***
Альф нёсся так быстро, как только мог. Это было совсем не трудно, учитывая как мальчик сбежал в полнейшем шоке, узнав, что его проклятый отец жив. Всё, что он хотел - вернуться в этот дурацкий бар и убраться навсегда из чёртового магического мира. Его глаза застилали слёзы, он смахнул их. Что толку. Тот человек был Джорджем Уизли. Его мать знала, что Джордж Уизли жив, это ясно: она оставила письмо на его имя. Но кем, кроме отца, мог приходится ему Джордж Уизли… Это было очевидно даже для двухлетки. Более похожими могут быть только клоны. Это значило, что мама … соврала ему? Он не мог думать об этом… Он не будет думать об этом… но он должен был подумать. Вытерев нос рукавом, он подошёл к уже монолитной стене, которая, как он теперь знал, была проходом в Дырявый котёл. С одной стороны была куча пустых коробок и узкий проход в небольшой переулок, выглядел тот тёмным и мрачным. Никто не смотрел в его сторону, и Альф стал рыться в рюкзаке в поисках палки… волшебной палочки… не важно. Чёрт! Где же она? Она точно была у него в магазине… Он ведь положил её обратно, так? Лихорадочно перетряхивал он вещи… Одежда полетела во все стороны, дыхание участилось. Замызганный свёрток с сэндвичем тоже отправился в полёт. Наконец, в отчаянии, он добрался до дна рюкзака и вывернул его наизнанку. Палочки не было. Он быстро встал и оглядел стену. Она уходила высоко вверх, невероятно высоко, так что он не мог увидеть, где она заканчивается. Видимо, какая-то иллюзия, но понятно, что перелезть её было не вариантом. Не то чтобы он смог, в любом случае; каменная кладка с его стороны была гладкой, как стекло или отполированный гранит. Очевидно, что маги были чертовски осторожны, не выпуская никого из своего маленького мирка. С обречённым вздохом Альф начал собирать обратно свои вещи. Он ни за что не вернётся, даже через миллионы лет. Если этот мужчина… Его так называемый отец… Не хотел жить с ними все эти годы, то Альф уж точно не переедет к нему. Не то, чтобы он этого хотел, даже не то, чтобы ему это предлагали … Мужчина просто начал орать из-за небольшого взрыва… Его снова охватил гнев, вперемешку со страхом… Мог ли этот, не такой уж и небольшой взрыв, что-нибудь повредить? Как вообще наказывают детей в магическом мире? Чёрт! Ему нужно поскорее убираться отсюда. В отчаянии, он стал царапать и колотить кулаками по стене, всем сердцем желая, чтобы снова появилась такая замечательная арка. Он запыхался и бил её кулаками, не замечая сбитые и кровоточащие руки, он бил по каждому камню, до которого смог дотянуться, а под конец, кидался на неё, ушиб плечо. Со стороны Косого Переулка послышался голос: — Мальчик… Эй, Альфред… Где ты? Чёрт, это был ДРУГОЙ Уизли, брат Рон. Тот, который велел ему с самого начала ничего не трогать. Оглядевшись, Альф схватил рюкзак и бросился бежать через узкий проём в тёмный переулок, высматривая, где бы спрятаться. Он свернул за угол, ведущий на другую улочку, и замер. Напрасно. На указателе над его головой, потрёпанном и разбитом, с названием улицы, было написано: «Лютный переулок». По улице растянулся целый ряд лавочек и магазинов с заколоченными витринами. Жирная, красноглазая крыса побежала от него прочь, утаскивая то, что было сандвичем Альфа. Ему показалось, что он увидел ярко-зелёную змею, снующую в куче мусора, но точно уверен не был. Тут же позабыв, что должен вроде как прятаться, Альф выскочил к ближайшему магазину. В витрине висело мумифицированное тело. Дверь была слегка приоткрыта, и он только наступил, как почувствовал, что проваливается. Альф не зря был вратарём в футбольной команде, и только быстрая реакция не дала ему