ID работы: 8641211

Пристань Лотоса

Слэш
NC-17
Завершён
8558
_matilda_ бета
Размер:
313 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8558 Нравится 1514 Отзывы 3103 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Джейми очнулся от легкой тошноты, подкатывающей к горлу, но, ощутив рядом демона, поспешил закрыть глаза и притвориться мертвым. Раздавшийся следом смешок со стороны подсказал, что попытка оказалась провальной. — Мы почти приехали. Если тошнит, смотри на дорогу, будет легче, — произнес лорд Дарион равнодушным тоном. Джейми боязливо открыл глаза, обнаружив, что они едут в машине по пустынной дороге, окруженной полями и редкими деревьями. На нем вместо женского халата была темная накидка-ряса, принадлежавшая, судя по запаху, самому лорду Дариону. Неужели этому демону в самом деле удалось уговорить императора и заменить брата в супружестве? Джейми не решался поверить в свое спасение, он все еще ожидал наказания за свой обман и опасался даже смотреть в сторону демона. — К-куда вы меня везете? — спустя время, когда сердце немного успокоилось, спросил Джейми. Он все время прижимался к дверце машины, желая быть как можно дальше от лорда. — К себе домой. Кажется, лорда Дариона забавляла его реакция. Джейми был бы и рад не давать поводов для смешков, но сила демона все еще его подавляла. Старец говорил, что это реакция омеги внутри него, но легче от этого не становилось. Воспоминания предыдущей ночи пронеслись перед глазами вихрем — свадьба, ночь с Лиаром, разоблачение, Проживание и проникающий в душу взгляд лорда Дариона, подаривший на короткий миг покой сна. Джейми старался не думать о том, что случилось в спальне, не думать о пережитом унижении, о боли во всем теле, иначе он точно не выдержит, сломается. Лучше сосредоточиться на насущных проблемах. Подумать о своем новом положении Джейми не успел — машина плавно подъехала к главным воротам, похожим на арки Поднебесной во дворцах. Массивное сооружение из красного кирпича светилось голубоватым светом от заложенной в него магии, особенно ярко выделялись символы старого языка демонов, которые давно уже не использовались в Ночных Глубинах. Вроде бы один из символов означал лотос, но Джейми не был уверен в том, что перевел правильно. Машина беспрепятственно проехала через арку, и перед ним открылся чарующий вид на уютный дворик, укрытый деревьями, сад и широкую дорогу, ведущую прямо к центральному входу в двухэтажный дом с покрытой красной черепицей крышей. Атмосфера древности и величия чувствовалась во всем. Джейми невольно прильнул к окну, смотря на ухоженный сад, фигурные камни и виднеющееся за деревьями и двориком озеро, к которому был проложен деревянный мост, заканчивающийся беседкой на воде в окружении цветущих лотосов. На мгновение красота пейзажа отвлекла его от тяжелых мыслей и неопределенного будущего. Джейми никогда не покидал пределов Поднебесной и природу других мест видел только в книгах, отчего сейчас замер перед необычным ландшафтом, больше подходящим дому какого-нибудь эльфа, а не демона. Здесь все вокруг дышало свободой, тишиной и покоем, словно изолированный остров в шумных, бурлящих жизнью Ночных Глубинах. Джейми даже стал сомневаться, что они все еще в стране демонов, но яркое солнце с красными оттенками говорило о принадлежности места Ночным Глубинам. Когда машина остановилась, из дома вышла немолодая женщина в скромном наряде жителей Водных Пучин, позволяющем увидеть плотную зеленоватую кожу водяных. — Господин Дарион! — радостно приветствовала она демона, когда тот вышел из машины. — Вы наконец-то вернулись! Мы ожидали вас еще вчера, приготовили покои, но Сайка принесла нам радостную и неожиданную весть. Говорит, вы женились! Говорит, пару свою нашли! Так поспешно и неожиданно. Где же невеста ваша? Вы привезли