Старые знакомые
28 июля 2020 г., 17:00
Яо не ожидал гостей из Облачных глубин и сильно удивился тому, что оттуда прибыл гонец с заданием отдать свой груз лично главе ордена. Вероятно, это было нечто очень важное или срочное, раз Лань Хуань велел именно так. К тому же посланник прибыл уже вечером, когда Яо ушел к себе из Благоуханного дворца, где велся прием посетителей и проходили советы. В Цветущем саду ему было уютнее. Не смотря на наступившие промозглые зимние дни там было тепло и не гуляли сквозняки, как это было в широких галереях под золотыми крышами.
Гонец помялся в дверях кабинета главы ордена, как будто не решаясь войти. Яо работал и не ожидал, что посланник придет сюда так быстро. Или это просто минуты летели с такой ужасной быстротой? Надо было закончить кое-что к скорому приезду главы Не. Он решил ни с того ни с сего нагрянуть в гости, а второй господин Не желал развеяться и посетить «столицу роскоши» и развлечься. Вот о том, чем именно развлечь второго господина Не он настолько задумался, что кроме белого дорожного одеяния да носков сапог особо ничего не видел.
— Добрый вечер, глава ордена Цзинь! — от голоса Яо встрепенулся.
— Доброго вечера… госпожа Гао. Что за срочное дело привело вас сюда? — вот уж кого-кого, а ее в башне Кои Яо увидеть не ожидал. Госпожа Гао чудесно прижилась в Облачных глубинах, став ближайшей подругой госпожи Лань и старательно постигая премудрости пути заклинателя. Лань Лин Цзинь исправно платил за ее учебу, а более она денег не требовала, последовав советам повыгоднее вложить все имеющееся. Судя по хорошему плащу, новым белым сапогам и красивым шпилькам в волосах в средствах госпожа Гао стеснена не была совершенно. Одежда у нее роскошной не была - этого не позволяли правила Гу Су Лань - но все было новое, добротное и чистое. А шпилька в волосах явно стоила немало, настолько и искуссной была резьба.
— Глава Лань отправил вам книги из свой личной библиотеки, — в руках у нее и вправду был сверток, сильно напоминавший стопку книг. Она отчего-то выглядела несколько смущенной.
— Правда? — Яо понятия не имел о личной библиотеке Лань Си Ченя. Тот никогда не упоминал о чем-то подобном. Все книги в ханьши глава Лань приносил из общей библиотеки. Или личная появилась не так давно? Что это вообще за книги, что их нужно отдать лично в руки? Да и госпоже Гао в качестве гонца Яо был удивлен дальше некуда. Еще одна головная боль. Утром приехал Цзян Чен и весь день кидал какие-то подозрительные косые взгляды на супруга. Может, он знал о приезде бывшей жены? Про сбежавшую вторую жену главы Юн Мэн Цзян осторожно перешептывались по сей день, строя догадки, что заставило ее уйти. Сходились, конечно, на тяжелом характере Цзян Вань Иня. Что хорошо для управления орденом вовсе не хорошо в любовных отношениях.
В любом случае стоит постараться сделать так, чтоб бывшие супруги случайно не столкнулись. Поселить госпожу Гао следовало с комфортом, причитающимся жене главы ордена, пусть и бывшей. Проще всего было разместить ее в гостевых покоях, но одни из них уже занял Цзян Чен, а рядом подготовили комнаты для господ Не. Поселить госпожу Гао в комнатах, куда бы он велел отправить отдыхать обычного адепта Гу Су Лань, так же было невозможно, чтоб не оскорбить ее. В саду было несколько павильонов, которые сейчас пустовали, но потребуется время, чтоб протопить их и привести в порядок. Как это все неловко и неудобно выходило!
— Да. Глава Лань велел отдать книги лично в руки, глава Цзинь, — госпожа Гао вежливо склонила голову. Говорила она без всякого нажима или даже намека на неуважение. Кажется, жизнь в Облачных глубинах сделала госпожу Гао если не добрее, то мягче уж точно. А может госпожа Лань объяснила ей на пальцах, что та не совсем правильно вела себя в супружестве и после, зря считала господина Цзинь плохим человеком.
