ID работы: 8661590

Золушка наших дней

Фемслэш
NC-17
В процессе
216
автор
Scay бета
Размер:
планируется Макси, написано 12 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 49 Отзывы 59 В сборник Скачать

3. Увольнение (часть 1).

Настройки текста
— Заткнись. И ты уволена! От такого хамства у Кларк градом слезы из глаз. И не то что объяснять и переубеждать, а хочется исчезнуть, бежать не оглядываясь. Что, в принципе, голубоглазая и делает: разворачиваясь, бесшумно покидает кабинет бывшей хозяйки, хотя и слышит последние слова мисс Вудс: — А убрать? Но Гриффин не делает этого — она же уволена. Нет, планы на будущее не рушатся — есть и еще дома с круглосуточным проживанием. Просто девушке обидно, что ты со всей душой относишься, а о тебя ноги вытирают. Ведь хозяйка могла просто попросить убрать. Еще раз. А не говорить заткнуться, точнее, приказывать. Гриффин работала и в других домах, но там к ней обращались даже на «Вы», а просьбы были не в приказном тоне. Минут десять Кларк дает волю слезам. И, кажется, она готова сейчас плакать над любой мелочью, ибо так и не оплакала смерть матери, не отпустила и не попрощалась… После девушка начинает собирать свою дорожную сумку. Вещей у нее немного, но она их раскидала по всей спальне, когда искала миниатюрные шпильки для закалывания волос в тугой пучок. Когда все было собрано и Гриффин оставалось переодеться из формы в обычную одежду, раздается трель мобильника. Голубоглазая думает, что это подруга как обычно звонит с утра, чтобы узнать о первом рабочем дне. Взяв трубку, девушка слышит грубый мужской голос. — Кларк, куда ты пропала? Мисс Вудс просит тебя убрать посуду из ее кабинета. Это твоя непосредственная работа, не мне тебе напоминать. — Да? Да-а, — слегка ошеломленно повторяет Гриффин. — Но я… как бы уволена и не собираюсь убирать кухонную утварь или еще что-то после увольнения! Белокурая слышит тяжелый вздох в трубку. — Если ты была бы уволена, то я бы уже знал об этом. А так прошу тебя, вернись и убери все. — Что? Я слышала своими ушами, что меня уволили. Я не глухая! — Ну, погорячилась мисс Вудс. С кем не бывает? Не будь упрямой, Кларк. Ты сама рассказывала, как для тебя эта работа важна. Или это уже не так? — Так, — с грустью в голосе отвечает блондинка. — Кларк, — Титус смягчает голос, — ты же уже работала на таких местах и знаешь, что у богатых, особенно у тех, кто купается в «золоте» с рождения, свои заморочки. — Угу, — только и может ответить Гриффин, медленно расстегивая замок дорожной сумки. — Тогда возвращайся и не испытывай терпение хозяйки. Тебе был дан второй шанс, наверное… — Я не напортачила! Это все она! — срывается белокурая, но на нервах бросает трубку. Позже все обдумывает: ну куда она сейчас пойдет? Опять к Октавии, у которой провела и так две недели после смерти мамы? Кларк вздыхает, поглядывает на сумку и принимает решение не разбирать ее: все же в любой момент девушку могут опять изгнать. И Гриффин принимает еще одно решение — она больше никому не позволит такого хамства по отношению к себе. Да, Кларк — прислуга, но такой же человек. На любой работе людей должны уважать, невзирая на то, какую должность ты занимаешь. Голубоглазая сегодня останется, но начнет подыскивать другую работу. А как только найдет, незамедлительно покинет это поместье с огромнейшим удовольствием. Гриффин убирает сумку в шкаф, так и не разобрав ее, поправляет на себе передник и направляется к хозяйке. В кабинете уже никого нет. Кларк замечает пустую тарелку и чашку. Недоверчиво проверяет мусорное ведро, но там ничего нет, кроме бумаг. И, возможно, девушка пошла бы и проверила улицу: не валяются ли на газоне остатки еды, если бы не заметила тронутые соусы к блинчикам. К блинчикам с творогом шел черничный джем, который блондинка привезла с собой и готовила его сама у подруги, а для блинчиков с мясом — сливочный соус с мелко нарезанной зеленью. Складывая все на поднос и протирая стол, Гриффин нервно засмеялась, но никаких выводов делать не стала. Титус был прав: взбалмошные детки богатеньких родителей. Они всегда были придурками. Кларк не думала, что приготовить на обед, ибо время уже поджимало, поэтому просто открыла свою книгу на закладке «Обеды». В принципе, так же блондинка наткнулась и на первый рецепт завтрака — блины. Сейчас попался обычный грибной крем-суп и к нему чапати* — лепешки из пшеничной муки грубого помола. А на второе — итальянские равиоли с мясным фаршем и сыром «Пармезан». С салатом блондинка решила не заморачиваться, а взять рукколу, добавить томаты черри, сыр «Моцарелла», масло оливковое и бальзамический уксус. Кларк любила все красиво украшать, так что даже крем-суп не остался без ее внимания. На нем в центре красовалась мелко порезанная петрушка. Все выглядело очень аппетитно и вкусно, и у самой блондинки заурчал живот. Она и забыла со всеми этими стрессовыми ситуациями, что не завтракала. Но сначала хозяева, потом только прислуга. Кларк обошла все, что можно в доме, и не нашла мисс Вудс. Возможно, та покинула имение. Хотя оставалась одна комната, куда Гриффин не заглянула, и, подходя к ней ближе, девушка услышала веселые голоса. Неужели это ее хозяйка? И, конечно, еще один посторонний голос… Они доносились из комнаты с баром. Кларк вернулась на кухню, вспомнив о распоряжении Титуса о том, что здесь бывают и гости. Собрав на подносе обед на две персоны, горничная направилась выполнять свои обязанности. Постучав, Гриффин открыла дверь и вошла. — Обед, — посмотрев на незнакомую шатенку, блондинка кивнула, скромно поприветствовав таким образом. — Добрый день, мисс. Кларк и забыла, что в игровой для взрослых нет стола. — Добрый-добрый, — заговорила девушка приторно-сладким голосом, спрыгивая с бильярдного стола. — А ты не говорила, что у тебя работают такие… э-экземпляры… Лекса недобро сверкнула глазами в сторону подруги, а позже перевела сердитый взгляд на прислугу. — Разве я просила подавать обед? — Но сейчас время обеда, — Кларк испуганно пытается найти глазами настенные часы, чтобы понять, что она не ошиблась со временем. Больше пугала шатенка, которая хищно стреляла в нее глазами. — Это ничего не значит, — спокойно проговорила Вудс. — Убирайся сейчас же и выкинь все! — Завтрак съешь сам, обедом поделись с другом, а ужин отдай врагу… — белокурая словно не слышала хозяйку и вновь, непонятно по какой причине, начала с лекции о правильном питании. Но, заметив обращенный грозный взгляд в свою сторону, опустила глаза в пол, а ее голос под конец речи напоминал писк котенка, который сейчас расплачется. — Ты дебильная, что ли? И когда-нибудь затыкаешься?! Пошла прочь! А также не забудь собрать свои манатки. У-ВО-ЛЕ-НА! — проговорила хозяйка на одном дыхании по слогам, возможно, для того, чтобы ее точно начали слушать. — Ч-ч-ч, — заступается незнакомка, приобнимая Кларк за плечи и поворачивая в сторону выхода из игровой. — Давай отнесем это в столовую. Я Анья Нельсон, можно просто Анья. А ты? Вудс закатывает глаза, похоже, понимая, что в штанах подруги давно никого не было, что та готова спать уже с кем попало. — Кларк. Кларк Гриффин, — повторяет блондинка слегка заикаясь и ощущая, как увлажняются ее щеки, но скрывает свое лицо. — Хорошо, Кларк. Выглядит все очень вкусно. И я так голодна! — продолжает с сарказмом шатенка. Когда они доходят до столовой, белокурая ставит поднос на стол, молча покидая подругу хозяйки. Та кривит лицо. Похоже, ее план не удался. — Пока, Кларки, — хмыкает Нельсон себе под нос. — Что, давно секса не было? — усмехается Лекса, поставив на стол открытую бутылку вина и два наичистейших бокала. — Ес, — вздыхает Анья. — Как я разошлась с Моникой, никто что-то не цепляет. Девушка усаживается за стол, наблюдая, как хозяйка дома расставляет тарелки и наливает вино. — Мы же хотели что-то покрепче, — удивляется подруга. — Ты захотела поесть, а к итальянским равиолям только настоящие вино из Италии, — объясняет с улыбкой Вудс. — И чем же тебя зацепила моя служанка? — Бамперами! — хохочет шатенка. — А если честно, есть в ней некая невинность… Такая маленькая девочка, которую хочется раздеть и прижать к себе. — Фу, — прыскает со смеху брюнетка. — Избавь меня от твоих сексуальных фантазий. Бамперы? Да в клубах у каждой третьей такие. А невинность? Ты же сама прекрасно знаешь, что вся прислуга — шлюхи и проститутки. Они спят с хозяевами. Эта тоже где-то до меня работала. Как по мне, они еще хуже обычных проституток. У тех это основной заработок, а эти исподтишка хотят выскочить замуж за папика побогаче, и чем старше, тем лучше. Сплошная мерзость. — Да, но попользоваться же можно, — улыбается Нельсон, не замечая, как уже поглощает с удовольствием обед. — Можно, только осторожно. Венерические заболевания между лесбиянками никто не отменял. Девушки начинают в голос смеяться. Этим и заканчивается диалог между лучшими подругами.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.