***
— Значит, мы связались с магом? Вопрос Мэри повис в воздухе. Все знали ответ на него, но никто не знал, что с этим сделать. — Билли вполне могла бы предупредить нас об этом, — процедил Дин. Говорить, что он был недоволен, не было смысла. — Между прочим, ты ведь тоже это знал! — он обернулся к Касу. — Почему не предупредил? — Я не знал, — без удовольствия признался ангел. — Как и Билли. Нельзя точно говорить о последствиях, если не знаешь, с чем имеешь дело. Дин только фыркнул. Само собой, его друг был прав, но признать это вслух было выше его сил. — В любом случае, нам надо что-то решать, — Сэм попытался призвать их к спокойствию. — В конце концов, мы жили вместе не один день, и всё было нормально. — Угу, — пробормотал Дин. — А потом он просто телепоровался на десяток метров и вёл себя так, будто ничего не произошло. Чудненько, не так ли? Он с силой поставил бутылку на стол, заслужив недовольный взгляд официантки. С каждым днём всё становилось всё отстойнее и отстойнее. Мало того, что они были обязаны терпеть этого парня, так он ещё и оказывается чёртовым ведьмаком! И после этого они оставляют его одного в бункере, потому что не уверены, что, останься они там, то смогли бы сохранить свои намерения в тайне. Отвратительно. — Не забывай, у нас общая цель, — напомнила Мэри. — Я хочу сказать, эта ситуация нравится ему не намного больше, чем нам, и он не будет вредить. — Ну да, конечно, — Дин всё ещё был скептичен. — Вот только мы так и не нарыли хоть чего-то, так что помощники из нас такие себе. Неужели вы не думаете, что он легко перебежит к тем же бритцам, если они предложат ему выход? Сэм, уже собиравшийся что-то возразить, замолчал, так и не открыв полностью рот. Дин без удовлетворения отметил, что, похоже, не он один думал о таком раскладе. Наверное, стоило порадоваться, что он ещё не превратился в конченного параноика, но с другой стороны… дьявол, лучше бы это были лишь его домыслы! — Ну, он вроде не пытался ни с кем связываться… — уже менее уверенно сказала Мэри. Из всех остальных, у неё были, пожалуй, лучшие отношения с их постояльцем. По крайней мере, Дин пару раз видел их разговаривающим друг с другом. — Боюсь, Дин прав, — Сэм отбил непонятный ритм по столу. — Мы не можем быть уверены. К сожалению, — он поморщился. Несмотря ни на что, его брат пытался видеть в людях лучшее, и подобное высказывание из его уст уже было чудом. В конце комнаты раздался громкий звон, когда чей-то ребёнок уронил тарелку на пол. Все охотники нервно обернулись на звук, и на пару секунд, пока Дин наблюдал за сметающей осколки официанткой, над их столиком повисла тишина. — В таком случае, нам надо продолжать следить за ним, — просто предложил Кас. — Я мог бы сделать это, если вам надо отдохнуть, — добавил он, правильно поняв выражения на лицах братьев. — Отлично, — Дин откинулся на спинку стула. — Итак, ближайшие планы на неделю: найти способ пробить дыру между мирами — раз, найти подружку Дьявола — два, решить что-то с нефилимом — три. Кажется, всё… Ах да, отвадить британцев — четыре, — по ходу счёта, он медленно загибал пальцы. — Не драматизируй, — посоветовал Сэм. — Мы всё равно не сделаем это одновременно. Кас, если ты действительно побудешь с Корво, это будет просто великолепно. Тогда мы с Дином сможем наконец сами поискать Келли. Думаю, нам стоит проверить пригород Делавера. Кажется, там живут её родители… — «Привет, пап, я забеременела от президента, который оказался Дьяволом, можно я поживу с вами?» — Дин спародировал голосок Келли, а затем вздохнул. Да, покой им только снился. — Впрочем, выбора у нас нет… Мам, ты с нами? — Нет, — Мэри отвернулась, выискивая что-то в сумке. — У меня есть дело в Миннесоте, в Сент-Поле… — Ясно, — Дин кисло улыбнулся. — Что ж, удачи. Надеюсь, как-нибудь мы всё же сможем поработать вместе. — Конечно, — Мэри горячо закивала. — Обещаю в следующий раз составить вам компанию. — Хорошо, — уже веселее ответил Дин. — Эй, Сэмми! — он кинул брату связку ключей, которую тот ловко поймал над головой. — Так уж и быть, ты за рулём. И помни, я буду следить за тобой, — пару секунд он внимательно смотрел на брата, а затем фыркнул и привычным движением снял крышку с бутылки.***
