Лиссенийские розы

NC-21
Завершён
145
4
автор
Размер:
32 страницы, 12 540 слов, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
145 Нравится 225 Отзывы 47 В сборник

Немного об обитателях и посетителях борделя

Настройки
       По окончании трапезы хозяйка борделя взяла со стола небольшой золотой колокольчик и слегка покачала им. Он зазвенел так тонко, будто соловьиная трель. На звук тут же прибежала одна из местных обитательниц, которой леди Марра поручила, наконец, показать Сансе и Маргери то, зачем их сюда определили. Санса отметила про себя, что на Лире — а именно так звали девушку — надето ещё меньше одежды, чем на них с Маргери. Её грудь прикрывал лишь тоненький лиф винного цвета, сквозь который зазывно выпирали острые сосцы, а юбка была полностью выполнена из одних лишь золотых цепочек. Когда её владелица двигалась, плавно покачивая бёдрами, цепочки гулко брякали друг о друга, создавая очень необычную, но столь приятную ушам мелодию.       Девушки прошли сквозь сад, затем миновали два лестничных пролета и оказались в просторном зале. Парчовые занавески пурпурного цвета украшали окна; место возле одного из них заняла арфа. На стенах висели огромные зеркала, обрамлённые рамами из меди, по центру стояли низкие круглые столики, сделанные из редкой древесины красноватого оттенка. Вокруг них, вровень, располагались обитые алым бархатом диваны с позолоченными подлокотниками. Диванам добавляли изюминки расшитые шёлковыми нитками подушки самых разнообразных форм и расцветок.       Возле одного из столиков сидел голубоглазый мужчина средних лет с тёмными волосами до плеч, чуть тронутыми сединой. В данный момент его обнаженный торс усердно исследовала своими изящными ручками молоденькая симпатичная девушка. Волосы, окрашенные в цвет индиго, выдавали в ней тирошийку. Совершенно не смущаясь появившихся девушек, она потянула за шнуровку на его штанах, вытащила наружу возбужденный член и принялась ласково поглаживать его. Мужчина откинул голову назад и шумно втянул воздух, после чего шлепнул юную красотку по округлому заду. Девушка, не думая, задрала прозрачную воздушную юбку, запрыгнула на него сверху и начала ритмично двигаться. Прихватив её за бедра, мужчина утробно застонал. — О, обычно мы тут лишь встречаем гостей. Весь процесс происходит в специальных комнатах, — заметив взгляды Сансы и Маргери, проговорила девушка на правильном общем языке, — но вы же понимаете, любое желание за средства клиента. Идёмте дальше. Я вам всё покажу.       По дороге девушкам встретился полуголый молодой человек с очень необычной внешностью: белые длинные волосы обрамляли лицо, отливая серебром, сиреневые глаза будто бы светились изнутри, а улыбка казалась такой обольстительной, что просто невозможно было оторвать от него взгляд.       Изучающим взглядом пробежавшись по Сансе и Маргери, он доброжелательно хмыкнул: «О-о, новенькие! Красивые! Добро пожаловать, девочки! Я Латрис». «О Боги! Какой красавец», — не сговариваясь подумали девушки.       Будто прочитав мысли обеих, Лира залепетала: «Согласна, он великолепен, но здесь он в таком же положении, как и мы, и девочками не интересуется совсем. Видимо, потому Марра его и держит».       Лира провела девушек на этаж выше. Их взору предстали множество дверей. Маргери насчитала не менее двадцати. За одной из них скрывалась Валирийская комната. С потолка свисали канделябры в виде драконов — это была её отличительная особенность. Зеркало обрамляла рама в виде пламени. Подле него стояло несколько разноцветных подсвечников в виде драконьих яиц. На постели лежала обнажённая девушка с белыми вьющимися волосами, скорее всего, ожидая посетителя. За следующей дверью находилась Асшайская комната. В ней царил полумрак. Столик и прикроватные тумбы в ней украшали прозрачные стеклянные шары. Девушка в красной лаковой маске и прозрачной чёрной сорочке расставляла свечи, сделанные из чёрного блестящего камня. — Из чего они? — полюбопытствовала Санса, прикоснувшись к одной из свечей. — Обсидиан, — ответила Лира, — но по прямому назначению они не используются. Это лишь ещё одно украшение. Ими умеют пользоваться лишь маги и жрецы, поэтому в качестве источника света мы используем самые обычные свечи.       После девушки заглянули ещё и в Дорнийскую, Итийскую, Кваатийскую, Летнийскую и множество других комнат, каждая из которых передавала уникальный колорит того места, в честь которого была названа. Сансу особенно впечатлила Северная комната. Мебель в ней была выполнена из обычного, привычного её взгляду дерева. На полу лежала волчья шкура, а стену украшало сооружение, напоминающее камин. Но вместо поленьев там были расставлены свечи. На стене висела оленья голова с огромными ветвистыми рогами. Сансу несколько удивило, что подобная обстановка может кого-либо заинтересовать. Девушка вспомнила о доме. Её душу так сильно переполнили эмоции, что она едва не выдала себя, но вовремя опомнилась, лишь тяжело вздохнула и не стала задавать лишних вопросов. Она понимала, что нельзя допустить того, чтоб кто-то узнал об их с Маргери истинном происхождении. — Теперь идёмте! Вы посмотрели почти всё. Сейчас начинается самое рабочее время. Я думаю, Марра уже знает, кому вас предложить. «Как, уже?» — подумала Санса. Маргери будто бы прочитала её эмоции и незаметно поймала рукой её ладонь. — Да, конечно, мы готовы. Проводи нас, — отчеканила она, после чего они с Сансой тут же проследовали за своей проводницей.

