказал Гарри, отступая в сторону, чтобы впустить их. — Ты делаешь это вручную? Я думал, что вы делаете это своими палками, — сказал мужчина с тяжелым южным акцентом. Гарри уловил достаточно, чтобы распознать комментарий — непреднамеренный стереотип. Мисси закатила глаза, а пожилая дама выглядела пристыженной. Женщина впереди улыбнулась, прежде чем слегка хлопнуть мужчину по руке. — Джордж-младший, не забывай о манерах. Привет, Гарри, я Мэри. Мама Шелли. Это Джордж-младший, мой старший сын и моя мама; Шелли зовет ее бабуленькой. С Мисси ты уже знаком, — сказала она. Гарри улыбнулся и пожал ей руку, но заметил, что Джорджа-младшего не упрекнули за его комментарий. Казалось, бабуленька была единственной, кто был рад видеть Гарри. Мисси выглядела так, будто предпочла бы вернуться в Техас, и Гарри не винил ее.       Гарри улыбнулся и помог бабуленьке сесть в кресло. Это была маленькая женщина, чуть ниже Гарри, с белоснежными кудрями и мягкими карими глазами. Хотя ей должно было быть за семьдесят, она выглядела очень молодой, с несколькими морщинами на ее золотой коже. На ней было платье с цветочным рисунком под бежевым джемпером и такие же балетки. Она была именно такой, какой Гарри представлял себе. — Пожалуйста, присаживайтесь, я поставлю чайник, — сказал Гарри, прежде чем удалиться на кухню. Почему они здесь? Мисси им не сказала, иначе они пришли бы раньше. Леонард? У него был номер Мэри. — О, Мерлин, — подумал Гарри, суетясь на кухне, расставляя чайные принадлежности. Чайник запел, и Гарри заварил чай, стоявший на подносе, прежде чем принести его своим гостям. Он был очень благодарен, что Шелдон с Тедди отсутствовали в данный момент. — Итак, что привело вас всех сюда? — спросил Гарри, наливая чай. Джордж-младший понюхал свою чашку, как собака, прежде чем отпить. Он скривился, прежде чем опустить ее. Мисси возилась со своей чашкой, но не пила, Мэри не касалась посуды вообще, но бабуленька с удовольствием пила предложенный напиток. — Теперь я знаю, откуда Шелли черпал свой чайный энтузиазм, — подумал Гарри, допивая свою чашку. — Ну, этот милый мальчик Леонард позвонил мне на днях и был довольно расстроен ссорой, которая произошла между ним и Шелли, поэтому я подумала, что мы зайдем и встретимся с его новым другом, — сказала Мэри. Гарри моргнул и выпил еще чая. — Как поживает мой пирожочек? — спросила бабуленька. Она тепло улыбнулась Гарри. — У него все хорошо. Его исследования продвигаются вперед, и он думает о том, чтобы стать профессором естественных наук в Хогвартсе в следующем семестре. — Ты имеешь в виду, что он думает учить всех этих маленьких волшебников в Англии? — спросила Мэри. Гарри почти впился в нее взглядом. Она специально так говорила. Если она думала, что сможет обмануть Гарри своим пассивно-агрессивным поведением, она ошибалась. — Он думает обучить молодых магов науке, да. Он еще не решил, и ему не нужно давать ответ до конца июля, — сказал Гарри.       Мисси выглядела немного обеспокоенной, но сморгнула: если британцы хотят, чтобы ее брат работал у них, хорошо. Джордж-младший все еще не понимал, почему ему дали чай. Мэри улыбнулась и приняла вежливый вид. — Что ж, тогда они, должно быть, думают, что он действительно чего-то стоит. Если они просят его научить их детей совершенно новому для них предмету, — сказала бабуленька, готовя себе еще чаю. — Скажи мне, Гарри, чем ты обычно занимаешься? — спросила Мисси, — Ведь ты преподаешь в этом году только потому, что твоя подруга не может этого сделать. — А, да. Гермиона сейчас проводит исследования на континенте, извините, в Европе. Обычно я работаю с политиками и судебными делами. У меня два мастерства, они немного похожи на докторскую степень, и я стараюсь помочь решить любые серьезные проблемы или изменения. Вот и все. — Звучит довольно сложно, — сказала она. Гарри улыбнулся. — Иногда, обычно это просто утомительно. — Так ты педик? Леонард говорит, что вы с братом педики, — сказал Джордж-младший. При этом все три женщины выкрикнули его имя. Гарри нахмурился, но прежде чем он успел что-то сказать, дверь открылась, и вошли Шелдон и Тедди. Гарри заметил, как глаза Шелдона расширились, когда тот увидел развернувшуюся сцену.
948 Нравится 59 Отзывы 363 В сборник
Отзывы (4)