ее? — Привез, — со смешком произнес лорд Дарион, обойдя машину и открывая дверь с другой стороны. Джейми плотнее запахнул накидку и выбрался из машины, ступая босыми ногами на теплый гравий. — Ох ты ж пучина морская! — шокированно выругалась женщина, сразу зажав себе рот ладонями. Джейми стало жутко стыдно за свой неприличный вид, за хвосты и обнаженность под накидкой. — Ох. Простите, господин Дарион, — попыталась она исправить положение, но выражение недоумения на ее лице ярче слов говорило о том, насколько неожиданной для нее оказалась такая «невеста». — Не хотела обидеть вашего… супруга, — с заминкой произнесла женщина, осматривая Джейми с ног до головы. Джейми опустил глаза, понимая, что, должно быть, сейчас выглядит под стать серьге, которую подарил Вэй. Падший, использованный, пачкающий своим присутствием это идеальное место. — Но… пиранья вас раздери, почему он в таком виде?! — В высоком голосе женщины было море осуждения, неприятия и обвинения. Но как кто-то столь низшего уровня, принадлежавший к водному народу, мог говорить подобным тоном с наследным принцем Ночных Глубин?! Лорд Дарион низко рассмеялся. — Я забрал его после брачной ночи с моим братом, — добил он. Джейми вспыхнул красным. — Не ломай себе голову. Отведи лучше моего супруга к источникам и найди ему одежду, чтобы он не соблазнял слуг видом поруганной невинности. — Господин Дарион, иногда вы просто невыносимы! — всплеснула руками женщина. — Идите скорее в дом, а я займусь вашим супругом. Поверить не могу, что вашей парой оказался этот ребенок, — буркнула она себе под нос. — Судьба, Нэлли, судьба, — притворно вздохнул лорд Дарион. Он вел себя с женщиной иначе, чем со всеми теми знатными демонами из дворца. — Позаботься о нем. — И без вашего указания разберусь, что делать. Идите, идите. Джейми почувствовал на себе взгляд лорда Дариона, но не поднял голову, продолжая впиваться удлинившимися когтями в ладонь, даже когда послышались удаляющиеся шаги. — Простите за мою реакцию, господин. Как вас зовут? — подойдя ближе, спросила женщина. — Джейми. — Господин Джейми, следуйте за мной. Я отведу вас к источникам, думаю, вам необходимо искупаться и залечить раны. Пучина морская, почему же вы босиком?! — вновь эмоционально спросила она, ведя его по каменной тропинке в восточную часть двора. — Простите. — Господин Дарион иногда бывает туп, как тысячелетний сом! Везти своего супруга в таком виде, где это видано? Вы омега-небожитель, верно? Как же вас занесло в Ночные Глубины? — На то была воля моего отца. — Ну полно вам, полно, — сочувственно похлопала она по плечу, услышав в его голосе горечь. — Не терзайте себя так. Что случилось, то случилось. И если господин Дарион в вас увидел пару, значит, никому больше в обиду не даст. О нем много разного говорят, но вы не слушайте. Для демона его пара — это святое, а уж для господина Дариона и вовсе. Он демон старой религии, не то что нынешняя молодежь Ночных Глубин, — покачала женщина головой, спускаясь по каменистой тропинке куда-то в низину. — Сердце у него большое, доброе. Правда, прячется он за броней, никому и близко не позволяет подобраться к себе. Но вы не переживайте, вода камень точит, а любовь небо с землей сровняет, если потребуется. Все у вас образуется. Джейми сомневался, что оценка женщины объективна. У лорда Дариона, скорее, и вовсе сердца нет, раз он так легко пошел на ложь императору и назвал его своей парой. — Я у господина уже давно служу, характер у него непростой, жесткий, но без причины он не обидит. Вы слушайтесь его, и вам обоим тогда полегче будет, — напутствовала водяная, ступая тяжелой поступью по каменным выступам. Джейми услышал журчание воды и тихое пение любопытных птиц на деревьях. Это было похоже на источники Поднебесной во дворце, только на открытом воздухе среди деревьев и