***

      В том зале, который они посмотрели первым, уже собрались посетители. Некоторые восседали в окружении других обитательниц борделя. Кто-то пил вино, кто-то только приглядывался. Пару только что вошедших лиссенийцев, по виду гвардейцев, уже встречали девушки. Маргери сразу сделала вывод, что, скорее всего, — это их постоянные клиенты. Она прозорливо изучала всех входящих в заведение, мысленно выделяя тех, кто бы мог подойти им с Сансой.       Вот на пороге показался грузный мужчина со светлыми волосами и голубыми глазами. Он был далеко не молод, но в его волосах совсем не наблюдалось седин. Многие обитательницы «Лиссенийских Роз» тут же подпрыгнули со своих мест, подскочили к нему, стараясь всячески понравиться. «Хм, что это они так встрепенулись, — размышляла Маргери, — видимо, нужный человек». — Если ты ищешь, кого повлиятельнее, Элис, то это Грейндар — банкир и самый подходящий вариант, — услышала она певучий мужской голос у себя под ухом.       Обернувшись, она увидела Латриса. Облокотившись о ширму, молодой человек улыбался своей широкой улыбкой и пил вино. Хитро улыбнувшись, Маргери благодарно кивнула молодому человеку, взглянула оценивающе на отражение в зеркале и приготовилась блеснуть своей красотой перед важной персоной, но вспомнила о Сансе. Её «сестра» стояла совсем рядом, и выражение лица у неё было почти траурное, а в глазах плескался страх.       Маргери быстро посадила её на близстоящий диван и прошептала: «А ну, соберись и улыбнись!»       Санса тихо ответила: «Ты же не собираешься спать с этим жирным типом?» — Конечно, собираюсь! Дорогая, у нас нет выбора. Лучше я соблазню одного важного старикашку, нежели меня поимеет полгорода. И с тобой тоже что-нибудь придумаем, а пока поди и сядь за арфу, — уверенно проговорила она, после чего направилась в сторону банкира и роящихся вокруг него девушек.       Подойдя к посетителю, Маргери кокетливо откинула каштановый локон волос за спину и улыбнулась ему так, будто лицезрела перед собой первого красавца Вестероса и Эссоса. — Марра, что за новый цветок тут у тебя? Почему скрываешь? — Грейндар обратился к хозяйке заведения, — и самое главное — почему я не знаю? — Я как раз хотела вас познакомить. Наша новенькая — Элис. — Что ж, великолепно. Пожалуй, мы с Элис уединимся на некоторое время. Проводите меня, дорогая? — похотливо взглянув на девушку, протянул Грейндар, после чего вновь обратился к Марре, — а чуть позже обсудим наши дела.       Маргери услужливо застыла в реверансе, при этом не теряя зрительного контакта с мужчиной, после развернулась и, соблазнительно качая бёдрами, зашагала в сторону входа, в те самые комнаты, которые им с Сансой сегодня показали.       Хозяйка борделя проводила взглядом удаляющуюся парочку и одобрительно улыбнулась. Ей оставалось пристроить лишь сестру этой определённо знающей себе цену девочки. А на неё уже имелись весьма обеспеченные клиенты.
145 Нравится 225 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (14)