переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

1 - коридор больницы

Настройки текста
Холл больницы заполняли привычные рабочие звуки: гудки телефонов, "жужжание" персонала и пациентов, шумы медицинского оборудования. Доктор Барбара Лейк стояла у компьютера, просматривая электронную карту одного из своих пациентов. У него случился острый приступ астмы из-за пыли. Но после подачи кислорода, лечения небулайзером и кортикостероидами человек, наконец, близился к выздоровлению. Барбара собиралась отправить его домой со строгими предписаниями принимать стероиды в течение пары следующих недель и носить защитную маску. Пока притока экстренных больных не наблюдалось. И Барбара работала в легком ритме. Можно было даже думать о своей жизни вне больницы. В ее сердце происходили вещи, которые одновременно пугали и волновали, и она обнаружила, что ей трудно их отогнать. В целом Барбаре удавалось сохранять спокойствие, но время от времени она ловила себя на том, что ее губы растягиваются в довольную улыбку при воспоминании об ароматах кедра и шелковицы, о твидовом пиджаке и изумрудных глазах… и о поцелуях в старой машине, под дождем… - Ты сегодня очень улыбчива, - заметила коллега Жанин, с ухмылкой глядя на Барбару. – Не хочешь всё рассказать? - Нет, - ответила Барбара, протирая глаза под очками, прогоняя мысли о последнем свидании прочь. – Ну, может быть. Я не знаю...- она замолчала, заправила прядь волос за ухо и вернулась к экрану компьютера. Жанин рассмеялась, её карие глаза озорно блестели. - Уухуух. Ну, скажешь, когда будешь готова. Но я знаю, что у тебя кто-то появился. Барбара ухмыльнулась и посмотрела на коллегу. Та уже несколько дней пыталась вывести её на откровенный разговор. - И почему ты так думаешь? То, что я сейчас спокойна и довольна, не значит, что это заслуга кого-то … - Милая, у меня три дочери. Это инстинкт. К тому же, мы уже давно знаем друг друга. Десять лет. И я никогда еще не видела, чтобы ты так улыбалась. Ты улыбалась микроволновке. Микроволновке, Барб! Неужели тот буррито был так неотразим? Короче, я знаю: у тебя есть секрет. - Разве тебя не ждет пациент? - Уже почти 5 утра, милая. И я собираюсь домой. - Подожди, правда?- Барбара перевела взгляд на часы. 4: 45. - Кажется, я забыла о времени. - Точно,- Жанин понимающе посмотрела на подругу. Барбара хмыкнула: - Хорошо, - она покачала головой, поднимая руки в знак капитуляции. - Отлично, ты поймала меня. Боже, какая ты любопытная. - Эй, это моя работа – присматривать за тобой. Ты бы вообще не спала, если бы я не выпихивала твою задницу за дверь госпиталя, тогда, когда положено. Итак, кто он? - Ну, - начала она, - Ты мне не поверишь, но... - Доктор Лейк? – тут к ней подошел один из интернов, робкий, глазастый парень. – Простите, - почти прошептал он. – Но вас там спрашивают. - Мой сын? Джим? - Нет, это… э-э, мистер Страйкер? Барбара моргнула: - О...ладно, проведите его сюда, хорошо? - О, кажется, я скоро всё выясню, - запищала довольная Жанин, когда интерн ушел. – Ты ж никого не пускаешь на свой этаж кроме Джима! - Сюда все время кто-то приходит, - сказала Барбара, оглядываясь на двери. - Да, но только не для тебя! - Проходите туда, мистер Страйкер… Врачи-женщины обернулись и увидели интерна, который показывал мужчине путь к посту медсестры. - Стриклер, пожалуйста, - Барбара услышала низкий и спокойный голос. Тот самый, от которого несколько ночей назад у нее по спине бежали мурашки. - Это что...? - Жанин прищурилась. – Это… ого… - Жини, - предупредила Барбара. - Историк из школы? – Жанин разрывалась между недоверием и смехом. - Боже мой, Барб! Он чуть не срезал на