мостиков. — Сюда. Осторожнее, тут узкая тропинка, не оступитесь. Они спустились еще ниже, где воздух стал чище и прохладнее, а шум воды громче. Джейми с удивлением обнаружил играющих в траве на противоположной стороне тигрят, но не стал заострять на этом внимание, почувствовав пары источников. Он неосознанно даже шаг прибавил, несмотря на каменистую местность и босые ступни. — Вот мы и пришли. Раздевайтесь и спускайтесь в воду, а я пока поищу, во что вам переодеться, — сообщила женщина. — Спасибо. — Отдыхайте, — улыбнулась она мягко, без враждебности, отчего на душе стало легче. Когда водяная отошла, Джейми позволил себе снять накидку и забраться в горячую журчащую воду. Первые секунды погружения оказались неприятными. Раны щипало и жгло, но, стоило погрузиться глубже, ощущения сменились. Вода окружила его теплым коконом, унимая тяжесть, снимая усталость и даря покой ноющим мышцам. Джейми готов был расплакаться от облегчения. Пару раз он ушел с головой под воду и выныривал, позволяя воде скользить по израненному телу. Так хорошо! Ни одна лечебная настойка не могла оказаться настолько действенной, как источники. Туман над водой сгущался, пряча его от всего окружающего мира. Проплыв немного, Джейми опустился на каменный выступ, погружаясь в воду до самого носа. Боль в теле утихала, горячие пары успокаивали. Джейми старался ни о чем не думать и позволить своему измученному, изнуренному организму хоть немного восстановиться, но мысли все равно лезли в голову. Что теперь с ним будет? Зачем лорд Дарион пошел на сделку и спас его? Что он увидел в его духовной силе, что подтолкнуло его заменить брата и надеть кольцо? Джейми не имел представления о том, что у него внутри. Его духовные силы всегда были слабыми по сравнению с Вэем или Алиной. Лорд Дарион, скорее всего, ошибся и что-то понял не так. И когда духовные силы распечатаются, он поймет, насколько прогадал в сделке. Значит, нужно было предпринять что-то до того, как это произойдет. Только пока Джейми не мог ничего придумать. Он принимал от судьбы один удар за другим и едва мог сейчас здраво соображать. Услышав шаги, Джейми на инстинктах дернулся в сторону, к камышам, чтобы спрятаться, но, увидев Нэлли, замер. — Ну как вы тут? — приветливо спросила она, кладя на каменный выступ стопку одежды и большое полотенце. — Не замерзли? К заходу солнца вода тут остывает. — Все в порядке, спасибо. — Я принесла вам одежду. Господин Дарион просил передать, что ждет вас на ужин, и если вам полегчало, то можете присоединиться к нему. Джейми, прячась под водой, кивнул, и водяная, словно догадавшись о его смущении, поспешно удалилась. Выбираться наружу не хотелось совсем. Джейми предпочел бы провести в воде всю оставшуюся жизнь, но с заходом солнца, действительно, холодало, поэтому пришлось выползти на сушу. Быстро обтеревшись полотенцем, он облачился в просторные мужские брюки и теплую кофту с высокой горловиной. Джейми знал о демонской моде и всегда считал ее излишне откровенной, но то, что ему предоставили, оказалось на удивление удобным и комфортным. Единственной проблемой стали хвосты, которые потяжелели в несколько раз в мокром виде. Джейми с неприязнью смотрел на слипшийся мех, ему хотелось взять нож и отрезать их. Он никогда не видел, что с ними делают омеги после купания, и никогда не задавался таким вопросом. — Я уж решил, что ты утонул здесь, — раздался за спиной голос лорда Дариона. Джейми вздрогнул и обернулся. Он даже не услышал его шагов! — Не упади, — хмыкнул демон. Лорд Дарион в одежде своего народа выглядел непривычно. Кажется, подобная форма была приемлема для дома. На нем были лишь брюки и рубашка. И без всех этих церемониальных камзолов и пиджаков он не стал выглядеть менее внушительно и опасно. Джейми на его фоне чувствовал себя ничтожным и маленьким. — Как