Никаких романов на рабочем месте

R
Завершён
261
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 5 796 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
261 Нравится 9 Отзывы 47 В сборник

Часть 7

Настройки
Примечания:
Твои опасения подтвердились. После знакомства с Айрис в твоей жизни стало гораздо больше Томаса. Ты сумела найти общий язык с его дочкой, стараясь общаться с ней так, будто вы были ровесницами. Тебе не хотелось лезть не в своё дело, поэтому ты не расспрашивала её об отношениях с матерью, но складывалось ощущение, что Айрис не хватало от неё внимания и тепла. С тобой же девочка чувствовала себя комфортно: стеснялась поначалу, но твои шутки — и пончики, конечно же — быстро исправили ситуацию. А ещё оказалось, что вы любите одинаковую музыку, и теперь идеей фикс Айрис стало пойти вместе на концерт — и взять с собой «папу Тома, чтобы он наконец понял, что нужно слушать». Папа Том с радостью поддерживал все предложения дочери, не стесняясь заявлять тебе, что всё это — отличный способ чаще проводить время с двумя самыми прекрасными женщинами. Тебе же стало вдвойне трудно отказываться от совместных мероприятий, ведь теперь тебя уговаривал не только Томас, но и Айрис. Запрещённый приём, но тебе оставалось винить лишь саму себя. Нужно было раньше думать, а не соваться на кухню к Хиддлстону со своим дрожжевым тестом. Он вёл себя как нежный и внимательный любовник, но ты понятия не имела, что у него на уме — вдруг Томас по-прежнему рассматривает тебя всего лишь как привлекательную девушку, с которой можно завести ни к чему не обязывающую интрижку. Он не говорил о своих чувствах, лишь о своих желаниях — а тебе бы хотелось услышать о том, что ты значишь для него. А ещё он по-прежнему оставался генеральным директором компании, в которой ты работала. Вот засада. Твоя начальница, миссис Свенсон, порой бросала на тебя странные взгляды — наверняка заподозрила что-то после того, как столкнулась с вами в лифте. Значит, вскоре эта сплетня распространится по всему отделу. Ты так и знала, не надо было ввязываться в отношения с Хиддлстоном, но это знание не спасло тебя. Ты в который раз собиралась с ним серьёзно поговорить и окончательно всё прояснить. Не очень умная идея, учитывая, сколько раз ты уже пыталась — и каждый раз не могла устоять перед обаянием Томаса, который поворачивал разговор в нужное ему русло. Может, обсудить всё по скайпу? Тогда он не сможет волнующе шептать тебе на ушко или обвивать за талию, притягивая к себе для поцелуя. А именно такого рода вещи и портили твой настрой, мешая доказать, что ты — независимая самостоятельная девушка, которая отлично проживёт и без всяких там Хиддлстонов. Скайп словно прочёл твои мысли и призывно блямкнул. Сообщение от Томаса: «Поднимись ко мне». Ты вздохнула. Он опять не дал тебе шанса. — Я купил нам билеты на концерт этой вашей группы, — сразу приступил он к делу, едва ты показалась в дверях кабинета. — Как там они называются… Полярные суслики? — Почти, — прыснула ты, сразу сообразив, о какой группе речь. — Ты рада? — зачем-то уточнил он. — Айрис уверяла меня, что ты тоже от них в восторге. — Она права, — кивнула ты. — Но я… Томас, это до чёртиков странно, ты не находишь? — Что именно? — он поднял бровь. — Я твоя подчинённая. И ты собираешься пойти вместе со мной в клуб. А, и ещё мы спим вместе. Это странное сочетание, нет? — Т/И, ты снова за старое! — он откинул голову и закатил глаза, заодно продемонстрировав невероятно длинную шею, будь она неладна, почему тебе так трудно смотреть куда-нибудь ещё, ну, хотя бы на пачку документов на столе? — Потому, что это очевидно! — А по-моему, очевидно кое-что другое. Мы не спим вместе. С тобой это не только секс, это… что-то большее. Ты удивлённо уставилась на него, но Хиддлстон и сам сразу осознал, как прозвучали эти слова. — Ну вот, я уже стал изъясняться избитыми шаблонами из мелодрам. Плохо вы на меня влияете, мисс Т/И, стану сентиментальным хлюпиком. — Я ещё ни разу не усадила тебя за мелодраму, — возразила ты. — Так что повесить на меня это обвинение не удастся. — У тебя ещё много времени впереди, чтобы уломать меня на совместный просмотр, — он резко сократил расстояние между вами и положил руку тебе на талию. — Ну же, Т/И. Я могу спросить тебя, хочешь ли ты стать моей. Но разве это уже не случилось? Ты учащённо дышала, опустив глаза. Он наклонился к твоему уху. — Ты ведь моя, Т/И? От того, каким тоном он это произнёс, у тебя по спине побежали мурашки. Неужели он действительно хочет впустить тебя в свою жизнь? Отвести тебе по-настоящему важную роль? — Мы работаем вместе, это недопустимо, — пробормотала ты ему в плечо заученную фразу, не решаясь поднять взгляд. — Я не являюсь твоим непосредственным начальником, и у нас практически нет необходимости контактировать, ты же знаешь. Если бы не твоё очарование, ты бы вообще меня ни разу за всё это время не увидела в своём кабинете. — Всё равно, Томас. Не мне тебе объяснять, как это бывает. Пойдут слухи — а повод мы уже дали… Начнут подозревать нас, обвинят в том, что ты держишь за мной место только потому, что мы вместе… — Глупости, — он мягко, но властно взял тебя за подбородок. — Пусть говорят, что хотят. Увидев, что этот аргумент ни капли не убедил тебя, Хиддлстон продолжил: — Не волнуйся, я не собираюсь, например, повышать тебе зарплату лишь потому, что ты божественна в постели. И если мисс Свенсон сообщит мне, что ты не справляешься со своими обязанностями, я преспокойно тебя уволю. Ты отпихнула его, не в силах сдержать смех. — Почему я терплю все твои выходки? — Риторический вопрос, Т/И, — усмехнулся он. — Ты без ума от меня. Тебе захотелось запустить в него папкой с документами, но он ведь был абсолютно прав. — Есть такое, — тихонько сказала ты. Томас вмиг посерьёзнел, пристально посмотрев на тебя, и ты сообразила, что впервые вслух признала свои чувства. Он снова обнял тебя, так и не отрывая взгляда. — А я — от тебя. И тогда ты первая поцеловала его, потому что иначе, наверное, взорвалась бы от фейерверка эмоций, захлестнувших с головой. — Ну и отлично, мы всё прояснили, — неприлично довольным тоном заявил он, когда вы прервались. Ты всё ещё волновалась из-за романа на работе и не разделяла этого мнения, но Томас явно считал, что точки над «ё» расставлены. — Так вот, концерт уже в эту пятницу. Так что тебе нужно будет освободиться пораньше, и лучше прихвати с собой что-нибудь подходящее из одежды, чтобы не пришлось заезжать домой. Ты повертела в руках билет. — Я знаю этот клуб, он рядом с моим домом, так что успею заскочить… — А от моего дома далеко, — сказал Хиддлстон. — Я что, забыл тебе сказать? Ты переезжаешь ко мне, я уже заказал машину для перевозки вещей.
261 Нравится 9 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (3)