— Благодарю, — Яо забрал протянутый ему сверток. — Час поздний и я велю приготовить для вас покои, чтоб вы отдохнули в дороги.
— Не стоит. Я сегодня же должна вернуться.
— Поедете в ночь? Как вам будет угодно. Уговаривать я вас не в праве. Хотя я несколько удивлен вашим визитом.
— По правде я сама вызвалась ехать в Лань Лин. Глава Лань хотел послать другого человека… — госпожа Гао даже слегка зарделась от этого признания.
— И что вас сподвигло ехать сюда в столь холодную погоду?
— Я... Я… Я хотела поговорить с вами, глава Цзинь! - кажется, молодой госпоже стоило больших трудов перебороть свою трусость.
— О чем? — Яо не знал, чего ждать от этой женщины. Госпожа Гао с одной стороны была не глупа и неплохо образована, с другой — она выросла в глуши, в доме с крайне снобистскими устоями. Все это вместе делало ее действия порой весьма непредсказуемыми.
— Вы поможете мне встретиться с моим... - она на мгновенье запнулась , -нашим супругом?
— Отчего вам самой не написать ему?
— Я боюсь это сделать.
— Ладно. Чего вы так боитесь? Цзян Вань Инь едва ли захочет от вас чего-то неподобающего или…
— Я хочу увидеть сына и опасаюсь, что он не позволит мне! — быстро сказала госпожа Гао.
— Так вот в чем дело! — Яо где-то в глубине души даже расслабился. Любому ребенку нужна мать. Наследник Цзян не исключение. — Глава Цзян, насколько я помню, не запрещал вам видеться с детьми.
— Та девочка?..
— Она жива и растет как юная госпожа Цзян. По счастью ваша подлость все же обернулась чем-то хорошим. Глава Цзян любит ее не меньше родного сына, — Цзян Чен с большим удовольствием играл с «дочерью» и, по слухам, лично лечил от простуды, когда она болела. Яо в общем-то был рад и за супруга, нашедшего точку приложения своей любви и заботе, и за А-Ли, чья судьба складывалась лучше, чем могла бы.
— Я... Тогда я боялась за своего сына, лишь поэтому хотела его спрятать.
— Чего вы боялись? Клану Цзян необходим наследник. С ребенком не случилось ничего дурного за все это время.
— Я боялась, что если его будут растить двое мужчин, то он вырастет таким же как они, — отчасти госпожа Гао была права. В привычках А-Лина было много повзаимствованных у его дядюшек. Он тем же жестом, как и Цзян Чен, проверял хорошо ли натянута тетива, так же раскладывал кисти для письма, как сам Цзинь Гуань Яо.
— Все люди похожи на своих родителей и на тех, кто их растит.
— Я имею ввиду в плане… особенных пристрастий. Я боялась, что мой сын может так же полюбить юношу.
— И что в том дурного, если это будут искренние и взаимные чувства?
— Ничего… - согласилась госпожа Гао. Последние пару лет жизни заставили ее сильно поменять свои взгляды. — Я сделала вам и главе Цзян столько дурного из-за своей самоуверенности и глупости, что боюсь писать ему.
— Хорошо. Я спрошу его, когда вы можете приехать, чтоб повидаться с сыном. Не думаю, что он будет против.
- Не знаю, как вас благодарить, глава Цзинь! - господа Гао очень изящно, заметно лучше чем раньше, поклонилась и вышла.
Отбывала она из башни Кои воодушевленной. Вся злость, затаенная в ее душе на мужа и господина Цзинь, потихоньку растворилась за это время. Она сама позрослела и увидела, что жизнь куда больше и разнообразнее, чем будни в поместье Гао. Рождение госпожой Лань дочери напомнило и о ее собственном ребенке, которого она по началу не очень-то и хотела видеть. Госпоже Гао хотелось окончательно обрести мир и покой в душе, убедиться, что с ее сыном все хорошо и попытаться стать ему хорошей матерью или хотя бы любимой тетушкой, коль она не смогла быть хорошей женой своему мужу.
Примечания:
Комментарии исправление ошибок приветствуются