тебе мои источники? — спросил лорд Дарион, не приближаясь. — Похожи на ваши, правда? — Да. Спасибо, что разрешили ими воспользоваться, — тихо произнес Джейми, понимая, что нужно выказать уважение хозяину дома. — Думаю, они пошли тебе на пользу. Выглядишь лучше трупа, — бегло осмотрел его лорд Дарион. — Почему хвосты не сушишь? Джейми неловко было признаваться в том, что он не знает, как это делать. Их выжимают перед тем, как вытереть? Он поднял с камней полотенце и растерянно, не зная, как подступиться к рудиментам, все же схватил один из хвостов и стал выжимать его, как мокрую рубаху. Ощущения оказались болезненными. Боги, такими темпами он пятый хвост только к утру просушит! Дарион кашлянул в кулак, привлекая внимание: — Не хочу тебя отвлекать, но ты уверен, что сможешь завтра поднять их после такой экзекуции? Джейми остановился. — Иди сюда, ребенок, — покачав головой, лорд Дарион подошел ближе и вырвал у него из рук полотенце. Джейми подавил желание отшатнуться. Волнение прошило его с головы до пят, а все внутри испуганно сжалось от подобной близости. Лорд Дарион, словно и не видя этого, обошел его и встал за спину. — У тебя красивые хвосты, не стоит с ними так варварски обращаться, — шепнул он на ухо и обхватил полотенцем хвост. Джейми с трудом сдержал когти. Он с опаской ждал странных ощущений, но демон лишь медленно скользил полотенцем сверху вниз, поглаживая, будто бы даже наслаждаясь. — Вот и все, можешь дышать. Когда лорд Дарион встал перед ним, Джейми почувствовал, как у него подгибаются колени от напряжения последних минут. Хвосты легче не стали, полотенце явно не очень помогло. — Живой еще? — На губах лорда Дариона заиграла насмешливая улыбка. — Смотри и учись, лисенок. Джейми поднял взгляд, наблюдая, как лорд Дарион рисует в воздухе простейший символ змейки в круге. Быстрый щелчок пальцев, и хвосты перестали быть такими тяжелыми, принимая первоначальный вид. — Простое заклинание испарения влаги, — как несмышленому, умственно отсталому ребенку, пояснил демон. Джейми мысленно отвесил себе подзатыльник. Как он мог забыть о столь примитивном способе, который можно было осуществить даже с запечатанными духовными силами?! Джейми стало стыдно за собственную несообразительность, которой не было оправдания. — Идем в дом, нам приготовили ужин. Джейми засеменил следом за направившимся вверх по тропинке демоном, не зная, как реагировать на все, что тот делал. Лорд Дарион мог сразу показать ему заклинание, а не использовать полотенце. Захотел испытать его на прочность и пощекотать нервы? Демон так развлекался? Тогда почему не трогал хвосты руками, а был так осторожен? Джейми взглянул в широкую спину лорда Дариона и сразу опустил глаза. Он предпочел бы быть подальше от него, но если выбирать между темницей и этим странным демоном, то выбор тут очевиден. Когда они вошли в дом, Джейми позволил себе бегло осмотреться. Внутреннее убранство комнат, соединенных между собой лишь арочными переходами, отличалось суровой аскетичностью. Джейми ожидал увидеть золотые канделябры, дорогие картины, вазы и другие предметы, подчеркивающие статус хозяина дома, но ничего подобного не было. Казарменную обстановку разбавляли лишь цветы, коих тут было в избытке, огромные стеллажи с книгами в общем зале и камин. Столовая оказалась совмещена с кухней и от помещений в Храме Семи Ветров отличалась лишь современными демоническими предметами обихода. Джейми впервые все это видел воочию, поэтому с жадностью смотрел на технику, которую не встретить в Поднебесной. — Вы вернулись! — встретила их Нэлли, доставая из духовки ароматный горячий пирог, который пах просто одуряюще. Джейми незаметно облизнулся, почувствовав, насколько проголодался. Он уже и не помнил, когда у него был такой аппетит. — О, что за прелестное дитя видят мои