ID работы: 8656186

Драбблы и маленькие мини по "Сумеркам"-2

Смешанная
NC-17
В процессе
45
Размер:
планируется Мини, написано 43 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 27 Отзывы 13 В сборник Скачать

Lorelei

Настройки текста
Название: Lorelei Автор: Love Child aka Bese-ss-en Бета: пб пожалуйста ^_^ Пейринг: Джеймс/Виктория Рейтинг: PG-13 Размер: драббл Предупреждение: Саммари: я снова со стихами, на этот раз «Лорелея» Гейне. Альтернативная канону версия знакомства Джеймса и Виктории. Не знаю, что значит такое, 
Что скорбью я смущен; 
Давно не дает покоя
 Мне сказка старых времен. Мышцы ныли от напряжения, сильный ветер бил в лицо. В такую погоду только сумасшедший решился бы выйти на промысел, но он не мог иначе. Смутная тоска, поселившаяся в душе, гнала рыбака вперед. 
 Прохладой сумерки веют,
 И Рейна тих простор.
 В вечерних лучах алеют
 Вершины дальних гор. Светлые прищуренные глаза не замечают красоты окружающего мира. Все, что он хочет видеть — крохотная сверкающая точка высоко на скалах. Лучи заходящего солнца как раз освещают небольшую площадку, и та, что ждёт его там, искрится, как бриллиант.

 Над страшной высотою Девушка дивной красы
 Одеждой горит золотою,
 Играет златом косы, Все ближе и ближе к заветной скале. Все выше и выше волны. Ветер воет, треплет светлые волосы рыбака. Будто сам Господь предупреждает его: остановись, безумец! Но тот и не думает об этом. С тех пор, как услышал он издалека дивный голос, одолела его тяжкая кручина. Говорят, ее волосы — чистое золото, глаза — как рубины, кожа — ясный перламутр. Но никому не удалось увидеть ее вблизи. Вернее, те, кто увидел, не вернулись. 

 Златым убирает гребнем.
 И песню поет она: В ее чудесном пенье
 Тревога затаена. Челнок мотает из стороны в сторону, все тело сводит от напряжения. Рыбак стискивает зубы, дыхание его учащается, руки намертво впиваются в весла. Он сможет. Он выстоит. Предстанет перед речной девой и станет тем, кто покорит ее. Сквозь свист ветра слышится пение. Чем ближе он подплывает, тем отчетливее мелодия. Нежная, незнакомая, полная грусти и томления. Рыбак смотрит вверх и видит ее, окруженную сиянием. Золотые кудри, кожа как снег, губы цвета адского пламени. Она зовёт и ждёт его. Пловца на лодочке малой
 Дикой тоской полонит;
 Забывая подводные скалы, Он только наверх глядит. Рыбак не может оторвать глаз от прекрасного видения. Порыв ветра срывает черную ленту, связывающую его волосы, и следующим порывом швыряет челнок на камни. 
 В последний момент он цепляется за скалу. Стиснув зубы, хватается за уступ и ползет вверх, оставляя алые следы от ран на груди. Он не собирается умирать, не увидев ее своими глазами! Все выше и выше, вот и заветная площадка. Рыбак еле дышит, раскинувшись на ней, грудь под разорванной окровавленной рубашкой часто-часто вздымается. Он чувствует, что жизнь покидает его. Песнь волшебной девы звучит совсем близко, убаюкивает, тянет за собой. Из последних сил он поднимает голову, чтобы встретится взглядом с рубиновыми глазами. Рыбак срывает со своей шеи цепочку: на ней, рядом с крестиком, висит золотое кольцо. Подарок той, кого ему уже не завоевать. Тихий смех, как звон серебряных колокольчиков прерывает песню. Перед его глазами самое прекрасное лицо, которое только можно представить. — А ты храбрый. Никто до тебя не смог сюда добраться. Красавица, улыбаясь, надевает на палец его кольцо. Холодные губы на губах, на шее, боль и темнота. Пловец и лодочка, знаю,
 Погибнут среди зыбей;
 И всякий так погибает
 От песен Лорелей. — Якоб… Якоб…., — тихий нежный голос зовёт, прогоняет страдания и кошмары. Рыбак открывает алые глаза и встает на ноги.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.