ID работы: 8663412

За закрытыми ставнями

Гет
R
Завершён
20
автор
AstreyaS бета
Размер:
72 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 28 Отзывы 3 В сборник Скачать

3. Лондон

Настройки текста
Пока они были на церемонии, в лондонский особняк Уорлегганов доставили ее вещи. Представив ей слуг, выстроившихся в холле, мистер Кэри и сэр Джордж удалились в кабинет. А Сара как раз занималась тем, что развешивала последние платья в гардеробной, смежной с ее комнатой. Сесилия осталась предоставленной сама себе. Она была слишком напряжена, чтобы сидеть без дела, но и не чувствовала себя настолько свободно, чтобы разгуливать по дому, разглядывая комнаты и коридоры. — Ты уже познакомилась с местными слугами, Сара? — спросила девушка, расставляя статуэтки на каминной полке. — Не совсем, госпожа. Только с экономкой. — Она тебе понравилась? — Мне кажется, она хорошая женщина.  И очень хвалила сэра Джорджа.  Сесилия вопросительно подняла брови. Обычно слуги говорят о своих нанимателях нейтрально. — Ты просто хочешь меня подбодрить, да, Сара? — Нет, правда. Она не была многословной, но дала понять, что к прислуге здесь относятся хорошо. Если не лениться и четко выполнять свои обязанности. Хозяин хорошо платит и ни разу никого не ударил. — Вот как? — это ее действительно удивило. Она привыкла, что отец может влепить слуге оплеуху по любому, даже незначительному поводу. Ей всегда было за это стыдно. — Если ему что-то не нравится, он просто увольняет. Здесь все очень держатся за свои места. Переодевшись к обеду, Сесилия по звонку спустилась в столовую, которую, впрочем, не сразу нашла, чем вызвала недовольный взгляд мистера Кэри. Так как дело было сделано и свадьба состоялась, ему не было нужды снова любезничать. Он с удовольствием вернулся в свое угрюмо-ворчливое состояние. Не обращая на него внимания, девушка решила спокойно насладиться трапезой, помня о служащем у Уорлегганов чудо-поваре. За столом почти не разговаривали. Сэр Джордж один раз спросил понравилось ли ей блюдо, потом мужчины перекинулись парой слов о своих делах. Сесилия старалась не поднимать глаз от тарелки. Не из ложной скромности, а от неловкости. Вчера еще муж был чужим человеком, они еще ни разу не говорили толком друг с другом, но сегодня должно произойти то, через что проходит каждая девушка и чего каждая же боится. К концу обеда Сесилия так себя накрутила, что десерт встал у нее поперек горла. Вечером в комнату внесли изящную медную лохань, установив ее возле камина, и наполнили горячей водой. В попытке расслабиться девушка твердила про себя успокаивающие слова, как заклинание. Сара помогала ей вымыться. За день до свадьбы Сесилия прошла процедуру удаления волос и теперь от мыла кожу немного пощипывало. Миссис Пейс обрядила ее в тончайшую кружевную рубашку и, поцеловав в лоб, оставила одну. В животе что-то скручивалось и холодило внутренности. Сесилия забралась с ногами в кресло перед камином, нервно наматывая на палец прядь волос. Минута проходила за минутой. Разве он не должен был уже прийти? Девушка начала ходить туда-сюда по пушистому ковру, то и дело застывая, напряженно вслушиваясь. Она уже желала, чтобы поскорее отворилась дверь, прервав это тревожное ожидание. Что могло задержать его? Засиделся с дядюшкой за делами? В конце концов, Сесилия решила, что ждать в постели намного удобнее. Подложила под спину подушки и сверлила взглядом дверь. Поочередно испытав страх, раздражение, злость, равнодушие и разочарование, она не заметила, как уснула. Он так и не пришел. И на следующий вечер тоже. Сесилия недоумевала. Она слышала, что мужчины не упускают возможности получить удовольствие. Сэр Джордж нездоров? Она не привлекательна? Он дает ей время привыкнуть к себе? Последнее предположение заставило ее фыркнуть. Маловероятно. На третий день ей удалось поближе познакомиться с мастером Валентином. Их пути