Глава 2
5 октября 2019 г., 15:06
Пессимисты говорят: «Утро добрым не бывает».
Так впервые случилось и со мной. Головная боль всё ещё не прекращалась, даже таблетка не помогла. Вчера вечером Финн слишком сильно толкнул меня, и я упала на один из острых углов тумбочки. Рейвен сразу же вызвала скорую помощь, и врачи заявили, что мне крупно повезло. Если бы удар пришёлся чуть левее, лежала бы я сейчас в другом месте….
Моя бабушка всегда твердила: «Если тебе суждено умереть — это обязательно случится, что бы ты ни делал». Видимо, Кларк Гриффин должна ещё немного пожить.
Подруга проснулась раньше обычного и уже суетилась возле меня на кухне.
— Ты такая бледная, дорогая.
— Я не спала всю ночь, да и голова раскалывается, — пожаловалась я.
— Отпросись и поспи, тебе нужен отдых. Мистер Блейк всё поймёт, я уверена, — Рейвен слишком сильно меня опекала, но я за это была ей очень признательна.
— Не могу, сегодня важный день.
— Ты так каждый день говоришь!
— Нет, я обещала договориться с рестораном о нашей рождественской вечеринке. Необходимо составить меню и обсудить декорирование зала. Блейк меня убьёт, если я не сделаю всё на высшем уровне, — подруга скривилась. — К тому же, — подняла я палец вверх, — мне просто необходимо доказать, что я на что-то способна. И не просто на что-то, а на великие дела!
— Да ты и так вчера дала жару, — пошутила Рей. — Теперь весь офис будет сплетничать как минимум полгода.
Я лишь пожала плечами.
Морозный воздух окутывал своим дыханием спешащих на работу людей. Он пробирался до самых костей, напоминая о превосходстве. Из-за выпавшего ночью снега половина транспорта не смогла выехать, и на дорогах образовались пробки из такси. Мы же с подругой решили прогуляться…. Я практически возненавидела Рейвен за её идею. Кому вообще могло прийти в голову прогуляться по морозу в куче снега?! Но аргумент, что мне «полезен свежий воздух» перекрыть невозможно. Поэтому, к тому времени, как мы дошли до агентства, я была похожа на сосульку.
— Бог ты мой, Кларк, ты выглядишь, как снежный человек! — Монти славился своей гостеприимностью, так что не мог упустить шанс над кем-то пошутить.
— Все вопросы к ненормальной сзади, — еле пробубнила я. — Если я заболею, бери ответ с неё.
Рейвен лишь невинно сверкнула глазами и мило улыбнулась. Сама-то она любила холод и гуляла по морозу, будто летом на пляже. А я человек тепла и мне необходим комфорт. Но разве это кому-то важно?
— Не слушай её, она просто не любит холодную погоду.
— А ты у нас снежная королева.
— Холод помогает сохранять молодость и красоту, именно поэтому я всегда в прекрасной форме, — гордо произнесла шатенка.
Н-да уж, а я значит не в прекрасной форме….
— Кларк, будь осторожной и при малейшем недомогании зови меня, поняла? — прошептала Рей, чтобы никто не услышал.
— Поняла.
— А Финна я потом прибью за эту выходку.
Офис начал заполняться работниками, которые бросали на меня любопытные взгляды. Вчерашний эпизод явно их заинтересовал и теперь меня ожидает пытка. Мистер Мёрфи уже сидел в кабинете и просматривал бумаги. Его серьезный вид говорил о проблемах на работе или в личной жизни. Слишком сосредоточенным он казался. О Господи, я ведь даже не спросила Рей о вчерашней встрече! А еще подругой считаюсь.
Раздав коллегам необходимые материалы для работы и напоив всех кофе, я отправилась в кабинет подруги поболтать.
— Ты не занята?
— Кларк? Всё в порядке? Ты плохо себя чувствуешь? — подскочила с места Рейвен. Мимо нас в свой кабинет как раз проходил мистер Блейк и резко повернул голову в нашу сторону.