упасть в пыльный лестничный пролёт, открывшийся перед ним. На него обрушилась лавина грязи: крошащиеся деревяшки и пауки, паутина и ползучие многоножки. С криком он отшатнулся назад, отчаянно пытаясь стряхнуть с себя пыль. Обычный на вид булыжник вдруг потянулся и схватил его за лодыжку, не давая убежать обратно в Косой переулок, и он упал, тяжело плюхнувшись. Он не мог сойти с дороги! Страх и безнадёжность переполняли его. Он находился там, где ему было не место. Потрясённый, голодный и потерянный, он опустил голову на колени и расплакался.***
Джордж аппарировал к стене, что вела к «Дырявому котлу». Он знал, что наверно Кэти объясняла Альфу, как найти Косой переулок; так что мальчик, скорее всего, побежал в этом направлении, чтобы вернуться в магловский Лондон. Но вряд ли он сможет уйти без палочки. Сильный взрослый волшебник наверняка смог бы, но, ни один родитель не желал, чтобы его волшебный ребёнок случайно пропал и потерялся в маггловском мире. — Альф? — позвал он, совершенно уверенный в безрезультатности. Их самих с Фредом было не дозваться и нужны были слова повесомее, чем просто имена. «Он считает меня отцом… который зол на него… бросил его с матерью ещё в детстве. Также он понимает, что виноват во взрыве, дотронувшись до того, что трогать было нельзя, думает, что его накажут. Наорал на меня. Чёрт! Я бы тоже не вышел на зов к отцу из укрытия, если б так провинился перед ним. А ведь я СВОЕГО отца люблю…» Под ногами проскочила крыса, таща в зубах кусок хлеба. Джордж наклонился. Кусок солонины был наполовину съеден, и явно из того переулка. Он улыбнулся и шагнул в проход. Уверенный, что Альф недалеко. Он заглянул из-за угла. Без палочки, и, не понимая магии, следовало догадаться, что мальчик захочет поскорее убежать. Как он понял, заметив кровавые следы на каменной кладке. «Глупый ребёнок, держу пари, он сбил себе руки». Содрогнувшись, Джордж стал оглядываться вокруг. — Господи! Только не туда! Но естественно, он туда и побежал. Лютный переулок был единственным направлением, где он мог спрятаться от зовущего его Рона, сам Джордж так бы и сделал. Альф и понятия не имел, что стряслось в магазине. Вряд ли Рон догадался пойти за ним туда, случись что, даже спали все мамины занавески, ему самому бы и в голову не пришло прятатся в Лютном. Джордж покачал головой. После войны Лютный переживал не лучшие времена. Но постепенно, стал приходить в прежнее состояние. С Волдемортом, ли, без него, всегда найдутся волшебники, которых привлекают Тёмные Искусства. Просто теперь у них хватает ума прятаться. К счастью, ещё, по крайней, мере часа три у него есть, до того, как стемнеет. Времени достаточно… и если сторожевые камни работают как надо, Альф вряд ли далеко уйдёт. Джордж прошел через узкий проход в Лютный, держа наготове палочку.***
Альф услышал шаги и сжался. Он не поднял взгляд, но приготовился к первому удару. Он знал, что попал в большую беду, хуже и представить трудно. — Рон бы не догадался искать тебя здесь. Он не завсегдатай Лютного, — спокойно проговорил Джордж, наколдовав заклинание, чтобы отогнать от себя камни, — а я тут несколько раз бывал. Нужно было кое-что достать по работе. Да, и ребёнком я был бедовым. Весёлое было времечко. А ты явно и понятия не имеешь, как тут всё устроено, не так ли? — Джордж сел на один из булыжников, напротив племянника. Альф сидел тихо. Гневно взглянув на Джорджа, он опустил взгляд на свои коленки. — Ну… — лениво протянул Джордж. — Я могу выпустить тебя из этой каменной ловушки, но, боюсь, что ты просто сбежишь, а этот переулок то ещё местечко, и чем дальше, тем хуже. С другой стороны, этот камень