Кольцо

NC-17
Завершён
186
автор
FlowerWind бета
Фэндом:
Размер:
242 страницы, 64 081 слово, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
186 Нравится 85 Отзывы 85 В сборник

Глава 2

Настройки
              Проснувшись после трёхчасового сна, Шерлок был раздражён шумом улицы, слишком ярким светом в его комнате и одеждой, в которой ему стало некомфортно тесно. Прокрутив в голове события прошедшего дня, брюнет потёр глаза и постепенно вернулся в реальность. Окончательно пробудившись, он поднялся с кровати, закрыл окно, задёрнул шторы, снял постельное бельё и закинул в стирку. Туда же отправились и вещи, которые он снял с себя перед тем, как отправиться в душ. Проведя некоторое время под бодрящими струями воды, мужчина облачился в домашний халат, высушил волосы феном и попытался уложить непослушные локоны так, чтобы они хотя бы на какое-то время не касались лба. Вернувшись в спальню, детектив достал из комода свежий комплект постельного белья и по новой заправил постель. Подбив подушки и идеально выровняв покрывало, он двинулся на кухню, чтобы налить себе уже давно остывший кофе. Стрелки на часах перевалили за середину дня, но мысли будто застряли в воспоминаниях о прошлой ночи, снова и снова погружая его в лучшие моменты проведённого времени с его другом, любовником и коллегой в одном лице. — Работа, — произнёс детектив вслух. — Вот что поможет прояснить рассудок. Как там Скотланд-Ярд? Конечно, никакого интересного дела у них явно нет, иначе Лестрейд уже был бы здесь, но, может, стоит совершить дружеский визит. Держа в одной руке кофе, Шерлок поднял с ковра мобильный телефон, сделал глоток и замер. 3 пропущенных звонка Также три новых сообщения. Все от Ватсона. «Шерлок! Ты своём репертуаре. Как это понимать?» «Ответь на звонок. Это важно!» «В какую чёртову игру ты задумал поиграть на этот раз?» Холмс набрал текст в ответ: «Джон, я был занят сном.» «Это подарок. Принимай как знак внимания или что-то такое.» «Надеюсь, ты не против?» На лице детектива играла улыбка, когда он читал сообщения и отвечал на них. — Бог мой. Он уже увидел. Вероятно, в такси. Умный мальчик, — пробормотал Холмс, улыбаясь. Джон быстро обнаружил подмену кольца, хотя Шерлок проделал неплохую работу, чтобы заметить разницу невооружённым взглядом было довольно сложно. Результат превзошёл ожидания, когда сыщик сам перепутал оригинальное с новым. Различие заключалось в гравировке. На кольце Джона её не было, а на другом кольце красовалась надпись: «Ты мне нужен весь. –ШХ» — Теперь он знает, — произнёс детектив с довольной ухмылкой. Шерлок не ожидал, что блогер так скоро заметит подмену, но и не рассчитывал получить от него какую-то реакцию, которая ему была бы не свойственна. Вполне достаточно было знать, что теперь его любимый человек будет носить на своём пальце кольцо, подаренное им, как некое напоминание, кому он действительно принадлежит.       Поставив кружку на стол, сыщик беспокойно вертел в руке телефон, не зная, чем себя занять. От скуки он зашёл в свой профиль в Твиттере, чтобы ознакомиться с новостями преступного мира и проверить личные сообщения. К сожалению, криминальной активности в событиях не было, и никто не просил о помощи. Новостей со стороны Джона тоже не наблюдалось. Всё так же последний твит блогера датировался шестью неделями назад: «Мы закончили дело об исчезнувшем каскадере. Оно было не совсем удачным. Шерлок вел себя... хм. Боюсь, не смогу уложиться в 140 символов.» Последний твит самого детектива был оставлен примерно в то же время: «Всегда хотел уйти красиво под взрыв – сделано.» Пролистав ленту своих старых твитов, Шерлок задумался и решил напечатать новый: «Быть рядом с кем-то не означает, что ты им владеешь.» Отправлено. Следующим твитом набрал продолжение: «Леди Шотерс это поняла. Дело раскрыто. Благодарю своего бессменного напарника за помощь.» — Нужно найти себе дело, — заключил брюнет, отложив телефон в сторону. Холмс развязал пояс халата и прошёл в свою комнату. Там надел нижнее бельё и домашние штаны. Звонок мобильного возвратил его