обычно не пересекались, но сегодня моросил неприятный дождь и нянька не повела детей на прогулку. По той же причине Сесилия решила осмотреть домашнюю библиотеку, скрасив досуг чтением. Она неспешно шла мимо большой гостиной, когда из-под цветочного столика, накрытого скатертью, быстро высунулась маленькая рука и ловко схватила ее за щиколотку. Не ожидавшая ничего подобного, девушка испуганно взвизгнула. Чуть не столкнув вазу с большим букетом, из-под стола появился мальчишка в красивой и совершенно измятой одежде. Он лукаво смотрел на нее сквозь спутанные темные волосы, ожидая, что же она сделает. Послышались торопливые шаги и в гостиную влетел мистер Кэри. Без парика он выглядел весьма странно. — Что здесь происходит? — Грозно нахмурился он. — Я... Кажется увидела мышь, — непринужденно солгала девушка. — А Валентин ее прогнал. Спас меня. — Она врет, — засмеялся мальчик, игнорируя гневные взгляды Сесилии. — Я подкараулил ее и схватил за ногу, а она даже ничего не заметила! Старший Уорлегган сжал хулигану ухо и повел из гостиной: — Рано тебе еще хватать леди за ноги! Где Бэсси? Покачав головой, Сесилия продолжила свой путь, однако, достигнув цели, резко изменила намерение подыскать себе книги: в кресле, боком к ней, сидел ее муж. На коленях у него лежала газета и он почти незаметно шевелил губами, будто читал, но глядел при этом прямо перед собой. Девушка осторожно отступила назад и незамеченной вернулась в свою комнату. Воспользуется библиотекой позже. Дни потекли за днями и Сесилия пришла к выводу что ей нравится быть замужем. Она могла читать, вышивать или гулять с Сарой когда захочется. К сезону можно заказать новых платьев и уж теперь никто не заставит ее танцевать со старыми морщинистыми хлыщами. Она подумывала даже завести какую-нибудь мелкую собачонку, но побоялась, что ее затискает Валентин. По словам мистера Кэри мальчик был «неуправляемым»,  «взбалмошным», «мелким бесом», а в особых случаях «дьяволом во плоти». Сесилия же видела одинокого и скучающего, портящего свой характер бездельем ребенка. Он находился в том возрасте, когда с нянькой уже становится скучно, а Бэсси к тому же постоянно была занята малышкой Урсулой. Пришло время нанять ему гувернера, чтобы тот начал обучение и направлял его характер в нужное русло, но Кэри Уорлегган заниматься этим явно не хотел, а отцу ребенка будто было не до этого. Что и подтвердилось однажды, когда Валентин разбил-таки вазу. Сесилия облюбовала малую гостиную, где занималась рукоделием или чтением. Здесь не рябило в глазах от позолоты, из окон открывался красивый вид на Лондон и Темзу. К тому же, сюда редко кто заглядывал. Внизу послышался грохот, потом топот и в гостиную влетел взъерошенный Валентин, в панике оглядывающийся по сторонам. Без объяснений было понятно, что он что-то натворил и пытается уклониться от возмездия. — Сюда! — позвала она его, показывая,  под софу, придвинутую к стене. Не то чтобы Сесилия очень любила детей или была против справедливого наказания, в эту минуту ей скорее двигало желание защитить слабого. Устроившись на мягком сиденье, расправила платье насколько возможно, скрывая мальчишку. Поспешно схватила вышивку. В гостиную зашел сэр Джордж. Кивнул Сесилии, мельком огляделся. — Что-то случилось? — Подала голос девушка. Игла замерла над пяльцами. — Я слышала шум. — Не стоит беспокоиться, — он слегка улыбнулся и аккуратно прикрыл дверь. Подождав, пока шаги стихнут, Сесилия поднялась: — Вылезай, разбойник. Валентин вынырнул из-под софы, улыбаясь во весь рот. Девушка вздохнула: — Ты же понимаешь, что тебя все равно накажут. — Нет, не накажут, — самоуверенно заявил мальчик. — Дяди Кэри нет дома, а папа к вечеру все забудет! — Не уверена, что у него столь короткая память. — Раньше так и было. Он мог всю неделю напоминать мне о каком-нибудь пустяке. Но последнее время он быстро все забывает. Достаточно