глаза! — поставив пирог на стол, обернулась Нэлли к нему. — Господин Джейми, вы стали выглядеть значительно лучше! — Спасибо. — Источники этих мест просто восхитительны! Они даже господина Дариона способны размягчить! — Не преувеличивай. Кормить нас собираешься? — Да-да. Присаживайтесь. Господин Джейми, вы тоже. Не стойте на пороге, проходите скорее, — подтолкнула она его к столу. Джейми неловко опустился на стул напротив лорда Дариона, не зная, одобрит ли он это. И, судя по нахмуренному лицу, мнения своей служанки Дарион не разделял. — Встань, — резко произнес он. Даже Нэлли застыла на месте от его тона, а Джейми и вовсе оцепенел, не в состоянии пошевелиться. Надо было сразу догадаться, что демон не потерпит его за своим столом. Джейми медленно поднялся, не зная, куда ему теперь идти и что делать. — Еще раз сядешь на свои хвосты, будешь наказан, — вполне серьезным тоном произнес Дарион. — Поднимай их и садись нормально. Джейми в ступоре посмотрел на лорда Дариона. Это шутка? — Ох, пучина морская, — схватившись за сердце, выдохнула Нэлли. — Вы меня напугали! Господин Дарион, не разговаривайте с мальчиком таким тоном. Мы тут не ваша армия! Лорд Дарион нахмурился сильнее, словно не понял, что не так. — Я жду, — предупредил он. Джейми попытался выполнить его требование, но хвосты не слушались, они тяжелым грузом свисали на пол, как нечто не принадлежавшее ему. От этого внутри поднималась волна злости. Он альфа! А этот демон вел себя с ним, будто он несмышленая девица, которую нужно отчитывать. Рука сама собой потянулась к мечу. Мечу, которого больше не было. Натолкнувшись на пустоту, Джейми безвольно опустил руки и сдался. Больше он не альфа. Настроение, поднявшееся немного после источников, вновь скользнуло вниз. — Я не могу управлять ими, — тихо произнес он, не поднимая глаз. — У тебя есть руки, — без всякой жалости ответил лорд Дарион. — Или мне тебе помочь? Джейми не хотел, чтобы демон снова подходил к нему, поэтому, преодолевая неприязнь, убрал хвосты и вновь сел. — Теперь мы можем приступить к ужину, — вернувшись к доброжелательному тону, лорд Дарион подал знак притихшей служанке. Нэлли больше не заступалась, выставила на стол приготовленные блюда и удалилась. Аппетит вновь улетучился, даже пирог, показавшийся недавно таким вкусным, потерял свою привлекательность. Джейми съел немного, чтобы заглушить ворчание желудка, думая о том, что произойдет дальше. Лорд Дарион томить его в ожидании не стал, он довольно быстро поел, не произнося больше ни слова, и поднялся. — Иди за мной, — коротко бросил он очередной приказ и направился к лестнице, ведущей на второй этаж. Джейми ожидал, что ему отведут маленькую комнату в крыле для прислуги, но лорд Дарион провел его в свою спальню. Сердце ухнуло в пятки, когда перед ним открылась просторная комната с большими окнами и огромной кроватью с четырьмя столбиками, к которым была привязана черная вуаль. — Зачем я здесь? — стараясь не заикаться, пролепетал Джейми. — А где еще должен быть супруг, как не в супружеской постели? — в притворном недоумении спросил лорд Дарион. Воспоминания о ночи с Лиаром заставили Джейми побледнеть. А они ведь не обсуждали с лордом Дарионом этот аспект их отношений, но… разве ему тоже нужно это? Как и его брату? Но они же знают теперь, что он… не омега, что мужчина… Как же так? Джейми отказывался двигаться. Лорд Дарион раздраженно вздохнул и встал перед ним. Джейми на инстинктах отступил, упершись спиной в стену. Лорд Дарион шагнул к нему, игнорируя его желание оказаться подальше. — Давай проясним сразу, — коснувшись его подбородка, он вынудил поднять голову. Сердце сходило с ума от столь пугающей, противоестественной близости темной силы. — Ты будешь спать со мной. И будешь безропотно выполнять свой супружеский долг тогда, когда я