будет всё сильнее и сильнее сжимать твою лодыжку, пока не поломает кости. Я бы этого не хотел. Так что, если я тебя выпущу, обещаешь не убегать? Альф пожал плечами, изображая безразличие. — Если и побегу, ты просто взмахнёшь своей палкой и вернёшь меня обратно, верно? — Вполне возможно, но я бы предпочёл обойтись без этого, — понимая, что Альф не собирается убегать, Джордж направил палочку на его ногу. — Релекто! Когтистые кандалы втянулись в камень. Альф даже не пошевелился. — Молодец, — похвалил Джордж. Ему хотелось немедленно залечить лодыжку… Альфу должно быть очень больно, учитывая, как мальчик стиснул зубы. Но ребёнок ему ещё не настолько доверял, и Джордж это понимал. — Меня посадят в тюрьму? — наконец спросил мальчик. — Насколько я знаю, нет. А ты что, кого-то убил? — грустно ответил Джордж, надеясь вызвать у Альфа улыбку. Не тут-то было. — Я разрушил ваш магазин. Джордж на это только закатил глаза: — Если б магазин так легко разрушался всякий раз, как кто-нибудь дотрагивается до Взрывного Воробушка, я бы уже давно обанкротился. Несколько минут они молчали. Джордж пытался придумать, как лучше поступить… Он многое хотел рассказать, слов просто не хватало. Первым заговорил Альф. — Так я могу идти? — напряжённо спросил он. Это подало Джорджу идею, — Конечно. В магловский приют, ты вроде бы так говорил? — Джордж встал и протянул мальчику руку. Поколебавшись, и немного недоверчиво, Альф взял Джорджа за руку и позволил помочь ему встать. — Потому что тебе больше некуда идти, правильно? Твоя мама упоминала в письме, что отчим тебя не сильно любит. Джордж осторожно дотронулся до синяка на щеке Альфа. — Отстаньте! — покраснел Альф. — По крайней мере, он никогда меня не бросал! — Да, он просто отправил одного десятилетнего ребёнка в шестичасовое путешествие до Лондона на встречу с родственниками, которых никогда не видел и даже не знал, дав лишь сэндвич с солониной, отличный парень. Альф взглянул на него: — Как вы узнали о… а, неважно. Просто отпустите меня обратно в бар, и я больше вас не побеспокою. — Хорошо, только, видишь ли, есть во мне немного ответственности, даже если ты так и не считаешь, — Джордж притворился, что чешет затылок. — Я лично сопровожу тебя в приют. Ты знаешь, где он находится? Альф вздохнул: — Просто сдайте меня полицейским, они сами всё устроят. — Ясно. Это гораздо лучше, чем шататься здесь, я думаю, — Джордж театрально пожал плечами. — Конечно, это наверно займёт много времени… Мой отец изучал маглов, и, думаю, ты попадёшь в этот… полицейский участок, верно? Ещё ты добирался сюда на поезде несколько часов… это тоже отняло много времени. Лично я был занят на работе, так что не успел поесть… и, держу пари, ты тоже голоден, тем более, что так и не съел этот сэндвич? Альф сглотнул: — Как вы узнали, что я его не ел? Джордж только улыбнулся: — Никогда не встречал Уизли, любящего солонину… хотя мама и продолжает игнорировать этот факт. Так … почему бы нам не пойти в Дырявый котёл вместе и не поесть, а потом исчезнуть из жизни друг друга навсегда? Вздохнув, Альф наклонился за рюкзаком, Джордж сделал это за него. Голубые глаза, слегка покрасневшие от недавних слёз, настороженно на него взглянули. — Наверно, тяжело тащить этот груз в одиночку, — сказал Джордж и мягко положил руку на плечо мальчика, сделав вид, что не заметил недовольной гримасы, повёл его в бар.***
