Голодные псы

NC-17
Завершён
28
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
168 страниц, 61 544 слова, 80 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 11 Отзывы 16 В сборник

Часть 27

Настройки
Удивительно, но Энди не испытывал неприятных ощущений. И тошнота прекратилась через пол часа после окончания процедуры. *** Парень сверлил взглядом потолок на мягкой огромной кровати в снятом детективом доме. – Вставай. Тебе надо поесть, – буквально на секунду мелькнул в дверном проеме Джек. Он не стал дожидаться ответа и снова скрылся из вида. Парень медленно потянулся и нехотя встал с постели. – В верхней одежде на кровати лежал? – с порога выдал детектив. Шакал цокнул языком и закатил глаза, садясь за стол: – Могу раздеться и побыть голым ради тебя, – съязвил он. У Картнера комок в горле встал от таких слов, а щеки заполыхали. Что за выражения, молодой человек? Яичница с беконом по утрам должна стать чем-то обыденным для Шакала. Теперь нет нужды воровать или как Маугли бегать за зайцем в поле. – А когда ты раскроешь дело... То уедешь? – как-то вяло отозвался Энди, словно был расстроен. – Да. Ты же поедешь со мной? Вроде как работать вместе собрались. Не волнуйся, ты сможешь сюда приезжать. Ехать часа три на машине. Не больше. Парень заметно оживился и восторженно закивал. Через пару минут его тарелка была пуста. Логично, ведь в большой семье ртами не положено щелкать. Единственным верным решением растратить дневное время оказалось блуждание по магазинам. В маленьком торговом центре попадались люди, которые пристально сверлили взглядом Шакала, хоть тот и был без куртки. Видимо, многие псы успели засветиться лицом в обществе, но парня это совершенно не волновало. Или он только делал вид, что не парился. – Энди, они пялятся... – Вообще плевать, – перебил он Картнера. И все же детектив чувствовал себя неуютно. Главное – не нарваться на местных копов. Пойти с беглецом в общественное место было гениальным решением, но Джек отвлекся от скверных мыслей, заприметив книжный магазин. Его страсть – это книги. Он обожал вдыхать запах новых листков и слышать хруст спрессованного жесткого переплета. Мужчина тут же свернул в книжный. Энди поплелся за ним. Он не стал ходить по пятам и решил последовать примеру детектива, попытавшись получить удовольствие от книжного мира. Возможно, выходило странно, но парень с интересом читал аннотацию, переходил в самый конец и читал концовку. При этом мимика парня сменялась с озадаченной на напряженную, что выражалось в движении бровей и прикусывании нижней губы, что Джек, проходящий мимо, завис на месте, наблюдая за лицом спутника. Картнер неосознанно улыбнулся одними губами: настолько происходящее показалось милым. Но, когда Энди оторвался от одной из книг, сидя на полу в позе лотоса, и поднял взгляд, Джек прокашлялся, отвернувшись на минуту в сторону. – Ты много читаешь? – неожиданно услышал Джек сквозь свой хрип. – Ну, смотря что для тебя много. – У тебя есть любимая книга? Или любимый жанр? – Как бы не было смешно... Детективные романы – моё всё. А у тебя? – Не знаю, – задумчиво пожал плечами Шакал. – Если хочешь – можешь что-то взять. – Правда? – глаза удивлённые и радостные, словно у ребёнка, которому разрешили взять всё, что угодно. Детектив часто закивал. И, спустя пять минут, в его руках оказалась стопка из семи книг. – А не много так сразу? – теперь удивлялся он. – Извини, – Энди потянулся уже к книгам, лежавшим в руках Картнера, чтобы вернуть их на свои места, как Джек тут же отвел руки в сторону и пошел к кассе: – Если хочешь – мы все это возьмем. Не волнуйся.
28 Нравится 11 Отзывы 16 В сборник