ID работы: 8648406

Метки

Слэш
R
В процессе
182
автор
Размер:
планируется Макси, написано 200 страниц, 75 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 46 Отзывы 75 В сборник Скачать

Часть 36. Неожиданные последствия посещения заморских лавок

Настройки текста
       Пока Тони нежно целует Стивена, ничуть не тяготясь присутствием гостя, волшебник титаническими усилиями воли старается не показать, что нога все еще беспокоит его. При этом слишком хорошо знающий Старка, как облупленного, маг прекрасно понимает, что ему придется нелегко.        — Стивен, привет! Я счастлив видеть тебя! Пока тебя не было, я с твоим гостем мило побеседовал. Он умен и здорово разбирается в людях. Ты объяснишь мне, что с вами произошло? — Тони говорит обтекаемыми, четкими фразами, ища в сером от усталости лице волшебника свое.        Скрытое под этим нарочито видимым флером монолитной, непробиваемой веры в себя.        То, что открывается только одному человеку под покровом загадочной, молчаливой ночи.        Прикосновение руки к руке.        Неожиданный рывок и захват в плен своих жадных, ненасытных объятий.        Слова, горящие огнем на моей коже.        Прерывающиеся, страстные, откровенные и такие нужные.        Я, кажется, и не дышу, ловя малейшие оттенки вожделенных признаний.        Я соскучился до потери сознания, Стивен.        По тебе.        По твоему воздушному, как эфир, голосу.        По неиссякаемой ласке твоих глаз…        В карих глазах Старка пробегает бойкой светлоголовой ящеркой ирония, припорошенная сверху пыльцой нежности.        Лианнт прозорливо молчит, ожидая ответа волшебника.        Маг привычным движением изучает повязку раненого, убеждаясь, что все в порядке. Стрэндж дает Видящему зеленую капсулу и смотрит, как он запивает ее водой.        Закончив с врачебными обязанностями, маг тяжело вздыхает и для затравки начинает нервно скакать по гостевой комнате.        — Стивен, остановись, прошу, а то у нашего гостя от тебя голова закружится! — хладнокровно замечает Тони, не отрывая взгляда от Стивена.        Стрэндж не хочет выкладывать все карты, потому что Старк молчать не будет.        Пусть магу и удалось почти сразу же уговорить Видящего не рассказывать обо всех их злоключениях, но от внимательного, пытливого взора Тони Стивену не уйти.        — Прости, Лианнт! — извиняется маг, тут же прекращая бегать, как заведенный.        Видящий откидывается на подушки, тоже с любопытством глядя на взвинченного Стивена.        — Видишь ли, Тони, мы с Лианнтом познакомились давно... — начинает чародей, не замечая, как гладит рукой подарок древних.        Кольцо проскакивает тонкими льдинками индиго, переходящего в победоносный иссиня-черный.        Эта тихая поддержка отчасти успокаивает взбудораженного мага, и его голос крепнет.        Стрэндж заскочил на планету Дориган совершенно случайно, он направлялся в торговый город на перепутье Трех Республик.        Маг не смог пройти мимо лавки старого Лонгри, почти все знакомые наперебой рекомендовали ему посетить это известное и популярное в узких кругах место.        В этом заведении торговали всем, что только можно найти. Украшения, старые картины, давно не выпускающиеся журналы, списки травников, антикварные лампы, трости, люстры, шкатулки, сундуки, альбомы для рисования.        Разрозненные бусы, разложенный по аккуратным коробкам, словно бисер, волшебный песок.        Тирнанские градуированные камни для поиска воды.        Блестящие спинки тускло мерцающих в блестках света магических колец.        Плетеные гроздья браслетов-амулетов.        Рунические рисунки древних манускриптов.        Изысканная хрупкость вручную собранных из осколков камней Лоадды колье, имеющих свойство спасать своего хозяина от большинства известных ядов…        Стивен завис, как ребенок, перебирая множество старых, дышащих пылью книг в неприметном углу, подальше от вцепившихся в ящик со старыми камнями двух руаддов. Они слишком крикливые и шумные, как и все мадованцы, и будут до изнеможения бороться за какой-нибудь граненый камень времен Первой Республики.        