Кастиэль уже давно не считал, что знает всё в этом мире. За последние годы он не раз сталкивался с тем, что априори верная истина оказывалась заблуждением или даже ложью. Так что человек из «мира за Бездной» его ничуть не смутил. Пусть лично он и видел подобное впервые, его братья иногда рассказывали о людях, выпадающих из подобных разломов. Обычно в таких случаях Михаил лично отправлял забредших в их миры. Впрочем, подобное не случалось уже очень, очень давно. Уже много веков никто не слышал о подобных случаях, да и число «их собственных» людей, умудрившихся перебраться за грань, всё уменьшалось и уменьшалось. А в сравнении с тем балаганом, когда три тысячелетия назад десяток «тех» прошли в Афины, пытаясь восславить своё божество, меркло всё. Его братья шептались, что тогда сквозь разлом пробрались даже «иные, каменные существа», но Кастиэль не мог сказать, было ли это правдой. Теперь, услышав гневную отповедь Дина, он подумал, что Корво мог прибыть именно из того мира. Это было интересно, действительно интересно, и если бы сейчас над ними не нависала угроза нефилима, он бы всерьёз занялся этим. В конце концов, они знали так мало о других мирах, а ведь когда-нибудь эти знания могли бы принести им пользу… Когда он зашёл внутрь, дверь даже не скрипнула. Довольно удивительно, учитывая, что у всех остальных она открывалась с невероятным шумом. Кас не задумывался над этим, но, наверное, это была одна из тех возможностей, относящихся к его умения бесшумно подкрадываться. Чисто случайное и совершенно не развиваемое им умение. Корво, как и предполагал Кас, обнаружился в библиотеке. Несмотря на первое впечатление, он проводил там почти всё своё время и, хоть и не говорил об этом, явно не собирался оставаться в этом мире не за какие ковришки. — Что ты делаешь? — негромко спросил Кас, заглядывая к нему через плечо. В следующую секунду он наконец смог оценить навыки этого человека. В мгновение ока Корво вскочил, выставляя перед собой левую руку, словно собирался ловить чей-то кинжал, а правой выхватил блестящий и заточенный клинок. — У тебя хорошая реакция, — невозмутимо проговорил Кастиэль, когда металлическое лезвие застыло возле его шеи. Техника этого мужчины была достойна восхищения. — Я не слышал, как ты подошёл, — хмуро заметил Корво, отходя в сторону и подкидывая клинок в воздух. Великолепное орудие — оно сложилось в несколько раз и теперь незаметно висело у него на поясе. — Разве это не хорошо? — Кас чуть наклонил голову, пытаясь увидеть текст книги. Она оказалась всего лишь небольшим бестиарием, чем-то вроде общего справочника с минимумом информации, но большим количеством существ. — Зачем тебе это? — недоумённо спросил он. Корво бросил на него быстрый оценивающий взгляд, и Кастиэль автоматически подготовился выхватить клинок из рукава. Несмотря на то что оружие этого человека вряд ли могло причинить ему хоть какой-то вред, но всё же стоило оставаться настороже. — Думаю, я знаю, как вернуться в свой мир, — медленно, словно прицениваясь, наконец произнёс он. Но на какую бы реакцию он не надеялся, лицо ангела оставалось всё таким же невозмутимым. — Мне понадобится это, — чуть менее подозрительно продолжил он, пододвигая Касу небольшой клочок бумаги, где были быстрым почерком написаны слова. Брови ангела свелись к переносице, пока он скользил взглядом по этой записке. — Пожалуй, мы сможем это найти, — наконец ответил он, возвращая Корво записку. — Но для начала ты ответишь, откуда у тебя эта информация. Корво нахмурился, но всё же кивнул, а Кастиэль подумал, что, возможно, дело всё же не такое пропащие.