— Что ты так кричишь? Доброе утро, мистер Блейк, — тот кивнул в ответ. — Всё нормально, пришла поговорить.
— А, тогда проходи.
— Я знаю, что плохая подруга, — Рей вопросительно подняла бровь. — Вчера так и не расспросила тебя о встрече? Как всё прошло?
— О, милая, тебе было не до расспросов, — улыбнулась подруга. — Всё прошло идеально: мистер Мёрфи представил меня нашим партнерам и помог в переговорах. Кажется, он мной доволен. Я старалась не упасть лицом вниз и рассказывала всё, что учила. Они довольны и хотят заказать у нас рекламу; завтра подписываем с ними контракт.
— Поздравляю, приятно слышать. Я же говорила, что ты никого не подведешь, — радость за подругу была искренней. Рейвен несколько лет работает на агентство и пора бы уже и ей дать шанс реализоваться. Уверена, мистер Мёрфи не оставит лучшего сотрудника в стороне и поможет ей подняться.
Посидев еще несколько минут, я решила отправиться работать. Октавия прямо по курсу отчитывала какого-то креативщика, Монти возле стойки заваривал кофе, продажники во главе с Мёрфи собрались в конференц-зале на переговоры, а мистер Блейк хмуро рассматривал бумаги у себя в кабинете. Обстановка была как никогда сумасшедшая: все кричали, что-то друг другу доказывали и параллельно вносили правки в документы. Телефоны разрывались, клиенты злились, работники паниковали из-за сроков. В общем, апокалипсис перед Рождеством в самом разгаре.
Одна я вела себя спокойно; или из-за того, что у меня нет важных задач, кроме подготовки вечеринки, или из-за плохого самочувствия. Дабы не подстроиться под общую атмосферу, я решила поработать внизу в архиве, где точно никто не сможет меня достать.
— Монти, я буду внизу, есть пара заданий.
— Окей, дорогая, я всегда здесь, если понадоблюсь.
У Монти тоже прибавилось работы, потому что помогать нужно было всем и сразу. Как оказалось, ни один сотрудник не в состоянии справиться с работой без помощи, особенно, когда сроки горят.
В архиве пахло старой бумагой и пылью. Однако только здесь можно было уединиться и спокойно поработать. В комнате стояло два стола с ноутбуками и четыре шкафа с документами. Я села за самый дальний стол и начала составлять меню для праздника. Ресторан прислал своё меню, и мне нужно было выбрать необходимое. Бюджет компания выделила большой, поэтому на закусках экономить не приходилось. К тому же, руководство решило сделать этот праздник самым торжественным за все года, так как нам исполняется 30 лет. Среди присутствующих, как я узнала, будут не только сотрудники агентства, но и партнеры, и редкие клиенты.
Когда меню было составлено и согласованно с рестораном, я перешла к оформлению. Зал мы решили украсить в синих тонах: от нежно голубого до темно-синего. Казалось бы, совсем не рождественские цвета, однако именно синий символизировал наше агентство. Плюс можно было добавить серебристого в декор и вуаля — Рождество на пороге. Поскольку я была художником, эскизы рисовала сама. Блейк просил предоставить примерные фото зала, и я с удовольствием была готова выполнить просьбу. Будто специально для меня в архиве завалялись несколько наборов карандашей.
Когда я рисовала, то забывала обо всём на свете. В голове складывался необходимый рисунок, и пальцы сами по себе воплощали его в жизнь. В детстве я много мечтала о прекрасном принце, портрет которого я рисовала каждый день. Я представляла себя принцессой, которая всегда будет в безопасности рядом с ним. Папа шутил, что я своим творчеством могу создать реального человека, настолько его образ был прорисован. А я лишь мечтала, что когда-нибудь мои рисунки станут реальностью. И необязательно принц должен быть именно таким (я ведь просто перерисовывала знакомые образы), но героем — обязательно. Маленькой я боялась грозы и всегда бежала к родителям в кровать; забиралась под одеяло, сворачивалась клубочком и тряслась от страха. Папа всегда успокаивал меня, гладя по голове, и я засыпала. Повзрослев, я не перестала бояться грозы, но бежать могла только к Рейвен. Бывшие парни шутили над моим страхом и не понимали, как помочь с ним справиться. Вот я и уходила от них. Ведь мой принц должен был уберечь меня от всего на свете. С ним я должна чувствовать себя защищенной.
