Rites of Passage (Обряд посвящения)

Перевод
G
Завершён
55
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
45 страниц, 13 386 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник

Часть 1

Настройки
      Калеб Ривз зарычал от досады, когда зазвонил его мобильный телефон. Он уткнулся головой в подушку, и попытался игнорировать надоедливую трель. Если бы это звонил Дин, Сэм, Мак или кто-то важный, тогда играла бы тема из «Звездных войн», это была их шутка. Но любой другой получил общую, скучную мелодию по умолчанию.       Это был звонок по умолчанию, и человек не собирался оставлять сообщение. Телефон зазвонил снова. Черт побери. Конечно, он мог бы протянуть руку и уменьшить громкость, или вообще выключить телефон, но вместо этого Калеб ответил на звонок.       — Что? — это было не дружеское приветствие.       — Калеб, это Кэролин.       Имя было незнакомым. Примерно месяц назад в Монтане была девушка с таким именем. Возможно, это были Бетти, Линда, Келли или Тара. Она была брюнеткой. Может, блондинка?       — Вы ошиблись номером. — Ривз закрыл телефон и со вздохом повернулся на другой бок, засунув мобильный под подушку.       Он собирался поспать еще несколько часов, но телефон зазвонил снова. Это была его вина. Он не стал молчать, и Кэролин была явно настойчива. Калеб уставился на экран телефона. Было 4:30 утра. Сейчас, даже еще не рассвело. Ночное время не закончилось.       Экстрасенс раздраженно вздохнул. Он использовал защиту каждый раз, так что в мире не было маленьких Калебов. Если эта девушка собиралась поиграть с ним в эту игру, ей предстояло выучить серьезный урок.       — Слушай, дорогая…       — Я не твоя дорогая. Меня зовут Кэролин Салливан. Я работаю в сети твоего отца. — Сказала она быстро. Когда Калеб не повесил трубку, девушка продолжила объяснения.— Я специалист по удалению данных.       Ривз устало потер лицо. Он смутно помнил, как его отец упоминал Кэролин. Возможно, он с ней даже встречался, но единственным участником любимой команды его отца, которого Калеб мог вспомнить, была Эллисон. Офигительно шикарная женщина, и к ужасу Калеба, лесбиянка.       — Чем ты занимаешься?       Голос Кэролин понизился.       — Я уверена, что Братство остается тайным обществом.       — Эээ, верно, да. — Калеб пытался прогнать сон в 4:35 утра. Он знал, что у техников были неблагодарная работа, в то время как охотники в поле получали всю славу. Но без исследователей не было бы успеха. И было редкостью, когда охотникам звонили напрямую. — А почему ты звонишь? — Калеб внезапно насторожился от беспокойства. — С Маком все в порядке?       — Ученый в порядке. Винчестеры в порядке… ну, в общем, насколько они могут быть они в порядке. Они действительно делают нашу работу довольно сложной. Само собой разумеется, что ты тоже немного осложняешь нам работу, хотя в последнее время ты кажешься более ответственным…       — Спасибо. — Перебил он бессвязные комментарии Кэролин. Было странное чувство, что практически незнакомец знал все интимные подробности о твоей жизни. — Есть ли причина, по которой ты звонишь в 4:30 утра? Я хотел бы выспаться.       — Джошуа Сойер пропал. — Сказала она, после небольшой паузы.       Экстрасенс решил что ослышался. Джош был не из тех, кто исчезает с радара. У него была раздражающая привычка появляться, когда его меньше всего ожидаешь.       — Пропал?       — Ну, у меня есть его последнее местоположение в Северной Джорджии. Я попробовала дозвониться ему на мобильный телефон, но он не отвечает. Он также не зарегистрировался в установленное время.       Ривз не знал о последней миссии Сойера. Он не был вовлечен в повседневные дела Братства, занимаясь более активной защитой Винчестеров.       — Кто был его связным? Это был точно не я.       — Это был Фишер, но его вызвали на другую охоту. — Голос Кэролин снова понизился. Калеб заметил, что это происходило когда женщина начинала волноваться. — Харланд должен был быть подкреплением.       