Сев за стол, Джордж подозвал Тома. Впервые Том смог внимательно рассмотреть Альфа, и многозначительно поднял бровь, взглянув на Джорджа. — Фред, — просто ответил он, а Том с «Ах вот оно что» выражением лица отошёл. — Альфред, — проворчал Альф, думая, что его так называемый глупый папаша даже имя запомнить не может. — Том, мне пинту эля и тарелку вегетарианского супа. А мальчику чизбургер, двойную порцию картофеля фри и сливочного пива, — улыбнувшись Альфу, Джордж добавил: — Буду таскать картошку из твоей тарелки. Альф хотел было возразить, что и сам в состоянии выбрать блюда, но бургер и картошка вдруг сами появились на столе, оставив его таращиться с открытым от удивления ртом. Джордж чуть не рассмеялся: — Давай ешь, они не кусаются. Чего не скажешь о других вещах, — Джордж принялся есть свой суп, выбирая из него периодически попадающиеся горошины. Альф и не знал, насколько сильно проголодался, пока не увидел еду… но это был прекрасный бургер, сочный и горячий, щедро сдобренный сыром. Он осторожно попробовал напиток, и понял, что вкус сливочного пива ему нравится. Бесцеремонно он вытер рот рукавом и тут же покраснел. — Извините, — встревоженно взглянул он на этого странного человека. Джордж улыбнулся, не спеша доедая суп: — Истинный Уизли, которого давно не кормили. Думаешь, я не понимаю, что ты чувствуешь? — он отложил собственную ложку. — Я знаю, как тебя зовут. Ты Альфред, — тихо проговорил он. На этот раз Альф не забыл воспользоваться салфеткой: — Тогда почему вы назвали меня Фредом? — стараясь, чтобы его слова звучал безразлично, спросил он. — Я назвал Фредом не ТЕБЯ, — ответил Джордж и вынул из кармана фотографию, одну из тех, которые он не отдал Рону. — Узнаёшь кого-нибудь? Альф наклонился и сморгнул. Казалось, фотография движется. На ней было изображено четверо нарядно одетых молодых людей: — Это — мама, — сразу же узнал он, хотя на фото ей было не больше шестнадцати. Эффектная чернокожая девушка стояла рядом с ней, а по обе стороны от них были… — Это ты… или подожди… этот… — Альф запутался и сильно покраснел. — Вот этот, — Джордж указал на молодого человека, стоящего с мамой Альфа, — вообще-то. А этот, — он указал на другого близнеца, стоящего рядом с Анжелиной Джонсон, мой … покойный брат-близнец Фред Уизли, — его голос дрогнул, — твой отец. Альф почувствовал, что в его желудке образуется тяжёлый ком, и отложил бургер. — Мой отец? — слабо повторил он. — Но ведь с мамой стоишь ты? — И тут же увидел, как близнецы на фотографии, весело подмигнув, поменялись местами, заслужив недовольные взгляды девушек. — Это забавная история, тогда… твоя мама была на балу моей спутницей… Анжелина Джонсон — его… но потом мы поменялись… Я тебе как-нибудь потом расскажу почему, — Джордж покачал головой, Фред на фотографии скорчил забавную гримасу. Он отодвинул её… видеть Фреда было больно. — Твои родители расстались прямо перед самой войной… Ты ведь в курсе, о какой войне идёт речь… Альф даже не взглянул на Джорджа… поскольку не сводил глаз с фотографии. — Вроде того, мама рассказывала сказки… Точнее, я думал, что это были сказки. Был злой волшебник, которого победили. — Верно. Если вкратце, то твоя мама хотела, чтобы Фред ушёл вместе с ней, но о беременности она ему никогда не говорила. А Фред был очень предан семье… ты должен понимать, что мы не могли не бороться. Если бы Волдеморт выиграл, нам был бы конец, и поверь, смерть бы была отнюдь не быстрой. Так что Фред ни за что бы не отказался от борьбы, — Джордж откашлялся, неожиданно почувствовав, как пересохло во рту. — Он умер в день победы, чёртово проклятье, отрекошетившее от стены в Хогвартсе, — Джордж неловко провёл рукой по лицу. — Я не бросал тебя, Альф. Если б я только знал, перевернул бы всё вверх дном, чтобы найти тебя. Альф моргнул: — Значит, мой отец действительно мёртв? — Боюсь, что так, — помрачнел Джордж, — я и сам об этом себе каждый