Глава 2. Два мира и выбор курса
26 сентября 2019 г., 16:55
Салазар смотрел на нее, не мигая. Этот тяжёлый насмешливый взгляд из-под длинных ресниц пробирал Карину до костей, до холода на кончиках пальцев. Она сидела с прямой спиной и гордо поднятой головой в светлой каюте капитана, за столом, устланным картами и путано излагала некогда злейшему врагу план Уилла Тёрнера – отца Генри, по поводу устранения Дэйви Джонса. Испанец не отводил колючих глаз от румяного девичьего личика. Такого живого и жаркого… Слушал, не перебивая, подперев бледный подбородок рукой.
С момента их последней стычки минуло пять лет и из молодой девицы Карина Смит превратилась в красивую умную женщину, чья жажда знаний была выше страха перед миром мёртвых. По крайней мере, она этот страх не выказывала, силясь держать себя в руках. Разумеется, насколько это возможно в данной ситуации. Ведь вот он – дух во плоти. Прямо напротив. Она его видит, слышит и чувствует, а значит, даже существование опровергнуть не может. Как такое вероятно? Ведь это противно природе и Господу. Но это есть и не поддаётся никакой логике. Разве что научному описанию английских спиритуалистов, которые как раз вошли в моду со своими спиритическими сеансами по всему Лондону.
— Нам нужно будет подобрать моих друзей недалеко от Санто-Доминго, — говорила Карина, отыскав на карте Гаити. — Вот тут. В этом квадрате. Они должны были обнаружить средство, которое ослабит Джонса. — Занявшись поисками острова на бумаге, девушка была счастлива не встречаться взглядом с капитаном корабля-призрака. — А вы поможете нам и Испании избавиться от него раз и навсегда. Конечно, если тот, кто его нанял, не подготовился к этому событию. Шпионы торговой федерации повсюду.
— Не волнуйтесь, здесь их точно нет, — иронично заметил Салазар, переместив свой взор, на точку с обозначением города. — Исключено. «Мария» не заходит в порты. Путь на землю нам закрыт. Вы забыли?
— Я и не прошу вас об этом, сэр. Нужно просто подойти на возможное расстояние.
— Всё это не имеет смысла и пользы. Что будет, если то снадобье, приготовленное гаитянскими колдунами, не сработает? — Мертвец поднялся из-за стола, нависнув над незваной гостьей. — Уходите, сеньорита. Я не заинтересован. Ваш план смелый, но безрассудный. — Удивительно, но для жуткого призрака, опирающегося на свою рапиру и трость, Армандо довольно быстро двигался. — И не трудитесь более, чтобы убедить меня. Я оставлю вам жизнь. Вы всё равно умрёте. Все умрут.
— Боже… Так помогите же мне, чтобы этого не произошло! Почему вы вернулись? — спросила Карина, подавшись следом. Пересилив себя, она догнала духа у самой двери и, оседлав давно терзавшее её любопытство, дотронулась до испанца. Старый мундир с позументами, что некогда был на нём, давно исчез и был забыт, уступив место чистой одежде. Тёмным бриджам, начищенным сапогам, белой рубашке и серому длиннополому жилету. Хотя, всё равно, было в этом одеянии что-то неправильное. Не от этой реальности. Но вполне осязаемое, материальное, благодаря усилию воли самого Салазара. — Постойте и простите меня за бестактность… — её рука касалась его плеча. — Вы были моей последней надеждой.
— Да, — он перехватил её ладонь своей холодной и безжизненной, развернувшись. Голубые и жёлтые глаза встретились, как два мира. Тот и этот. Задержались друг на друге дольше, чем необходимо. — Я заключил сделку со Смертью. Я умер дважды, так что мы со Жнецом почти товарищи.
— Неужели? — Карина затрепетала, вспыхнув, но отворачиваться от капитана ей почему-то расхотелось. — Вы могли упокоиться с миром. Вы же жаждали мести Джеку, — её сердце, словно маленькая птичка, билось о ребра. — И вы наверняка знаете, что его могила находится на Мартинике. Так почему? Ваш враг мёртв, а вы все ещё здесь и ваш корабль так изменился!
— Вы угадали. Я знаю, что он скончался от пьянства и оспы, — криво осклабился Салазар, понизив голос. — Но, чтобы вы поняли, сеньорита, на нем свет клином не сошёлся. Хотя вначале так оно и было. Я разыскивал пирата. А после, когда смысл поисков отпал, я и моя команда сели и подумали, что раз уж мы всё равно покойники, то негоже превращать свою нежизнь в пустое прозябание. Возможно, что смысл именно в том, чтобы двигаться вперёд.
— Вы поступили верно, — под этим пламенным взором Карина быстро стушевалась, когда до неё дошла вся двоякость ситуации. — И я понимаю ваше нежелание рисковать кораблём и командой.
Армандо разжал пальцы, выпустив дрожащее запястье прелестницы.
— Хорошо. Ваша взяла. Но не думайте, что я делаю это для вас или же ваших приятелей. Я делаю это для своей страны. Не более.