Маг сводит на нет все усилия этих двоих вовлечь его в бессмысленный спор, набросив на себя чары незаметности, и парочка синеволосых наконец-то возвращается к своим сокровищам.        Хозяин лавки, лысый дориганец по имени Эд Лонгри, отличается высоким ростом и отчаянным характером. Говорят, в молодости он был первым во всех драках и боях, даже записался в первый рекрутский набор во время второй Мавалийской кампании.        Хитрый шулер давно приметил затаившегося перспективного покупателя и ловко втюхивает светящимся от счастья мадованцам какие-то зажигательные, как петарды, безделушки из вытащенной откуда-то из темноты прилавка массивной коробки.        Лонгри тихо подходит к волшебнику и проникновенным шепотом говорит: "Господин довани разбирается в магических свитках?"        И тон вопроса, и давно не используемое обращение заставляют Стивена повернуться, сбрасывая поднадоевшую магическую завесу.        — Меня зовут Лонгри, Эд Лонгри. Простите мою дерзость, довани, но мы раньше с вами никогда не встречались? — продолжает торговец, впиваясь своими пронзительными синими, как ледники Аграба, глазами в лицо гостя.        — Меня зовут Стивен, а как вы… — Стрэндж не успевает закончить фразу, потому что Лонгри смеется.        Он так легко и заразительно хохочет, что волшебник невольно начинает хохотать вместе с ним.        — Простите, Стивен. Я слишком давно живу, чтобы не отличить чародея от праздного туриста. — отсмеявшись, говорит Лонгри.        — И прошу вас, если вы не хотите признавать тот факт, что мы виделись ранее, то не извольте беспокоиться.        — Нет, господин Лонгри, вы не ошиблись. Вы помните караклийские скачки на приз короля Астихии? — отвечает маг, сразу же вспоминающий, как они с Пантрисом веселились, оценивая наездников и их невиданных коней.        Их познакомил старый приятель Пантриса, кареглазый альтиец Заман, он за рукав выцепил из толпы гостей темноволосого дориганца с наполовину выбритой головой, уверенно ведя его за собой к ложе Пантриса.        Имеющий связи во всех частях Галактик Пантрис абонировал себе ложу во Всемирном лаццо еще тогда, когда их не сдавали в аренду.        Никому.        Кроме оказавшего неоценимые услуги правящей династии проныры Пантриса.        Лонгри задорно щелкает языком, наклоняя голову и хлопая Стивена по руке.        — Вот видите, маэ довани, я не ошибся. Приятно, что я еще не выжил из ума, чтобы забыть такое красивое лицо. Вы не смущайтесь, я иногда говорю, как старая рыба из мертвого моря, ушедшими в небытие словами. Но вы простите старику эту последнюю глупость. — плутовски блестя глазами, признается Лонгри.        — И, мальчик мой, зовите меня просто Эдом. Поверьте, мне будет очень приятно. — добавляет он, приглашая чародея пройти вместе с ним за прилавок, вглубь лавки.        Возобновив приятное знакомство и обсудив последние новости из жизни альтийских друзей, Стивен получает от Эда наказ обязательно передать привет Пантрису и уже собирается, поблагодарив радушного хозяина за приятный вечер, чай и беседу, отправиться дальше, но увы.        Эд тревожно осекается на полуслове, беспокойно поглядывая в сторону входа.        Лонгри жестом требует тишины и кажется, словно принюхивается, возбужденно поводя ноздрями, будто заправская гончая.        Через томительную минуту он весь подбирается, готовясь к чему-то и сообщает Стрэнджу, что у них проблема.        Серьезная.        Это патруль шаваннов, и они в паре домов от лавки.        Судя по всему, они получили донесение и преследуют кого-то из лишенных лицензии магов или криминальных элементов.        — Стивен, вам лучше пока остаться здесь, я вас прикрою, а потом выведу. — твердо говорит Эд, не сводя взгляда с входной двери.        — Эд, но я лицензированный волшебник со всеми регалиями, и... — не любящий попадать в нелепые истории Стрэндж не собирается отсиживаться в лавке, но Лонгри так яростно сверкает глазами, что маг замолкает.        — Стивен, у меня нет ни капли магии в жилах, но неприятности я чую, как никто.        И прогноз старого пройдохи оправдывается буквально через пять минут.        Когда в дверь очень тихо и судорожно стучат…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.