Когда у тебя сильно развитое воображение, ты можешь придумать целый мир, принадлежащий тебе одной. Я так и сделала. Я создала мир с героями, влюблёнными в жизнь. Я воплотила их мечту. Но, в каком месте этой книги располагалась я? Ответ простой: ни в каком. Первая книга так и осталась лежать на полке, не увидев свет. Рейвен была единственной допущенной читательницей. Она умоляла меня пустить книгу в тираж, но я оставалась непреклонной. Возможно, вторая книга будет лучше, и именно она станет бестселлером? А пока я дорисовываю третий рисунок с вариантом оформления зала и мечтаю о невозможном.
— Кларк, тебя босс ждёт в своём кабинете, — от неожиданности я резко встала и покачнулась.
— Что?
— Кларк, что с тобой? — взволнованно подбежал Монти. — Голова закружилась? Это от резкого подъёма, должно пройти.
— Скорее последствия удара, — пробормотала я.
— Какого удара? — упс….
— Эм, никакого. Я пойду к мистеру Блейку.
Чтобы Монти не задавал лишних вопросов, я быстро собрала рисунки, схватила карандаши и пошла в офис. Голова сильно кружилась и болела, видела я всё весьма размыто. Меня шатало в стороны, но я старалась не подавать виду, что плохо себя чувствую. Очень странные ощущения, ведь утром и в архиве всё было в порядке.
По пути я встретила Рейвен, которая как раз выходила из кабинета начальника.
— Кларк, ты где весь день пропадаешь? Даже не пообедала!
— Я была в архиве, — я прикрыла глаза, чтобы было легче говорить.
— Кларк? Ты в порядке? — я отрицательно помотала головой.
— Только что резко встала с места и закружилась голова. Не могу нормально идти.
— Отпросись домой.
— Я должна показать Беллами наброски и доложить обстановку.
— Какая, нахрен, обстановка! Домой живо! Иначе я отправлю тебя в больницу, — злилась подруга.
— Рей, всё хорошо, доктор вчера сказал, что удар не критичный и я могу нормально работать.
— Я вижу.
— Всё, я пошла к начальству, — подруга лишь сердито покачала головой.
Мистер Блейк сидел, всматриваясь в монитор ноутбука, и кликал мышкой. Выражение его лица было весьма спокойным и расслабленным, чего я за два месяца работы не замечала. Попытавшись сфокусировать взгляд, я постучала в стеклянную дверь и вошла.
— А, мисс Гриффин, входите, — мисс Гриффин? А где же «Кларк»? — Я потерял Вас из виду.
— Мистер Блейк, у Вас всё в порядке?
— Да, Кларк, всё хорошо.
— Ага, ладно. Я работала в архиве, наверху шумно было, а мне необходимо сосредоточиться, — я потёрла переносицу, чтобы немного унять головокружение.
— Ясно. Что с тобой, ты бледная?
— Эм, всё в порядке, мистер Блейк. Я согласовала меню с рестораном и принесла эскизы для оформления зала.
Я протянула рисунки начальнику и практически упала на стул. Беллами лишь нахмурился, но промолчал. Он перевел взгляд на эскизы и ошарашено уставился на них.
— Никогда не видел такую красоту, это ты нарисовала? — я слабо кивнула. — Кларк, это же шедевр! Очень красиво.
— Спасибо. Вы можете выбрать один из вариантов, и я куплю материалы для украшения.
— Договорились.
— Ещё что-то нужно делать, мистер Блейк?