обратно в гостиную. — Да, Джон, — детектив не посмотрел на экран, принимая звонок, но был уверен в личности человека по ту сторону. — Шерлок, с тобой всё нормально? — голос Джона звучал обеспокоенно. — Абсолютно, — спокойно ответил сыщик, пытаясь прочувствовать настроение партнёра, а также предугадать, что тот будет говорить дальше. — Мне кажется, нет, — сдержанно прокомментировал Ватсон. — Что же, тогда тебе стоит приехать и лично убедиться. Захвати бутылочку лекарства на всякий случай, — Шерлок откровенно иронизировал над встревоженностью доктора этой проделкой. — Моё кольцо у тебя? Хочу вернуть его себе. — Зачем? Тебе не нравится то, что я для тебя приготовил? — Нет, Шерлок, это обручальное кольцо, ты не можешь просто так презентовать мне такие вещи, ты понимаешь это? — Прости, Джон, но я не могу взять тебя в мужья, пока ты состоишь браке с другим человеком... — Ты переходишь границы. — Не совсем улавливаю, о чём ты. — Что ты написал в Твиттере? Какая ещё леди Шотерс? — Ах, это. Рад, что тебе пришли уведомления. — Удали. И больше никогда ничего не публикуй, если мы это заранее не согласуем. Ясно? — Совсем ничего? — О наших вымышленных делах, разумеется. — Вау, «делах». Значит, они у нас ещё будут? Могу поинтересоваться, когда следующее? — Сначала заберу своё кольцо назад, а потом посмотрим. — Ещё раз повторяю, у тебя уже есть отличная замена... — Там твоя чёртова гравировка! Я не собираюсь так рисковать. Шерлок непроизвольно поморщился, услышав эти слова. Ватсон признал, что боится разоблачения, а значит не хочет потерять супругу – следовательно, там всё ещё есть чувства. Что ж, здорово... Джон действительно злился на него из-за подмены. — Хорошо. Я отдам. Мы поменяем... Обратно, — голос Шерлока потерял окрас иронии. — Только у меня условие, — брюнет поджал губы, в ожидании ответа. — Ну, конечно, условие, как иначе. Слушаю. — Ты должен будешь провести со мной день. Только ты и я. Двадцать четыре часа. Что скажешь? — Я не вытерплю тебя столько, — Джон попытался пошутить, но вышло не совсем удачно. — Я буду хорошим, — почти шёпотом пообещал детектив, ощущая, как комок подступает к горлу. В своих глазах Шерлок выглядел отчаянным соискателем внимания. Отвратительное чувство – он навязывал себя, но он не мог иначе. — Это всё по твоему плану, да? — у блогера возникло подозрение, которое он сразу же огласил. — Да, — сыщик солгал, не понимая почему. Вероятно, в попытке удержать малую долю уважения при себе. Ведь в действительности он всего лишь хотел, чтобы Джон носил подаренное ему украшение, а не обменивался им на возможность провести с ним вдвоём какие-то жалкие сутки. — Тогда извини, но у меня тоже кое-что намечено. Мне нужно моё кольцо сегодня, потому что завтра меня не будет в стране. — Куда-то летишь? — удивлённо спросил брюнет. — В Париж. — Один? Джон сделал красноречивую паузу. — Не один. Детектив отодвинул от лица телефон, поднял кружку с кофе и большим глотком допил остаток. — Шерлок? — Ватсон был насторожен тишиной на обратном конце провода. — В Париж? — переспросил Холмс, вновь поднеся телефон к уху. — На неделю. Мэри настояла на поездке, я не знал... — Это уже не смешно, Джон. — Нет, ты не понял. Поездка была запланирована задолго до того, как мы с тобой начали... сближаться. — Но ты, находясь со мной сегодня, знал, что тебе завтра улетать во Францию... — Вот поэтому я и хотел с тобой нормально попрощаться. — Почему ты мне раньше ничего не сказал?! — Шерлок повысил голос и гневно стукнул кружкой, поставив её на стол. — Я не мог, — ответил Джон, прищурившись от резкого звука керамики о древесину. — Это не самое лучшее известие для тебя, очевидно... Холмс снова замолчал. — Я заеду вечером за кольцом, ладно? Ты передашь мне его, а когда я вернусь, я выполню условие. Договорились? — Ты можешь не снимать его с пальца, и тогда она ничего не заметит, — Шерлок настаивал на необязательности обмена. — У меня есть дурная привычка оставлять его в ванной. — Правда? Не может быть.
186 Нравится 85 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (2)