захочу, — вкрадчивым, мягким голосом продолжил демон, но в каждом слове можно было услышать неприкрытую угрозу, от которой обмирала душа. — Я не потерплю неповиновения в своем доме, запомни это. А теперь дай мне свою руку, пока ты не изодрал ее до костей. Джейми даже не ощутил боли от когтей, настолько был напуган. Лорд Дарион отпустил его подбородок и сам перехватил запястье. Джейми с трудом убрал когти, понимая, что они могут быть расценены как попытка нападения. — Разожми кулак и выпусти их, — потребовал лорд Дарион. — Я… я не хотел, — попытался Джейми оправдаться, опасаясь того, что лорд Дарион выполнит угрозу и вырвет их. — Мне сложно ими сейчас управлять. Прошу… Пальцы демона обхватывали его тонкое запястье крепко. Лорд Дарион дернул его на себя, вынуждая приблизиться, отчего все жизненные системы будто с ума сошли, вырываясь, желая сбежать от опасной близости. Дыхание лорда Дариона было ровным и спокойным, в отличие от Джейми. Внезапно он невесомо погладил большим пальцем пульсирующую венку на запястье. — Пока ты находишься на моей территории, можешь не прятать когти. Они часть тебя, как и хвосты, поэтому используй их себе во благо, а не во вред. Джейми не мог больше сдерживаться, когти просились наружу, чтобы помочь, защитить его от демона. Стало легче, когда они оказались на свободе, знакомые, родные, принадлежащие альфе, а не омеге. — Я могу вам навредить случайно, — предупредил Джейми. Лорд Дарион отпустил его запястье и рассмеялся: — Наивный ты ребенок. Ты для меня все равно что котенок, выпускающий в страхе свои коготочки. — Казалось, его искренне веселила реакция Джейми. — Иди за мной. Он прошел в смежную комнату и потянул за собой. Подходя к двери, Джейми был настолько взвинчен и накручен, что, будь у него духовные силы, они бесконтрольно вылились бы в стихийное бедствие. Но у него их не было, только призрачная надежда на благородство демона, а это даже в мыслях звучало смешно. Благородство демона. Страх внутри нашептывал, что нужно сбежать, попытаться избежать уготовленной участи, в чем бы она ни выражалась. Но Джейми знал, что это плохая идея. Убежать и скрыться в чужой стране невозможно, да еще будучи настолько приметным, а вот испортить отношения с демоном — вполне. Поэтому Джейми, собрав всю свою смелость, вошел внутрь. Купальня. От облегчения, что не пыточная, стало легче, но напряжение все равно не уходило. Джейми остановился на пороге, бегло осмотревшись. Просторная комната была слишком огромна для купальни и совсем не походила на подобные помещения Поднебесной. Первой бросилась в глаза знакомая по учебникам быта Ночных Глубин душевая кабина, рядом с которой шли вниз несколько ступенек к отделанному валиазийским мраморным камнем углублению, схожему с купальнями Поднебесной. Только огромное количество зелени в кадках это ощущение схожести смазывало. После этого Джейми заметил широкую деревянную скамейку у стены и несколько полок с различными баночками, у которых и обнаружился лорд Дарион. Демон уже снял рубашку, оставшись в одних штанах, и это смущало. Его тело было настолько совершенно, что становилось и завидно, и страшно. Джейми, даже будучи в своей прежней форме, не смог бы посоревноваться с этим демоном в силе. — Сядь на скамейку, — не оборачиваясь, бросил лорд Дарион. Джейми с опаской выполнил приказ, нервно осматриваясь. Лорд Дарион подошел к нему почти сразу, держа в руке темный флакон. — Надо обработать раны от шидэ, иначе они снова начнут болеть, — пояснил он, открывая колпачок и наливая себе на ладонь немного фиолетовой жидкости. — Давай, наклони голову. Джейми послушно подставил шею, когтями царапая дерево скамейки. Близость демона выводила его из равновесия. Лорд Дарион провел ладонью ему по шее массирующими движениями, и от неожиданности Джейми чуть не вскрикнул. Он сильнее