— Нет, можешь идти. Я так понимаю, ты не обедала, — я покачала головой. — Вот иди и покушай.
Надо же, какой заботливый вдруг стал. С чего бы это? А где холодный и неприветливый Беллами, к которому я привыкла? Или этот милый парень — временное явление?
Не успела я встать со стула и ступить два шага, как почувствовала сильное головокружение и уходящую почву из-под ног. Всё что я смогла, так это удержаться за стол и присесть на пол.
— Кларк! Тебе плохо! Эй, помогите мне, кто-нибудь, — голос начальника слышался всё тише и тише. Ещё я слабо почувствовала, как меня оторвали от пола и дальше темнота.
Когда ты приходишь в себя после обморока, такое чувство, что ты выплываешь из-под огромной массы воды. Будто она тянет тебя на дно, а ты пытаешься выбраться. Шум вокруг слышался приглушенно, становясь со временем всё громче и отчетливее. И как только я пришла в себя, увидела и услышала весь офис, который собрался посмотреть на происходящее.
— Мистер Блейк, прошу прощения, я говорила ей остаться дома, а она не послушалась, — услышала я голос Рейвен. — Дело в том, что вчера случился небольшой казус с моим бывшим парнем: он случайно толкнул Кларк, и она ударилась головой об острый угол тумбочки.
— Что? Ты врача вызывала? Как это произошло? — очень взволнованно прозвучало.
— Да, доктор сказал, что удар не критичный, но Кларк очень повезло. Если бы удар пришёлся чуть левее, то случилась бы беда. Но никаких запретов он не выписывал, нужно было лишь не спать всю ночь. Что Кларк и сделала.
— Почему вы мне ничего не сказали?! — прогремел голос Блейка. — Вы с ума сошли, это же опасно!
— Что Вы так кричите? — тихо спросила я.
— Кларк! Как ты себя чувствуешь? Что болит? — Беллами осматривал меня с ног до головы, я даже смутилась.
Рейвен стояла как вкопанная и в шоке смотрела на брюнета. Остальные сотрудники столпились возле кабинета, Монти прикладывал холодный компресс на мой лоб. Поверить не могу, что он так разозлился из-за какого-то пустяка…. Подумаешь, в обморок упала, не умерла ведь.
На крик прибежала Октавия:
— Белл, что ты так кричишь?
— Ничего, уже разобрались. Рейвен, я отвезу Кларк в больницу, собирай её вещи — едешь с нами, — подруга кивнула.
— Не надо в больницу, — попыталась слабо возразить я.
Октавия по-прежнему ничего не понимала. Видимо, она была занята и не слышала паники и криков в агентстве.
— Я могу чем-нибудь помочь? Кларк?
— Нет, мисс Блейк, спасибо большое. Разве что, разубедите брата не везти меня к врачу, — Октавия улыбнулась.
— Не получится, он уже принял решение, — я скривилась, а Октавия искренне рассмеялась. — Всё будет хорошо, выздоравливай.
— Благодарю.
Беллами надел куртку сначала на себя, потом одел меня (как дитя малое, ей-Богу) и наклонился ближе. Сообразив, что он хочет сделать, я быстро замахала руками:
— Нет, мистер Блейк, не надо, я могу идти сама, — зачем так смущать людей?
— Не можешь, — безапелляционно заявил брюнет, а затем взял меня на руки и понёс.
Боже, какой позор! Весь офис наблюдал, как начальник идёт со мной на руках. А стыдно то как! Это же сплетен не оберешься. Всегда строгий и недружелюбный Блейк несёт на руках свою подчиненную. Я уже прям вижу это в заголовках газет. Хотелось даже закрыть лицо руками, но сделать этого перед Беллами я не могла.
В покои больницы мы приехали довольно быстро: он гоняет, как ненормальный. Беллами помог мне выбраться из машины, однако идти я решила самостоятельно. Не хватало ещё, чтобы в больнице не то подумали.
В приёмном покое сидело несколько человек, ожидая своей очереди. Мы с подругой расположились на сидениях, пока Блейк договаривался с медсестрой, чтобы меня осмотрели.