не показываться ему на глаза до чая. Она удивленно похлопала глазами. Такое возможно? — И как давно он стал таким забывчивым? — Не знаю. Недавно, — Валентин пожал плечами и, утратив к разговору интерес, вприпрыжку выбежал из комнаты. Сесилия осталась недоумевать в  одиночестве. Все это очень ей не понравилось. Она и сама замечала легкую рассеянность сэра Джорджа, отсутствующий иногда взгляд, но не придавала этому значения. Откуда ей было знать, что это поведение для него неестественно? Стоит присмотреться к мужу повнимательнее. Из-за тяжелых туч, затянувших небо, в столовой зажгли свечи. В большой комнате слышен лишь стук приборов о фарфор и уютное потрескивание дров. Ужин подходил к концу. Старший мистер Уорлегган все время поеживался, хоть и находился ближе всех к камину. Сэр Джордж, почти не притрагивался к еде, сидел, глубоко задумавшись. Взгляд его был устремлен далеко за пределы Лондона, в расширенных зрачках плясали блики свечей, ухоженные пальцы медленно поглаживали ножку хрустального бокала. Сесилия искоса поглядывала в его сторону. Ничего необычного, просто у мужчины нет аппетита. Наверняка из-за каких-либо проблем с банком, или зерном, или его кораблями. Делец, полностью погруженный в свои мысли. У отца она тоже встречала похожее отсутствующее выражение. Только он больше хмурился. Сесилия успокоилась. И тут же услышала как муж тихо произнес: — Элизабет. Она должна быть здесь. — Что? — преувеличенно громко спросил мистер Кэри. По мечущимся глазам она поняла его намерение отвести ее внимание от племянника, а племянника, в свою очередь, пробудить от столь глубокой задумчивости. Ему удалось. Сэр Джордж несколько раз быстро моргнул, поднял подбородок повыше, будто защищаясь своим высокомерием, и сказал, ни на кого не глядя: — Ее портрет... Он не должен оставаться в Тренвите. Я забыл его привезти, это нужно исправить. В столовую зашла няня, ведя мальчика за руку: — Валентин хотел пожелать доброй ночи, сэр. Не обращая на нее внимания, мистер Уорлегган продолжил: — Пусть ее снова нарисуют. С Урсулой и Валентином, — кивнув сам себе, он вдруг обмяк лицом и повернулся к служанке: — Элизабет?.. Та крепче сжала руку Валентина и сделала вид что не расслышала: — Сэр? Сесилия украдкой наблюдала, как лицо мужа снова подобралось а взгляд прояснился: — Спасибо, Бэсси. Спокойной ночи, Валентин. — Спокойной ночи, папа. Мистер Кэри хмуро смотрел, как сэр Джордж взял в руку бокал и опустошил его одним глотком. — Твои дела в парламенте закончены? — Да, дядя. И мы можем спокойно ехать. — Ехать? Куда? — Ты что, не слушал меня? — начал раздражаться сэр Джордж. — В Трэнвит. К Элизабет! Он резко отодвинул стул и покинул столовую. Сесилия осторожно подняла глаза. Старший мистер Уорлегган скептично смотрел прямо ей в лицо, решая какую то внутреннюю задачу, а потом уверенно произнес: — Собирайся. Она провела в этом доме три недели. И только теперь поняла что муж не удостоил ее вниманием не из-за какой-нибудь мужской слабости или ее  женской непривлекательности. Он страдает. Он все еще любит свою умершую жену. Так любит, что готов пуститься в путь на другой конец Англии, лишь бы увидеть ее портрет. А до глупой девятнадцатилетней девицы ему и дела нет. Следующим утром отправили багаж отдельной каретой — оказалось, что в Тренвите не живут постоянно, поэтому помимо вещей нужно было доставить хоть часть обслуги для экстренного приведения поместья в порядок. Сесилию немного смущало, что дом на самом деле принадлежит Джеффри Чарльзу, а пользуются им Уорлегганы. Но в остальном, как и любой молодой девушке, ей было ужасно любопытно открыть для себя что-то новое. Складывая этюдник, она жалела только, что не успеет закончить набросок Лондона — вид из окна гостиной, но быстро утешилась тем, что уж в Корнуолле найдутся красивые места для ее акварели.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.