вцепился в скамейку и зажмурился в ожидании неприятных ощущений. — Больно? — уточнил лорд Дарион, начиная водить пальцами по ране более осторожно и невесомо. На самом деле — не было. Раны от шидэ лишь немного ныли, но уже не терзали, как было до купания в источнике. А вот пальцы демона приносили куда больше ощущений, чем раны. Джейми предпочел бы такое не испытывать. Лорд Дарион уверенными движениями смазывал его горло, и это было похоже не то на ласку, не то на наказание. Джейми не шевелился и, кажется, даже не дышал, когда крепкие пальцы скользили по его шее, способные при желании убить без усилий, просто разорвав ему горло. — Ты так напряжен, — отметил лорд Дарион. Он следил за ним, наблюдал, изучал. Джейми чувствовал кожей исследовательский интерес, но не мог понять его природы. Неужели в жизни демона такого уровня никогда не было небожителей? Джейми очень в этом сомневался, но высказываться не собирался. Он ждал, закрыв глаза, когда лорду Дариону надоест с ним возиться и мнимая забота перейдет во что-то уродливое и неправильное. — Предположу, что до моего брата у тебя не было никакого опыта в интимных ласках. Я прав? — внезапно спросил лорд Дарион. — Да. Отрицать очевидное было бессмысленно. Для небожителей не было ничего зазорного к двадцати годам не иметь связи с противоположным полом, а вот для Ночных Глубин подобная неопытность могла казаться смешной. Но лорд Дарион не засмеялся, он сел рядом и переключился на руки Джейми, втирая лекарство в запястье и поглаживая большим пальцем бьющуюся жилку, как недавно. Прикосновение было бережным и приятным настолько, что Джейми едва сдержал шумный вздох. — Он не должен был так поступать с тобой, — с внезапным сожалением произнес лорд Дарион. В его голосе было столько непонятной и искренней горечи, что Джейми невольно открыл глаза. — Шидэ в постели не должно быть оружием. Оно оружие лишь на поле боя, а в постели теневые хвосты должны доставлять удовольствие обоим. Удовольствие? Джейми смотрел на демона так, будто тот сошел с ума и говорил несуразные, глупые вещи. Какое удовольствие может быть от шидэ, когда они прожигают раскаленным прутом и делают настолько больно, что выворачивают нутро. Удар розги и то менее болезненный, чем прикосновение теневых хвостов. — Ты мне не веришь, — улыбнулся лорд Дарион, заметив отвращение на его лице. — Нет. — Оставим это, — не стал настаивать он. — Иди ложись спать. Я присоединюсь к тебе позже. Джейми поспешил покинуть купальню, пока ему это позволили. Все его существо стремилось прочь из спальни, но Джейми заставил себя шагнуть к кровати, убеждая себя, что справится. Переживет очередное унижение, не сломается, как бы больно и противно ни было. Только вот тело стала сотрясать мелкая дрожь, стоило подумать о шидэ. Джейми быстро забрался под одеяло у самого края кровати, не убирая когтей. Он все равно не сможет сбежать. Ему некуда идти и помощи ждать неоткуда. Лорд Дарион и так спас его от ужасной участи. Джейми не был настолько уж наивным, как говорил демон. После того, что произошло в спальне с Лиаром, он понимал, что в темницах седьмого уровня его ждет насилие похуже. Но в глубине души все еще глупо надеялся, что с ним такого больше не произойдет. Как можно так издеваться над живым существом? Услышав шаги, Джейми крепко зажмурился и притворился спящим, будто это могло его как-то спасти. Лорд Дарион подошел к кровати, ничего не говоря. Зашуршала ткань одежды. Джейми вцепился в одеяло крепче, а бешеный стук его сердца, наверное, был слышен даже демону. Когда матрас рядом прогнулся, Джейми уже едва дышал от страха, готовый унижаться и умолять наследника Ночных Глубин о пощаде. — Я не стану тебя сегодня трогать, успокойся и спи. Джейми не верил и приготовился ждать нападения.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.