Джон Винчестер всегда говорил о цепи командования. Договоренности уже были сделаны, и Калеб не собирался вмешиваться. Потому что от этого будет только путаница.       — Кэролин, тебе следует позвонить Харланду, если это было их соглашение…       — Я пробовала до него дозвониться. Он не отвечает на звонок.       — И ты решила позвонить мне. — Вздохнул экстрасенс. У Харланда Сойера напрочь отсутствовали родительские навыки. К счастью, у Джошуа была мать. Эсме восполняла дефицит родительского внимания. — Насколько он опаздывает?       — На двенадцать часов. — Быстро сказала Кэролин. — Это очень необычно для него, и я выяснила, что ты самый близкий к нему охотник. И еще к его Прю нужно заскочить…       Ривз нахмурился. Он не знал, что Джошуа серьезно с кем-то встречается, но старший охотник всегда старался сохранить свою личную жизнь в тайне.       — Прю?       — Его кошка. Кто-то должен проверить ее…       — У Джоша есть кот? — Калеб улыбнулся. Он любил использовать боеприпасы против Сойера.       — Его зовут Джошуа, а Прю — бенгальский кошка. — Кэролин начала защищать другого охотника.       Калеб проигнорировал ее объяснения и оперся об изголовье кровати.       — Прекрасно, пой шепотом сладких ноток в мое ухо.       — Что? — Кэролин казалась оскорбленной, или она не могла оценить похабный юмор в 4:40 утра.       — Скажи мне, что ты знаешь об охоте, и я проверю все.

***

      Джошуа решил быстро просмотреть данные, и только потом решать нужно ли заниматься этим делом. Сайлас попросил его разобраться с этой охотой. Дом Джошуа находился в Северной Каролине, так что он мог бы легко пересечь границу с Джорджией. Горы Северной Джорджии были частью горной системы Аппалачи. В этой области было много разновидностей растительности, и там было больше видов деревьев, чем во всей Европе. Именно по этой причине он хотел отправиться в экспедицию. Флора, фауна и корни были необходимы для зелий и ремесленных работ. Его запасы практически опустели.       Его ошибка состояла в том, что он не поверил, что на самом деле существует человек-пантера. Хотя ему поручали множество исследований по оборотням и получеловеческим существам, Джошуа все равно скептически отнесся к этой идее. Тем более после разговора с подростками, которые видели, как это существо убило их маленькую собаку.       — Это была пантера, но стоящая на двух ногах. — Мальчик прищурился, когда делал свое плохое подражание страшному монстру.       Джошуа снял свои солнцезащитные очки и посмотрел на подростка.       — Ты видел пантеру раньше?       Мальчик посмотрел на свою девушку, которая также была свидетелем.       — Нет, но что-то съело собаку!       — Оно съело Сисси! — заплакала девочка, и парнишка приобнял, ее пытаясь успокоить.       — Тогда эта штука последовала за нами.       — Нас… могли… убить. — Заикаясь, прорыдала девушка. — Моя собака…       Это была шаткая история — два подростка, одна маленькая собачка. Это не стоило его времени. Джошуа знал, что это плохое задание. Но Сайлас был другом его отца и передал эту охоту ему, потому что она не интересовала старшего охотника и не приносила славы. Джошуа давно понял, что ему достаются такие задания, но все равно делал свою работу. Он был охотником, частью Братства.       Он поднялся на гору, используя трость, останавливаясь по пути, чтобы собрать образцы трав и корешков. Он принес с собой палатку, на всякий случай и захватил рюкзак, тоже на всякий случай. Но у него раньше не было возможности использовать оборудование для кемпинга.       Джошуа с улыбкой наклонился, когда нашел белый трюфель. Он осторожно обкопал его вокруг, собираясь вытащить корешок. И тут услышал рычание.       — Пожалуйста, пусть это будет просто волк. Пожалуйста, пусть это будет просто волк…       Джошуа поднял взгляд от земли, но вокруг него никого не было. Он вытащил пистолет из кобуры, снял предохранитель и расслабился, сделав несколько шагов назад. Ему нужно было подтвердить существование человека-пантеры, а затем позвать на помощь или пристрелить как бешенное животное и отправиться домой.       