экзаменах мою младшую! - И какое это имеет отношение к делу? - прошептала Барбара. - Я не хожу на его занятия. Кроме того, он теперь директор школы. - Уже директор? - Жанин моргнула и покачала головой. - Слава богу, мои дети уже оттуда выбрались. Знаешь, на родительских собраниях мы называли его Мистер-Строгач и Мистер-Подстава. Конечно, так говорили только те, кто не пытался вызнать его номер. Эй, его многие хотели пригласить на пышки и чай… ну, если ты понимаешь, что я имею в виду… Скрестив руки на груди, Барбара усмехнулась. Каким бы хаотичным ни было ее расписание, у нее редко находилось время посещать родительские собрания в школе Джима, но недавняя череда правонарушений сына заставила ее являться туда часто. Из-за этого она теперь очень хорошо знала, как обзывают другие родители Стриклера. Она также знала, что он никогда не подпускал поклонниц к себе близко. - Ну что ж, - Барбара озорно улыбнулась коллеге. - Он сам делает прекрасный чай. - Да, не спорю, - небрежно заметила Жанин, а затем дёрнулась. – Подожди! что?! - Доктор Фокс, - сказал Стриклер, подходя к женщинам. Он нес бумажную коробку. – Я понятия не имел, что вы работаете в этой больнице. Приятно встретить вас. Как поживает Николь? Она поступила в тот колледж в Ванкувере? - Да, конечно, - Жанин скрестила руки на груди, - но она не специализируется на истории. - О, - он издал короткий, застенчивый смешок. - Ну, это...тоже приятно слышать. Барбара закрыла лицо ладонью. - Я имею в виду, - поправился Стриклер. - Я рад, что у нее все хорошо. -М-м-м, - Жанин продолжал коситься на него. - Итак, каковы ваши намерения относительно Барбары? - Эй, - Барбара толкнула подругу в плечо. – Думаю, мы уже все поздоровались и нам нужно разойтись по делам. - Эй, я просто пытаюсь его рассмотреть, - тихо сказала Жанин, как только они отошли от мужчины на пару метров в коридор. - Только не делай ему колоноскопию, ладно? Жанин глубоко вздохнула: - Ладно, может быть, это было слишком с моей стороны, но ... послушай, я не хочу, чтоб ты опять страдала, Барб. Ты этого не заслуживаешь. Барбара помолчала. Жанин всегда была ей подругой, несмотря ни на что. Когда они только познакомились, обе были одинокими мамами, которые боролись с бременем воспитания детей в одиночку. Потом Жанин вновь вышла замуж, но никогда не забывала, каково это – жить одной. И потому оставалась одной из самых близких подруг Барбары. - Знаю, знаю.- Барбара схватила Джанин за руку и сжала ее. - Спасибо тебе. Ты всегда за мной присматриваешь. - Он тебе действительно нравится? Барбара кивнула: - Я знаю, что он кажется сухим и холодным, но ... Боже, я так давно не чувствовала себя так… Ее голубые глаза блеснули, а затем потемнели от прилива мыслей и воспоминаний: - И Джим сильно изменился. Он становится старше и... и ведет себя странно. Я начинаю терять его… Уолт мне очень помог. - И он хорошо к тебе относится? - голос Жанин вызвал призраков из прошлого Барбары. - Жини, ты же знаешь: я не стала бы тратить на него время, если бы он этого не делал, - Барбара искренне смотрела на подругу. – С ним не будет, как с Джемсом. Я обещаю… * Плечи Уолтера поникли. Несмотря на то, что дамы находились вне пределов досягаемости человеческих ушей, подменыш прекрасно их слышал. Барбара пока еще не рассказывала ему историю своих отношений с отцом Джима, но Уолтер прекрасно понимал, что боль, которую она помнила, относилась не только к чувствами… * - Хорошо, хорошо, - Жанин подняла руки, как бы сдаваясь. - Я не буду больше приставать. Просто будь осторожна, ладно? И дай мне знать, если что-то пойдет не так. Если что, я сумею выбить из него дурь… - Если я не