ID работы: 8649304

Её дитя

Джен
PG-13
Завершён
277
Размер:
21 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
277 Нравится 33 Отзывы 106 В сборник Скачать

8

Настройки текста
Гарри медленно шел вперед, продираясь через заросли кустарников. Он чувствовал направленное на них внимание через деревья. Гарри еще будучи студентом восхищался тем, как дурмстранговцы понимают природу. Невилл был талантливым в травологии, но русские изумляли уважительным подходом к растениям. Гарри не раз слышал, как они произносили наговоры над живыми растениями и те приобретали целебные свойства. Он очень хотел научиться подобной магии. - Дядя! Может используем магию? - воскликнул Арес, устав отклонять ветки. - Нет, Ари. Мы не знаем, какая опасность нас поджидает, и не должны рисковать. Гарри перевел взгляд на сына Годрика. Юноша унаследовал мощную фигуру отца, но по молодости выглядел скорее, как медвежонок, а не медведь. Арес напоминал ему Рона взрывным, но верным характером. Гарри помнил, как Уизли бросал его на четвертом курсе и в лесу, но тот вернулся, и это было главным. Арес перенял карие глаза отца и каштановые волосы матери, чем невольно напомнил Гарри Гермиону. Может поэтому Гарри так привязался именно к этому парнишке? Дочь Кандиды была маленькой копией матери: черноволосая и синеглазая. Младший брат Ареса унаследовал внешность отца: карие глаза и рыжие волосы. Гарри с удовольствием сидел со всеми детьми друзей, но Арес занял в его сердце отдельное место. Они вышли на поляну, где их поджидал волхв. Конечно, они могли воспользоваться чарами, чтобы понять друг друга, но этот путь был слишком прост для Гарри и скучен для волхва, мнение молодого волшебника не учитывалось. Волхв провел их в поселение и началось обучение языку. Гарри и Арес начали использовать простые фразы на чужом языке спустя месяц, но для полноценного общения это было мало. Полгода у них ушло, чтобы расширить словарный запас, но быстро говорить они еще не могли. Беседы с волхвами стали гораздо дольше и интереснее. В ответ Гарри и Арес учили волхвов английскому языку. Гарри очень понравилось в поселении волхвов, его привлекала их открытость, прямота и сила. Волхвы не могли убить Авадой, но могли исцелить человека, находящегося на пороге смерти. Они были безжалостны к врагам, но их было сложно обидеть или оскорбить. Волхвы жили в лесах, следили за звериной популяцией, лесной нечистью. Аресу надоело жить в лесу через два года, и маги пошли дальше. Дальнейший путь проходил проще благодаря обучению у волхвов, те вместе с языком передавали знания о природе, способах влияния на неё. Аресу было гораздо проще научиться колдовству волхвов, его магический источник не был развит под боевые заклинания, как сила Гарри Поттера. Старый волшебник развивал тонкое магическое воздействие под присмотром волхвов, направлявших недоучившегося студента. Следующей остановкой был Колдотворец, русская школа магии. Гарри поразили оборотни, обучающееся вместе со всеми. Арес под руководством Хощеведова, учителя в Колдотворце, постигал русскую боевую магию. Боевой маг согласился заниматься обучением взамен на английское волшебство. Гарри же заинтересовался рунной вышивкой, чему посвятил свое время. Арес вначале смеялся над дядей, вышивающем бисером, нитками или чешуйками, но после того, как не смог пробить рунную защиту, задумался. Гарри пошел дальше и вязал себе одежду спицами, вырисовывая рунные знаки. Он вспомнил свитера Уизли и подумал, что Молли вполне могла добавлять руны в одежду. Одежда Гарри получила известность и его пригласили в Колдотворец поделиться опытом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.