Услышав хруст ветви, он развернулся, и тут на него напало черное, двуногое животное. Джошуа упал ни спину, и рюкзак смягчил его падение. Челюсти монстра щелкнули, и Сойер ударил его один раз, потом снова, пытаясь достать пистолет, который выпал из его руки при падении. Когда он потянулся за оружием, то почувствовал удар когтя в бок.       — Боже! — закричал он, когда ощущение жжения пронеслось по всему телу.       Пистолет был почти в пределах досягаемости. Он оттолкнул существо коленом, и на мгновение хватка монстра ослабла. Джошуа встал на корточки и добрался до пистолета, когда человек-пантера ударил его, от чего охотник неловко врезался в дерево. Он почувствовал, как нога сломалась, но не было времени обращать внимание на травму. Слава Богу, при ударе он не выронил пистолет.       Он выстрелил один раз, второй, а затем третий, прежде чем существо с визгом отшатнулось от него, а затем замолчало. Сойер отодвинулся от дерева и толкнул монстра. Существо не двигалось.       Поднявшись на колени, охотник изучил черное существо. Действительно, это было похоже на пантеру с мягким черным мехом и кошачьими чертами лица, но были и гуманоидные черты человека. Так же были мускулистая грудь и задние лапы, способные поддерживать тело. Мгновение спустя Джошуа вырвало, его голова пульсировала, нога болела, бок горел от пореза. И наконец, накатила чернота. Он широко открыл глаза, чтобы отогнать приближающийся обморок, но было уже слишком поздно.       Когда Джошуа проснулся, была ночь. Со стоном он откатился от лужи рвоты и мертвого монстра. Ему нужно было позаботиться о своих травмах, а затем избавиться от тела существа. Его рюкзак остался закрепленным на спине. Охотник быстро освободился от лямок, открыл рюкзак в поисках своего мобильного телефона, надеясь на слабый сигнал.       К сожалению, его Motorola Razor не выдержала удара об землю, а затем об дерево. Защитный чехол был порван в клочья, как и телефон. Вздохнув, Джошуа достал свою аптечку и фонарик. Методично он очистил рану на боку, используя минимальное количество воды, держа фонарик между зубами. Он знал, что поблизости есть река, но сомневался, что сможет добраться до нее. На рану он положил травяной пакет, чтобы остановить поток крови, а затем стерильную повязку. Он чувствовал синяк на виске, но надеялся, что это легкая травма. А вот его нога серьезно пострадала. Охотник поломал свою трость пополам, чтобы сделать шину. Потом положил немного мази наместо перелома, чтобы облегчить боль. Удовлетворенный, Джошуа вернул свои медицинские принадлежности в рюкзак, потом надел его.       Он сделал два глубоких вдоха и поднялся на ноги, подождав пару минут, пока головокружение не прекратилось. Скоро рассвет, но ему нужно было немного пространства между ним и тушей монстра. Когда Джошу восстановил самообладание, то осмотрелся. Он прошелся вокруг тела, положив несколько мертвых листьев вокруг него. Потом нашел другую ветвь и использовал ее, чтобы сделать кольцо вокруг тела. Он пробормотал заклинание себе под нос, сделав круг три раза. Закончив, он начертил невидимые следы на теле. Потом открыл пакетик и высыпал коричневый порошок на тело. Незримые следы, которые он делал, засветились красным цветом. Круг не давал огню распространиться на остальной лес, удерживая тлеющие угли внутри кольца, пока тело не сгорит в течение следующих нескольких дней.       Джошуа пошел к тропе, ведущей с горы. Пока он избавлялся от тела, взошло солнце. Он должен был вернуться к своей машине или найти кого-нибудь по дороге. Он пытался отвлечься, думая о рекламной кампании кабельного шоу. Ему понравилась предпосылка научно-фантастического шоу, и он знал, что его актеры будут иметь успех. Главное, им нужно было выслушать его идеи.       Сосны блокировали солнечные лучи, и Джошуа вздрогнул от прохлады. Он знал, что ему нужно найти немного воды, и каким-то образом он вскоре нашел ручеек. Этого было достаточно, и Сойер разбил лагерь неподалеку. Он медленно путешествовал несколько часов и устал. Охотник стащил рюкзак, который был порезан, так же как и его бок. Потом вытащил маленькую палатку. Она тоже была повреждена, но порванная палатка была лучше, чем никакого укрытия.       