день напоминаю, настолько это кажется нереальным. Альф ссутулился. Странно… ещё минут двадцать назад он проклинал этого человека за то, что он его отец, а теперь чувствовал непонятное сожаление, что тот им не был. Он вяло ковырял свою картошку. Какое-то время они оба молчали. Альф даже не посмотрел, когда Джордж поднялся, чтобы оплатить счет. — Ну что? Пойдём в полицию? — спросил Джордж, стараясь придать своему голосу бодрости. Он очень сильно хотел, чтобы Альф сказал, что передумал. Что, возможно, быть Уизли и магом не так уж и плохо, что, может, он всё-таки попробует. Именно так и поступил бы на его месте Фред. Альф только поморщился. По его лицу скатилась одинокая слеза, но больше никакой реакции не последовало. Он потянулся за своим рюкзаком, который, казалось, стал весить фунтов двести, и медленно пошёл к выходу, ведущего в магловский Лондон. Джордж сделал два шага и положил руку на плечо мальчика, так что тот остановился. — Или… может быть, поступим иначе? Альф поднял на него глаза, словно ища что-то. Джордж улыбнулся. — У моей мамы сегодня большой семейный ужин… поэтому я почти ничего и не ел. Уверен, она не будет возражать против ещё одного гостя. Джордж слегка сжал его плечо, мальчик снова поморщился, на этот раз не скрывая и слегка отодвинувшись от него, — а потом, если захочешь, завтра утром я верну тебя в магловский Лондон… После того, как ты как следует позавтракаешь и выспишься ночью в нормальных условиях. А может, ты решишь какое-то время пожить у нас, познакомившись со всей семьей и узнав получше? Как тебе идея? Альф снова обрёл голос, — А вы на меня очень злы? — тихо спросил он. — Я наговорил вам кучу гадостей. Джордж взял его за подбородок: — Когда я увидел, что Фред мёртв, мой брат Перси хотел меня обнять, а я оттолкнул его. Заявил, что он сам дьявольское отродье и я скорее признаю братом Волдеморта, чем его, — Джордж прочистил горло. — Перси простил меня, потому что понял, как больно мне было. Ты же знаешь, что по-настоящему тебя может обидеть только тот, кого ты любишь. Альф кивнул, понимая, что его недавнюю истерику тоже простили. Джордж снова взял рюкзак Альфа и повёл его к другому выходу, откуда они могли аппарировать. Альф замешкался. — Сэр… — Пожалуйста, зови меня дядей Джорджем. — Дядя Джордж… — он помедлил, привыкая к новому обращению, — мама рассказывала, что Перси был угодливым подлизой, который отвернулся от семьи. Это правда так? Джордж сначала растерялся, а потом усмехнулся: — Не совсем… Но твоя мама многое пропустила и не знала, как всё закончилось. Перед самой битвой Перси вернулся, — они уже прошли через арку и вышли на улицу, — но временами на него находит. Такой уж он уродился. Ну как, готов? Альф удивлённо оглядывался: — К чему? — Ах, да. Ты же не в курсе. Аппарация. Я аппарирую вместе с тобой. Подойди поближе, малыш, — Джордж протянул ему руку, и Альф, немного поколебавшись, взял её. Джордж очень мягко притянул Альфа к себе, не желая его пугать, — а теперь лучше закрой глаза и держись крепче. Нервничая, Альф уткнулся лицом в мантию Джорджа Уизли. — А если отпущу? — он вздрогнул. — Это не важно, потому что уж я тебя точно отпускать не собираюсь, — Джордж крепко обнял мальчика и почувствовал, как лёд, давным-давно, появившийся в его сердце, растаял. — Готов? Три… два… один! Альф почувствовал, что окружающее его пространство задрожало.***
Alf Fred — игра слов, т.к. half — половина (перевод с англ.), само имя пишется Alfred, но при разговоре на балу молодые люди произнесли его как Alf Fred, т.е. половина Фреда. Если переводить дословно, то получается что-то вроде «…оловина Фреда». Шутники, однако 🙂