Драбблы и маленькие мини по "Сумеркам"-2

NC-17
В процессе
53
Размер:
планируется Мини, написано 43 страницы, 15 682 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится 29 Отзывы 14 В сборник

В лесу

Настройки
Название: В лесу Автор: Love Child aka Bese-ss-en Бета: Пейринг: Джеймс/Эдвард Рейтинг: G Размер: драббл Жанр: романтика, флафф Предупреждения: AU, OOC. Я сама не верю, что написала про них детский рейтинг, но увы, это так)). Дисклеймер: герои не мои, денег не зарабатываю. Саммари: Охотник и его добыча Статус: закончен. Лес всегда успокаивал Эдварда. Прийти сюда из переполненного чужими мыслями города было словно бальзам на его израненную душу. Присесть под деревом-великаном, что старше любого из Калленов, вдохнуть чистый воздух, напоенный запахом дождя, прошлогодних листьев, цветов всегда помогало заново обрести душевное равновесие. Лес казался Эдварду островком спокойствия и источником силы. Но не теперь. Сейчас лес превратился в поле битвы. И каждый запах, что приносил ветер, мог стать угрозой. Эдвард мог только надеятся, что ищейка долго не сможет раскрыть их маленький обман — куртка Розали на Белле. Если бы можно было выиграть немного времени… Вдруг позади послышался шорох. Эдвард резко обернулся, и уперся взглядом в нахальную улыбку ищейки.       — Джеймс, — прорычал он, пригибаясь к земле.        Как это возможно?! Как смог этот проходимец подойти так близко и никак себя не обнаружить? Подветренная сторона, отметил Эдвард про себя. Зашел с подветренной стороны. А звери, которые, следуя врожденным инстинктам, бросались вроссыпную от Калленов, стоило им их почуять, тоже не почувствовали приближения искусного охотника и угрозы, что он нес им — поэтому в голову Эдварда и не ворвались их смутные темные недомысли. Олени продолжали мирно пастись, и шел куда-то по своим делам лось, белки все так же скакали по веткам.       — Я тоже рад тебя видеть, Эдвард, — улыбка Джеймса стала шире, он прямо-таки сиял. — Рассказать тебе новости о Белле?              Вместо ответа Эдвард бросился на него — и схватил пустое место.              — Быстрее, — одобрительно кивнул Джеймс. Он стоял, прислонившись к дереву и сложив руки на груди. — Но не сильнее.              В грудь Эдварду будто попало пушечное ядро, он потерял равновесие и покатился по траве.              — И практики маловато, — ищейка присел рядом на корточки и толкнул Эдварда в плечо, переворачивая.        Разъяренный Эдвард вскочил на ноги, сделал еще один бросок — Джеймс пригнулся, уклоняясь. В следующуя секунду он снова улыбался, стоя в обманчиво-расслабленной позе: руки в карманах, весь какой-то расхлябанный, между полами распахнутой кожанки то и дело мелькает кожаный шнурок с подвесками, притягивая взгляд.       — Так ты не хочешь знать, как дела у твоей невесты? — улыбка из насмешливой стала жесткой. — Надеть на девчонку куртку твоей сестры — дешевый трюк. И да, он не сработал.        Там, где у Эдварда раньше было сердце, стало пусто. Он застыл каменным изваянием.       — Ты и правда думал, что сможешь так легко провести меня? Какая прелестная наивность…        Джеймс подошел ближе, не спуская с Эдварда пристального взгляда темно-бордовых глаз.       — Она у тебя? — прошептал тот помертвевшими губами.              Силы разом оставили его.              — Точно, — на плечо легла тяжелая рука. — Мои друзья присматривают за девчонкой. Они уже далеко отсюда. Но не волнуйся, — добавил он поспешно, — Лорану и Виктории известно, что если они будут недостаточно добры к Белле, я оторву им головы и сыграю ими в боулинг. Поэтому Белла сейчас в большей безопастности, чем дома.              Эдвард сосредоточился, пытаясь выцарапать из хаоса, воцарившегося в голове Джеймса, хоть что-то, что могло бы дать ему зацепку. Где Белла? Куда ее увезли? Но, как назло, ничего не находилось. То ли мысли Джеймса всегда пребывали в состоянии хаоса, то ли он был сильно взволнован, но ни одного ясного слова в его голове не было.              — Они будут заботиться о девчонке, как о собственной дочери. Точнее, это целиком и полностью зависит от тебя, — голос охотника прозвучал ниже и мягче, чем обычно.        Джеймс посмотрел Эдварду в глаза, затем нетопропливо оглядел его с головы до ног. Тот поежился — под этим взглядом он чувствовал себя ужасно неутно, хотя и не мог понять, почему. В голове Джеймса тоже не находилось ни одной подсказки — она была как глубокий черный омут, надежно скрывший все мысли до единой. «Инстинкты», догадался Эдвард. Ищейка положился на них.       — Я сделаю все, чтобы Белла была в безопастности! — воскликнул он и вздрогнул, почувствовав легкое прикосновение к щеке.              — Я и не сомневался, — Джеймс смотрел на него, держа за подбородок и не давая отвернуться. Ноздри ищейки подрагивали, вбирая запах Эдварда — Джеймсу это явно доставляло удовольствие.        Он сам пах чем-то горьковатым и свежим. Содранная древесная кора, дым от костра, клейкие первые листочки — приятно, если бы это не был враг. Запах подходил к Джеймсу, он хорошо гармонировал с сильной, гибкой фигурой и резкими чертами лица. Даже русые волосы, завязанные в хвост, казались сейчас еще одним, последним штрихом к портрету, или последней частью паззла. Все детали его облика идеально подходили друг к другу, создавая опасный, дикий, но притягательный образ. Вернее, он был бы притягательным, не будь Джеймс ненормальным, страстно увлеченным охотой опасным убийцей.       — Как ты думаешь, почему я начал охоту на нее?        Джеймс придвинулся ближе, чуть ли не прижимаясь к Эдварду.       — Ты одержим охотой, — с неприязнью ответил тот, заметив, наконец, парочку связных мыслей — о преследовании, крови и боли. — Ты почуял ее издалека, запах очаровал тебя, и ты решил во что бы то ни стало заполучить ее! Потому что любишь извращенные игры, проклятый охотник на людей!        Последние слова он прошипел Джеймсу в лицо.       — Верно, но лишь отчасти, — с довольным видом кивнул Джеймс. — Еще версии?       Эдвард удивленно поднял брови: мысли ищейки вновь утонули в омуте инстинктов.              Тот вздохнул, покачав головой, будто удивляясь недогадливости, и улыбнулся, мягко и ласково:              — А что, если мне понравилась не она?
53 Нравится 29 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (2)