ID работы: 8650747

Грим из иного времени

Джен
NC-17
В процессе
2074
автор
-.-viselnyza-.- соавтор
Cabiel бета
Размер:
планируется Макси, написано 172 страницы, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2074 Нравится 439 Отзывы 819 В сборник Скачать

Глава 28

Настройки текста
Широкий шахматный стол был изуродован трещиной, отсекающей часть фигур от других. Откуда появился этот разрыв на доске, Геллерт не знал, но беснующийся Альбус наводил на определенные мысли. — Зачем ты проклял ту девочку? — произнес Гриндевальд, отвлекаясь от созерцания доски. — Из-за этой дряни я потерял верного слугу! Мордредовы Блэки, они специально рушат мои планы! — гневался Дамблдор, пытаясь найти отправную точку всего этого ужаса. — Разве сложно просто не мешать мне строить идеальный мир? Что плохого я сделал? — Заставлял магов убивать магглов. — Будто ты лучше. — Да, я развязал Первую Магическую Войну, но я не хотел и не собирался вводить политику уничтожения не волшебников. Управлять ими — да, но не истреблять, — выдохнул Геллерт, на миг взглянув на зажатый в руке стакан с огневиски. — Послушать тебя, так ты самый светлый и самый добрый темный маг всех времен. И вообще, почему ты вечно куда-то уходишь? Решил открыть миру свой истинный облик? — Альб, я тебя не спрашиваю, чем ты занимаешься с Макгонагалл за закрытой дверью, вот и ты меня не спрашивай. Лучше расскажи, какие планы насчет Гарри Поттера. Сомневаюсь, что ты просто так оставишь ребенка в покое. — А разве не ты говорил, что тебе скучно выслушивать мои идеи, — резко сел в кресло директор Хогвартса и нервно постучал пальцами по шахматной доске. — Брось, я сам знаю, что тебе не так интересно, когда никто не оценивает твоего величия. Без меня ты бы давно показал бы миру свой истинный нрав. Так что с мальчишкой и его тетушкой? — Да далась тебе эта Белла! Мне просто не нужно, чтобы она растрепала всем про гонтову книгу в доме Блэков. Ведь именно Моуди заставил девчонку принести мне книгу во второй раз. Надо было оставить записи безумной Василики у себя, а не возвращать и прятать этот талмуд обратно у Блэков, — Дамблдор нервно ударил по столу, от чего фигуры немного сместились. Директор рвано вздохнул и уже спокойнее продолжил: — Блэки не посмеют увести мальчика за границу, это точно. Никто им не позволит лишить Британию своего Героя. Значит в девяносто первом году он отправится в школу. Но он не может быть одиночкой, а это значит, ему нужны друзья… — У него есть Лонгботтом и Малфой, — пожал плечами Гриндевальд. — Малфой? — расхохотался Дамблдор. — Не смеши. Блэк ни за что не допустил бы сына Джеймса к крестнику Северуса. Последний, к слову, слишком припозднился на своей конференции зельеваров, но не суть. Гарри нужны друзья. Лонгботтома недостаточно. Есть у меня одна семейка, которая слишком отдалилась от меня после победы — Уизли. — Уизли? Предатели Крови? — Верно, мой мал… друг. Осталось только обыграть все так, чтобы они были вновь мне должны, как и в прошлый раз. Мне очень повезло, что я сделал ту инвестицию в будущее и покрывал Артура с его амортенцией. Но теперь он и его жена — мои должники. Хотя Молли, к слову, даже не против моих идей. Но мне мало. У них вроде семь детей, верно? Семь верных слуг, — Дамблдор провел рукой над семеркой белых фигур. — Да, Том был прав, воистину святое число. — И что собираешься делать? Я от «коллег» слышал, что дети Уизли хорошо учатся и не имеют грехов за душой. — Грехи есть у каждого, — усмехнулся директор. — Один случайно подслушанный разговор тут, одна открытая дверь там — и вот уже лучший ученик Хогвартса становится взломщиком и вором. И лишь за помощь мне я никому не расскажу. Затем подобное проведу с Чарли, Перси — и в моих руках уже вся их семья. Уберем Блэков, стравим Гарри и воскрешенного Тома, а затем женим на малявке Уизли, которую уже со следующего года будут воспитывать так, как я пожелаю. Раз — и нет больше лорда Поттер. Есть только мистер Поттер, женатый на Предательнице Крови, подпитавшей ритуал отречения. А для большего контроля его лучшим другом станет шестой сын Уизли, Рон. — Ты, вижу, уже все придумал. А что в ближайшее время будешь делать с Поттером? — Пусть живет. Пара головных болей и прочие мелочи. Сириус все равно никак не обучит мальчишку — сам безголовый болван, чего стоит одно его тявканье в суде. Но будут мешаться — не спущу, — в бороду ухмыльнулся «добрейшей души человек». Прилетела сова, принеся чье-то письмо, после которого Альбус исчез, аппарировав. Геллерт еще раз взглянул на фигуры на доске. Больше всего его волновали те две, что стояли на расколе. Серая и черная фигуры словно замерли друг напротив друга. Гриндевальд понимал, что это значит. И подобная подсказка Судьбы не могла не радовать. Сместив в сторону одну из фигур, маг едва ли не аплодировал себе за предусмотрительность. Как же славно что он знает один чудесный ритуал. Как же хорошо, что он понимает намеки Фортуны. Но для начала нужно заложить зерно сомнений в его интересах. Поэтому, выпив оборотного зелья, маг камином переместился в Мунго. В палате Беллатрикс Лестрейндж было людно. Сама пациентка спала на кровати, не реагируя ни на шум, ни на осматривающую ее Келдаль. Ее шурина Рабастана осматривали в другой палате, однако рев о том, что лучше сначала обследовать Беллу, был слышен даже в коридоре. Сириус сидел за столом, с задумчивым видом не реагируя ни на что. Рядом с ним сидели Вальбурга с Нарциссой и Андромедой, едва ли не плача на плечах друг у друга. Старших Малфоев не было видно, но лишь спустя полминуты Геллерт услышал шипение Абраксаса из смотровой. — Я вижу, вы в сложной ситуации. Я могу помочь, — произнес нынешний Сигрейв, наконец войдя в палату. — Ты! — прорычал вскочивший Сириус. — Нарси, Меда, выйдите кофе попить. — Почему только мы? — удивилась Андромеда Тонкс. — Потому что я сейчас возможно кое-кому морду набью, не при дамах. — Но тетя, Шарлотта… — пробормотала Нарцисса, включая испуганную блондиночку с невиннейшим взглядом голубых глаз. — Маме я приказать не имею права, а Шарлотта лекарь. Уходите, — стоило кузинам настороженно покинуть палату, напоследок одарив Гилберта подозрительным взглядом, Сириус взмахом палочки запер дверь и приставил оружие магов к горлу целителя. — Если я узнаю, что она пострадала из-за твоих действий. — Уймись, пес! Она бывшая Блэк, а на мне клятва. Я не мог не прийти. Поэтому сделай милость, прекрати зазря тявкать на темн… на целителя и дай мне помочь Беллатрикс! — в ответ рявкнул Геллерт. Его уже порядком раздражало поведение то глупого, то чересчур умного Блэка. Прекрасный настрой улетучился. Нервно взмахнув в сторону Беллы волшебной палочкой, Гриндевальд прищелкнул пальцами, вспоминая слова, а затем начал заунывно читать что-то на древнегреческом. Прошла пара минут, и выдохшийся маг опустил свое орудие и пробормотал: — Все. У одного знакомого нам всем старичка очень извращенное понятие о сокрытии информации. Накладывать поедающее годы жизни проклятие мерзко даже для меня. Я все сделал и теперь ухожу, доволен? Но напоследок предупрежу: у директора планы на Поттера. Советую вам начать проводить ритуалы для возвращения Гарри в род. Думаю, Самайн будет идеальной датой для подобного торжества. Но думайте сами. И ухмыльнувшись напоследок, Гриндевальд покинул палату под взгляды обескураженных Блэков и удивленной Келдаль. Стоило магу пройти десять шагов по коридору, его нагнала Шарлотта. — Гелл… Гилберт, постойте, — схватила его за рукав девушка. — Мы вроде были на «ты», разве нет? — провокационно спросил Геллерт. — Да, но… вы же… — А кто-то еще тут знает о моем «вы же»? Нет. Так что прекращай. Что такое? — Я хотела поблагодарить, — едва не срываясь на акцент, произнесла Шарлотта. — И за Беллу, и за Гарри. Прошу, не принимай слова Сириуса всерьез. Он сейчас на эмоциях, только-только все начало складываться хорошо. Я могу вместо него отблагодарить тебя хоть как-то? — Нет… Хотя, знаешь, есть одна идея. На Самайн я бы тоже хотел провести один ритуал, он поможет создать оружие невероятной мощи. Но, Шарли, мне нужна твоя помощь. — Моя? Я действительно могу помочь ВАМ? Ой, то есть тебе. Я сделаю все, что потребуется! — с энтузиазмом воскликнула француженка. — Хорошо, только никому не говори, ладно? Уже то, что мы просто обсуждаем это в коридоре, может быть опасно. — Не говорить? Хорошо, раз это так важно… Я тогда пойду? — Иди, — улыбнулся вслед возвращающейся в палату девушке Гриндевальд. И только стоило двери закрыться, он ухмыльнулся. Все складывается как никогда великолепно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.