— Мисс Гриффин, прошу пройти за мной, — подошла медсестра. — А вы, мисс, заполните, пожалуйста, бумаги.
Рейвен приняла протянутую папку с ручкой и медленно поковыляла за нами.
— Я заполню бумаги чуть позже, — заявила она. — Хочу убедиться, что с моей подругой ничего не случиться.
И возразить нечего….
Меня провели в отдельную палату, помогли снять верхнюю одежду и усадили на кровать. Мистер Блейк встал у окна возле кровати, а Рейвен присела рядом со мной по другую сторону. Спустя несколько минут в палату вошёл доктор и мило улыбнулся. Подруга тут же оживилась.
— О, очень симпатичный доктор, — тихо пробормотала мне на ухо Рей.
— Успокойся, ненормальная, здесь же мистер Блейк, — а тот стоял и невозмутимо пялился в потолок, делая вид, что не слышит.
— Итак, меня зовут Линкольн, я буду Вашим доктором, мисс Гриффин. Для начала проведём осмотр и сделаем несколько анализов, затем решим, что с Вами делать, — я кивнула, а Рейвен хитро подмигнула со словами: «Она вся Ваша».
Примерно минут сорок занял осмотр моей головы и проведение анализов. Блейк всё это время терпеливо ждал результатов, и даже слова не сказал. На самом деле, мне было жутко неудобно держать его здесь, но возразить я не решалась.
— Кларк, — в палату снова вошёл Линкольн, — результаты анализов положительные, Вам ничего не грозит. В районе удара остался отёк, но он пройдет через несколько дней. Советую отлежаться два дня дома, чтобы не стало хуже. Я выпишу Вам обезболивающее: принимать по необходимости, но не более двух раз в день. Старайтесь незначительную боль терпеть.
Я всё время кивала.
— А Вы, — указал он на Блейка, — обеспечьте ей покой и тишину.
— Эм, Линкольн, мистер Блейк — мой начальник. Вопрос покоя и тишины к Рейвен, — указала я на подругу пальцем.
— Простите, подумал, что Вы муж, — улыбнулся доктор, а мы с Беллами вдруг стали пунцового цвета.
Пока Рейвен слушала советы врача, я успела пожалеть, что мистер Блейк в это ввязался. Думаю, он и сам пожалел о проявленной доброте. Как нас вообще можно было представить мужем и женой? Это ведь невозможно!
Уже через полчаса мы выходили из больницы. Линкольн дал слово, что не оставит меня без присмотра и будет проверять состояние каждый день. Хорошим он парнем оказался, все-таки.
— Дорогая, я практически уверена, что мы нашли тебе жениха, — рассмеялась Рей.
— Да, Кларк, с доктором можно не бояться заболеть, он всегда готов приступить к работе, — съёрничал мистер Блейк.
— Очень смешно, — стало обидно, что больше не было заботливого Блейка рядом. На его место вновь вернулся злой человек.
— Я даю тебе три выходных, потом продолжишь работу над оформлением зала. Вариант я отправлю тебе на почту, и сразу закажешь материалы, — он включил деловой стиль без какого-либо перехода. Будто переключатель щелкнул. Рейвен и сама удивлённо хлопала ресницами, не понимая резкой смены настроения начальника.
— Хорошо, мистер Блейк. Спасибо, что не бросили и отвезли в больницу. Деньги за бензин я Вам верну, — холодно проговорила я.
— Не стоит, мисс Гриффин. Я вызову Вам такси, мне, к сожалению, позвонили из офиса и я не смогу сам отвезти Вас домой.
— Не утруждайтесь.
Подруга только успевала поворачивать голову в нужную сторону, пока случала наш разговор. Начальник вызвал такси, назвал адрес, что-то ещё сказал и открыл передо мной заднюю дверцу.
— Благодарю.
— Выздоравливайте, мисс Гриффин.
И дверца захлопнулась.