сделаю это первой, - засмеялась Барбара. - Уроки крав-мага должны ж окупиться. - Хорошо, - хмыкнула Жанин. Они попрощались, и Барбара вернулась к Уолтеру. Тот выглядел озабоченным, и она это заметила. На лице мужчины уже не было того веселья, что было раньше. - Все хорошо? - его голос вновь звучал красиво и успокаивающе поверх хаоса стрекочущих машин и суетящегося персонала. - Надеюсь, я ничем не навредил тебе… - Нет-нет, все в порядке, - махнула Барбара рукой. - Извини, Жини просто защищает меня, вот и все. - Нет нужды извиняться. Я рад, что у тебя есть заботливая подруга. И кстати, вот, - Уолтер протянул ей коробку, - я подумал: тебе понравится завтрак. Она улыбнулась, а затем вздрогнула – заметила администратора, Ванду, выходящую из-за угла. - Это булочки с черникой, - объяснил Стриклер. – Может, перекусим в парке? - Это твой парень? – спросила Ванда одними губами, указывая на мужчину сзади. Боже милостивый! Жанин ей всё рассказала! Барбара снова провела ладонью по лицу. Она не привыкла быть в центре сплетен. На самом деле, она пошла на многое, чтобы этого избежать. - О, - нахмурился Стриклер, неверно оценивая реакцию Барбары. Он попытался забрать у нее коробку: - Не любишь булочки? Прости, я не знал. Могу убрать их… - Нет, нет, - она положила свою руку на его, успокаивая. - Я люблю их. Просто ... я еще час буду тут. К тому времени тебе, наверное, придется ехать на работу. - Могу я поговорить с вами, доктор Лейк? - прервала их Ванда, неторопливо подойдя сзади. - Да, одну минуту, - кивнула Барбара и вернула коробку Уолтеру. – Слушай, почему бы тебе не подождать несколько минут в моем кабинете? Прямо по коридору, до второй двери справа. Номер семь. Там еще моё имя на табличке. Вот, ключ… Барбара проводила Уолтера взглядом, пока он не скрылся из виду. - Прости, Ванда… Я не звала его сюда и… - Тебе лучше пойти с ним, Барб, - администратор положила руку на плечо доктора, останавливая ее речи. – Сейчас тут тихо. Ты уже не раз прикрывала других. Теперь – ты должна взять перерыв. Ты давно заслужила. Глаза Барбары стали большими и полными надежды: - Уверена? Но меня ждет еще один пациент… - Заканчивай и уходи, - улыбнулась Ванда, сжимая плечо Барбары. - Доктор Фокс сказала мне, что у тебя были проблемы с Джимом. И она давно не видела тебя такой веселой. И честно говоря, я – тоже. Я знаю: ты любишь свою работу, и у тебя всё хорошо получается. На самом деле, ты - один из наших лучших врачей. Но часть моей работы заключается в том, чтобы знать, что все врачи еще и о себе заботятся. Ты, как никто другой, заслуживаешь немного отдыха и веселья. Барбара долго и пристально смотрела на администратора, обдумывая варианты. Она была не из тех, кто позволяет другим людям вмешиваться в ее работу. Работа и будущее Джима были теми фронтами, пренебрегать которыми она не желала никогда, на этот раз Барбара обнаружила, что желает отодвинуть их на второй план. Дикое обаяние Уолтера странно работало: как бальзам для ран, нанесенных Джимом. Хотя у Барбары были хорошие друзья, они всё же жили своей жизнью и семьями. Что бы ни переживал Джим, это рвало её изнутри на части, и, хотя она не хотела признаваться в этом самой себе, она с нетерпением ждала возможности отвлечься. - Ладно, - сказала Барбара, поправив очки, - я иду на перекус. Но это не станет привычкой, уверяю тебя. Ванда усмехнулась: - Доктор Лейк, я была бы удивлена, если бы это произошло. А теперь поторопись, пока доктор Гилберг не ворвался в твой кабинет и не начал потасовку с твоим парнем из-за булочек. Он наверняка вынюхал коробку из операционной… *
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.