Джошуа с трудом собрал несколько камней и прутьев и образовал грубое кольцо для костра. Он произнес заклинание и щелкнул пальцами, пламя вспыхнуло. Несколько секунд он сидел и просто смотрел на огонь, пока пульсация в ноге напомнила, что ему нужно осмотреть перелом. Джошуа нашел свою аптечку и вытащил мазь. Это уменьшит боль, но не излечит рану. Заклинания и зелья могли принести много пользы, но ему все равно придется шесть недель ходить в гипсе.       Охотник обратил свое внимание на рану на правом боку. Порез снова начал кровоточить от ходьбы. Он достал последний травяной пластырь, и положил на рану. Из-за расположения пореза он не мог сам наложить швы, если не хотел оставить уродливого шрама. В отличие от других охотников, он не верил, что шрамы были знаком чести, скорее напоминанием об ошибке. А Джошуа совершил уже много ошибок, и, к счастью, его шрамы были внутри, где никто их не видел.       Он забрался в палатку. Ему нужно набраться сил перед тем, как продолжить путь.       Джошуа удивленно дернулся, когда кто-то встряхнул его за ногу. Его бок был в огне, и перед глазами плавали черные точки. Он прищурился, надеясь, что головокружение пройдет.       — Какого черта ты здесь делаешь? — прорычал Джошуа, сквозь стиснутые зубы.       Перед ним, на корточках сидел ухмыляющийся Калеб Ривз.       — Спасаю твою задницу.       Джошуа посмотрел в небеса, моля о терпении. У него не было настроения для словесного спарринга с Калебом Ривзом.       — Кажется, я делаю это сам.       — Хочешь, чтобы я ушел? — экстрасенс приподнял бровь.       Сойер отвел взгляд. Он не хотел признавать, что плохо себя чувствует, и в одиночку ему будет трудно спускаться с горы.       — Я так и думал. — Ухмыльнулся Калеб. Он жестом предложил Джошуа подвинуться и освободить место.       Джошуа с трудом подвинулся. Это была палатка на одного человека, и экстрасенс сидел частично на улице.       — Как, черт возьми, ты меня нашел?       Калеб посмотрел на раны Джошуа. И Сойер положил руку на лоб, чтобы скрыть синяк.       — Кэролин сказала, что ты не зарегистрировался.       — Ты знаешь Кэролин? Подожди, а как же Фишер? — непонимающе спросил раненый.       — Фишера вызвали на охоту… — начал объяснять Калеб.       — Так, кто был его подкреплением? — нахмурился Сойер.       — Твой отец.       Джошуа убрал руку со лба, такого ответа он точно не ожидал, но не собирался жаловаться на своего отца.       — Ой.       Калеб осмотрел ногу Джошуа.       — Так что с тобой случилось? Ты знаешь правило — не охотиться в одиночку.       Сойер оценил попытку Ривза отвлечь его.       — Я был на разведке. В наши дни мы немного расслабились… — Джошуа поморщился, когда Ривз осматривал его рану.       — Человек-пантера поймал тебя? — хмыкнул Калеб и покачал головой.       Его отец всегда порицал его с таким видом, и Джошуа ощетинился. Это была причина, по которой он сохранял свою жизнь в тайне ото всех.       — Ты знаешь, сколько я провожу исследований? Слишком много. Человек-кальмар, мальчик-белка — все это мифы. А этот был правдой. Моя ошибка.       — Дерьмовые задания. — Заметил Калеб.       — Иногда. — Сойер пожал плечами. — Охота не всегда связана с демонами.       Ривз еще раз осмотрел его.       — Ты выглядишь потрепанным.       — Сломанная нога, возможное сотрясение мозга, кровотечение на боку. — Рука Калеба легла на бок Сойера, но тот отмахнулся. — Я уже обо всем позаботился.       Ривз схватил второго охотника за руку и поднял его рубашку.       — Ты все еще истекаешь кровью.       — Кровотечение скоро остановится. — Вздохнул Сойер.       — Ты сделал свою ведьмовскую работу? — Калеб начал снимать повязку, и сморщил нос. — Черт, это воняет.       Сойер положил руку на повязку, чтобы снова прикрепить ее.       — Я не ведьма, Ривз. Как и моя мама, и бабушка не ведьмы. Мы не принадлежим ни к какому ковену. — Он устал объяснять ситуацию. Это было очень просто. Он не был ведьмой, волшебником или колдуном. Если бы он был колдуном, ему пришлось бы поклясться в верности ковену, и он не мог служить двоим. Он был охотником Братства. — Таким образом, я предпочитаю термин "ремесленник".       Калеб фыркнул.       — Чувак, ты это выдумал.       Джошуа улыбнулся. Он придумал термин, когда ему было шестнадцать.       — Моя первая идея в пиаре.       Ривз снова указал на травму.       — Я могу зашить это…       — Не нужно. Мне будет спокойнее, если швы наложит кто-то с медицинской степенью.— Сойер вздохнул. Он был раздражен упрямством Ривза.       — Я учился у лучших.       Если бы там был Макленд Эймс, то Джошуа легко отдался бы на попечение врача.       — Ты знаешь, что хирурги известны тем, что не занимаются наложением швов?       Калеб был неумолим.       — Я позволил тебе зашить меня раньше…       Джошуа был впечатлен, что Калеб разыгрывает именно эту карту. Он был тронут, тем, что экстрасенс был обеспокоен его состоянием.       — И теперь я в долгу перед тобой? Нет, спасибо. Если бы я позволил кому-нибудь зашить меня, кроме доктора или моей матери, это был бы твой приятель Двойка.       Ривз покачал головой.       — Ты так говоришь, только потому, что он следующий Хранитель.       — Нет, я говорю это, потому что он делает хорошие, даже маленькие стежки.       Калеб облизнул губы.       — По крайней мере, позволь мне сменить повязку.       — Хорошо. — Джошуа вздохнул. Повязка уже пропиталась кровью, и если ее не сменить может начаться заражение. Сойер зашипел, когда Калеб осторожно оторвал присохшую повязку от раны.       — Полагаю, ты еще не готов спуститься с горы? — спросил Калеб, оборачивая бинт вокруг туловища Джошуа, чтобы зафиксировать травяной пакет на месте.       — Нет, но если ты хочешь идти вперед, то давай. Я догоню.       — Чтобы ты потом начал жаловаться, что я оставил тебя здесь, раненого? Твоя маленькая подружка Кэролин выследит меня и сделает мою жизнь несчастной. Думаю, что я пас.       Джошуа нахмурился. Очевидно, его травмы беспокоили другого охотника.       — Она не моя подружка. Она подруга Йена.       Калеб высунулся из палатки и поворошил угасающий огонь.       — Кто-то хочет встречаться с Йеном по собственной воле?       Джошуа снова лег.       — Могу сказать, что я удивлен тем, что эти двое встречаются.       Йен, в лучшем случае, был неотесанным, а Кэролин была хорошей девочкой.       — Мы должны попытаться приблизиться к цивилизации. Я соберу твои вещи. Знаешь еще какие-нибудь сплетни? Я не в курсе всего. — Послышался голос Калеба снаружи палатки.       Сойер приподнял голову и увидел, как экстрасенс проверяет его рюкзак.       — Ваше трио.       — И что это должно означать? — Калеб протянул руку Джошуа.       Старший охотник принял помощь, с трудом выбрался из палатки, а затем встал.       — Там всегда говорят о тебе, Сэме и Дине.       — Чувак, мы гетеросексуалы. — И, как будто, чтобы доказать свою мужественность, Калеб грубо сложил палатку, пока Джошуа опирался о дерево.       Сойер потер рукой рот. Он хотел пить.       — Они не подвергают сомнению вашу сексуальность. Ты знаешь, о чем я.       — Я занимаюсь этим с четырнадцати лет. Я знаю, Джош. — Ривз передал флягу раненому охотнику. — Вот выпей.       Джошуа должен был расстроиться из-за того, что Ривз использовал свои способности, чтобы прочитать его мысли, но в данный момент ему было наплевать на свою частную жизнь.       — Прости.       — За что ты извиняешься? — Калеб казался смущенным, поскольку ему пришлось обхватить Джошуа за талию, когда они пошли по тропе.       — За то, что произошло тогда. Я был старше и должен был соображать, что делаю. Я не был ребенком. — Сказал Джошуа, останавливаясь.       — Да, прости и забудь. Ты действительно хочешь поговорить об этом сейчас? — Калеб сосредоточился на неровной земле.       — Нужно говорить о чем-то, чтобы отвлечь меня от боли. — Сойер пытался сдержать стон. — Я помню все о том дне…
55 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник