ID работы: 8652842

Кейп в Конохе

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
4129
переводчик
Paganell 8- бета
Nklas бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 221 страница, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4129 Нравится 2438 Отзывы 1523 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
Примечания:

Предместья Кумогакуре

      — Ками, как местные могут всю жизнь бегать по вот этому вместо деревьев? — возмущался Кабуто, прыгая с одной опасно острой скалы на другую.       Страна Молний на самом деле не полнилась этими самыми молниями, вместо них были вездесущие скалы и горы, которые торчали из земли тут и там, словно лес из массивных зазубренных столбов. Ландшафт выглядел столь диковинно, что люди терялись в догадках о его происхождении, одни приписывали сей подвиг могучим шиноби древности, другие обвиняли биджу, а третьи возлагали ответственность на самого Мудреца Шести Путей. Не знаю уж, кто прав, но передвигаться, прыгая с одной колонны на другую вместо привычных ветвей и стволов, было довольно сюрреалистично. Я понимала, почему Кабуто так скучает по деревьям.       Вообще мне здешние места и климат напоминали фотографии южных пустынь США, где века эрозии оставили от древних гор подобные остовы, хотя там, конечно, всё было куда менее… экстремально. Если подумать и приглядеться, то все эти столбы и скалы как раз отдалённо похожи на молнии. Возможно, именно из-за особого ландшафта местные решили назвать свою страну в честь этого природного явления.       — Честно говоря, многие болота Киригакуре ничуть не лучше. По крайней мере, здесь нам не нужно беспокоиться о гигантских чакроаллигаторах, — легкомысленно заметил Хаку.       — Гигантские чакроаллигаторы?! — вскрикнул Кабуто, чуть не упав со скалы, на которую мы взбирались на данный момент. Хаку только тихо посмеялся в ответ на его панику, всё же товарищ нам попался на диво впечатлительный.       — Заканчивайте, ребята, — оборвал нас Ямато, когда мы достигли очередной вершины. Новая высота открыла нашему взору простирающийся вдаль лес скал, похожих на бесконечные ряды выщербленных акульих зубов. — Я выбрал этот путь ради возможности совместить дорогу с тренировкой на незнакомой местности, а не для того, чтобы вы без толку чесали языками. Кроме того, мы совсем близко.       — Я в курсе того, что деревни «скрытые», но не настолько же. Мы бы уже заметили селение, раз уж почти у цели, — на ходу озвучил своё недоверие Якуши.       — Поверь мне, ты удивишься, — хмыкнул в ответ Ямато.       Мы в замешательстве посмотрели на сенсея, после чего вновь сосредоточились на дороге. Группа особо высоких пиков перед нами, на которую нацелился Ямато после последней вершины, постепенно становилась более чёткой. Облака и туман всё меньше скрадывали их очертания, позволяя нам различить…       — Это что… здания? — Кабуто прищурился, поправляя очки.       Приглядевшись, я тоже смогла различить массивные строения, возведённые на вершинах гор и между ними. Честно говоря, они произвели на меня какое-то двоякое впечатление: с одной стороны всё красиво и воздушно, с другой же…       — Как видите, Кумогакуре полностью оправдывает своё название, — сообщил Ямато, явно веселясь за наш счёт.       — Невероятно, — восхищённо выдохнул Хаку, широко раскрытыми глазами глядя на строения, которые словно бы висели в пустоте над бездной.       — А на мой взгляд, архитектора надо было сразу уволить за непрофессионализм, — жёстко раскритиковала я увиденное, от чего мои товарищи растерянно уставились на меня. — Стоит только установить взрыв-тег на опорах и креплениях, как вся конструкция рухнет вниз. Неужели никто об этом не подумал? — спросила я, продолжая скептически разглядывать столицу вероятного противника.       В мире, где любой может оказаться ходячей боеголовкой, иметь настолько чудную и ненадёжную архитектуру глупо и нецелесообразно. Я бы даже сказала — излишне опасно… Если только это не приманка.       — Сакура, — прервал мои размышления сенсей, наградив меня суровым взглядом, — постарайся попридержать свои замечания при себе. Такие высказывания могут серьёзно оскорбить жителей Кумогакуре.       — Я поняла, простите, — спокойно кивнула на справедливое замечание относительно моих дипломатических навыков, игнорируя подозрительный взгляд Кабуто. Да, я даже не пыталась изобразить раскаяние, ну и что такого?       Спустившись по отрогу к горной тропе, мы приземлились перед большими воротами, преграждающими путь в деревню. Теперь, когда мы предстали прямо перед ними, я могла лучше разглядеть архитектуру скрытой деревни. Похоже, что вместо того, чтобы строить вширь, как это сделано в Конохе, облачники решили взбираться вверх, сооружая массивные деревянные платформы, соединяющие скалистые вершины, словно паутина. И, пусть отсюда и не видно, но я была на все сто уверена, что в центре этой паутины расположилась резиденция Райкаге.       — Ладно, ребята, все помнят, как себя вести? — негромко спросил Ямато, пока мы подчёркнуто неспешно приближались к воротам.       — Быть вежливыми и лишний раз никого не провоцировать, чтобы у облачников не было прямых поводов применить к нам какие-то санкции, — отчеканила я.       — Но на испытаниях выкладываться по полной, — подхватил Хаку.       — Верно, — Ямато слегка улыбнулся нашему единодушию. — И не забывайте поглядывать по сторонам. Вполне возможно, что некоторые гости или даже хозяева попытаются провести диверсию или даже ликвидацию. Тебя, Сакура, это особенно касается.       — Я понимаю, сенсей, — кивнула я ему.       Ямато перевёл взгляд на Хаку и Кабуто и, убедившись, что они понимают серьёзность ситуации, сказал:       — Отлично, тогда начинаем.

***

      Чуунин Шикен всегда был сопряжён с множеством трудностей для принимающей Скрытой Деревни. Мало того, что экзамен создавал тысячу и одну прореху в оперативной безопасности селения, так ещё требовалось выставлять новоиспечённых шиноби против сил потенциального противника, многие из которых с радостью бы убили их при первом же удобном случае.       И это не говоря о головной боли от множества гражданских, которые стекались в скрытые деревни со всей страны для лицезрения грандиозного шоу. Но в то же время проблемное мероприятие также несло в себе множество выгод. К примеру — возможность воочию увидеть будущие силы соседа, презентация своих шиноби и способ для молодняка испытать себя в опасном, но в некоторой степени контролируемом сражении.       Однако факт оставался фактом, взять и торжественно пригласить сотни потенциально вражеских шиноби на свою территорию — крайне опасное действие со стороны верхушки деревень.       Вот почему именно в этот знаменательный день Тогураши направили охранять врата Кумогакуре. Он джонин, ветеран Третьей Мировой войны, что сражался плечом к плечу с настоящими легендами своего селения — Третьим и Четвёртым Райкаге.       Он был, есть и будет верным шиноби своего селения! Для него родина всё равно что воздух и вода! Он не отступит перед лицом врага, каким бы могущественным тот ни был!..       — Старший, команда из Конохи прибыла, — новичок-стражник прервал «торжественные» мысли Тогураши.       — Я уже заметил… — заворчал джонин, настороженно глядя на невзрачное трио генинов в сопровождении джонина-наставника. Они размеренным шагом приближались к воротам и, казалось, почти ни о чём не беспокоились.       Приглядевшись, Тогураши узнал лидера новоприбывшей команды — ведь только в прошлом году это лицо с жуткими глазами засветилось в книге Бинго. И именно из книги Бинго выяснилось, что Коноха скрывала пользователя мокутона в своих рядах все эти годы! Само собой, эта новость вызвала настоящий ажиотаж среди шиноби всех стран, включая средние и малые.       Само то, что именно этого человека послали сопровождать генинов на экзамен, лучше всяких слов и слухов говорило, насколько высоко листовики ценят этих детишек.       Перестав думать об обладателе мокутона, Тогураши сосредоточил своё внимание на генинах. На вид они не особо выделялись, однако это не имеет большого значения, когда дело касалось шиноби.       Первый был одет в одежду с преобладанием тёмно-фиолетового с белым поясом, повязанным вокруг талии. Пепельно-белые волосы и широкие круглые очки делали образ мальчика максимально невзрачным и незапоминающимся, но ветеран повидал за свою жизнь достаточно таких «невзрачных» и «незаметных» людей. Под этой обыкновенной внешностью определённо что-то скрывалось.       Второй генин выглядел противоположно своему товарищу по команде, если точнее — очень женственно, даже некоторые девушки его возраста позавидовали бы такому смазливому личику, но благодаря опытному глазу Тогараши смог сразу определить в нём парня. Также добродушное выражение лица мальца, скорее всего, является умелой уловкой для ослабления бдительности врагов. Одет же юноша был в струящуюся зелёную юкату и розовую майку.       Наконец, последний генин, розоволосая девочка. Она-то выделялась среди своих товарищей сильнее всего. Юная особа была одета в мешковатую тёмно-красную толстовку с капюшоном и облегающее чёрное боди. По нему можно было сказать, что девочка определённо не могла похвастаться выдающейся фигурой. Но вот повадки этой девчушки настораживали. Во-первых, она с упорством, достойным лучшего применения, смотрела только вперёд, её глаза едва двигались за чёлкой ярко-розовых волос, ни на чём не сосредотачиваясь, а руки прятались в карманах штанов.       Одновременно с этим, в отличие от двух других генинов, находящихся настороже и явно готовых отразить неожиданную атаку, девочка была спокойна как удав. Не будь у неё протектора Листа, Тогураши бы решил, что девочка обычная гражданская, путешествующая под защитой команды шиноби, которая совершенно не осознаёт опасности вокруг.       Спустя минуту команда Конохи подошла к будке охраны.       — Ваши имена и цель визита, — конечно, он прекрасно знал, зачем они прибыли в Кумо, но надо соблюсти все формальности. Без них никак.       — Ямато, джонин Конохи. Это моя команда генинов: Якуши Кабуто, Юки Хаку и Харуно Сакура. Прибыли в Кумогакуре на Чуунин Шикен, — ответил мокутонщик, передавая документы, удостоверяющие их личности и, собственно, цель визита.       Ветеран вчитывался в каждый документ с особой тщательностью, желая обнаружить хоть какое-то несоответствие. Не найдя ничего подозрительного, Кумо-нин неохотно проштамповал регистрационные формы своей печатью и вручил их отряду Конохи.       — Наш сопровождающий проводит вас в мотель, где вы сможете отдохнуть от долгой дороги. Также через три часа начнётся собрание джонинов-наставников, где вам расскажут о предстоящем экзамене. И помните — не раскрывайте никаких подробностей своей команде. Мы узнаем, если вы это сделаете.       — Конечно, мы чтим дух соглашений между Конохой и Кумо, — ответил джонин Конохи, дружелюбно улыбнувшись.       Тогураши нахмурился сильнее в ответ на скрытое оскорбление, мелькнувшее в словах листовика, но поделать с этим ничего не мог.       — Проходите внутрь, — прорычал он, дав сигнал своим подчиненным, чтобы они впустили гостей.       Торугаши, не сводя глаз, смотрел на проходящих мимо генинов, в частности на розовласку, которая стала знаменитостью и о которой ни черта не было известно ещё с прошлого экзамена в Листе. Девчушка ни на что не обращала внимания, всё так же беспечно пялясь перед собой.       «Что-то с этой девчонкой не так», — решил Торугаши, возвращаясь к наблюдению за дорогой. Время покажет, — соответствует ли предполагаемая конохская чудо-деточка той шумихе, которая разгорелась вокруг неё. В конце концов, на этот экзамен собралась целая куча маленьких чудовищ.

И только настоящие монстры смогут дойти до конца.

***

      Как и было оговорено, через три часа Ямато оставил свою команду в номере и ушёл за высланным по его душу эскортом, чтобы те провели его в специальный холл для джонинов. Как раз там и будут представлены подробности о предстоящем экзамене.       По традиции, всех сопровождающих джонинов информировали о каждом этапе экзамена, чтобы те могли предотвратить акты саботажа, направленные против их подопечных. Это являлось частью изначальных соглашений, которые вообще позволили существовать такому международному явлению, как Чуунин Шикен. В конце концов, какой смысл отправлять своих в чужое селение, если им там вообще ничего не светит? А так наставники могли убедиться, что принимающая сторона будет подыгрывать своим в разумных пределах.       Также джонинам-наставникам строго-настрого запрещалось сообщать о подробностях экзамена своим подопечным, хотя намёки и скрытые послания никто не отменял. Можно сказать, что это было частью экзамена, которую сенсей сдавал совместно с учениками, ведь поимка грозила дисквалификацией.       Кроме того, если джонин решит, что задание будет непосильно для команды, он будет вправе отозвать своих подопечных, чтобы те не свернули себе шеи.       Некоторые утверждают, что первая часть экзамена самая ответственная из всех, ведь информация опаснее любой самой разрушительной техники S-ранга и способна даже привести к войне. Поэтому, когда Ямато вошёл в комнату, его совсем не удивило напряжение, витавшее в воздухе.       Коротко кивнув нескольким джонинам из союзных деревень, Ямато занял место у стены, откуда открывался хороший обзор на толпу и помост, на котором ожидала прибытия последних представителей куноичи Кумо. Выглядела она очень молодо, вероятно, новенькая, которой не повезло вытянуть короткую соломинку на распределении обязанностей.       Светлокожая девушка высокого роста с пышной фигурой. У неё были голубые глаза и прямые светлые волосы, коротко стриженные в виде асимметричного удлинённого каре с чёлкой. Одним словом — красотка. А отстранённое выражение лица только добавляло ей особого шарма. Об одежде, которую она носила, можно сказать только четыре слова: дерзко и со вкусом. Аккуратный вырез на немаленькой груди не позволял разглядеть слишком многого. Однако даже этого будет достаточно, чтобы привлечь к себе большое внимание со стороны мужчин.       Очень похоже на тактику куноичи, она стара, как мир, однако вполне себе актуальна и по сей день, да и вряд ли перестанет быть таковой в ближайшую… вечность.       — От имени Кумогакуре-но-Сато я приветствую уважаемых гостей, также мы выражаем огромное уважение всем вам, ведь каждый из вас посвятил себя обучению будущего поколения шиноби, — голос девушки оказался очень спокоен и твёрд. — А теперь перейдём к сути. Моё имя Самуи, я назначена ответственной за этот инструктаж. Моя задача: рассказать, как именно будет проходить экзамен в Кумо.       Окинув комнату безразличным взглядом, Самуи продолжила:       — Первый этап экзамена максимально прост, однако ограничен по времени, и он уже начался, — этой новостью Самуи заставила всех джонинов удивлённо уставиться на неё.       — Что? Уже началось? — джонин Кусы озвучил вопрос, который возник в головах всех присутствующих. — Но наши команды ещё не осведомлены о начале первого этапа.       — Именно в этом вся суть. У каждой из команд есть всего-навсего три дня на то, чтобы зарегистрироваться на второй этап экзамена. Само место, в котором будет проходить регистрация, отмечено на карте местности, которую каждый из вас получил ещё перед входом в помещение.       — Хм… — Ямато посмотрел на тот самый лист с картой районов деревни, доступных для чужаков, предоставленный одним из сопровождающих ещё на пути в холл. Развернув его, он заметил на нём адрес и точное время. Видимо, там и будет проходить регистрация на экзамен.       «Что ж, облачники подошли к делу с выдумкой», — решил он, убрав карту обратно в карман.       — На всякий случай повторю ещё раз: вам никоим образом не разрешается сообщать командам какую-либо информацию об экзамене. Но не стоит волноваться, мы уже разместили специальных агентов по всей деревне, в их обязанности входит лишь одна задача: распространять слухи и ненавязчиво намекать генинам, что экзамен уже начался и куда им нужно будет явиться. Иначе говоря, первым заданием для экзаменуемых будет разведка местности и сбор любой доступной информации, — объявила Самуи, следом её каменное лицо дало трещину в виде ухмылки.

Ведь это только верхушка айсберга.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.