Голодные псы

NC-17
Завершён
28
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
168 страниц, 61 544 слова, 80 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 11 Отзывы 16 В сборник

Часть 45

Настройки
День был убит произошедшим. Джек расхаживал по кухне то покругу, то просто назад-вперед. Энди пристально следил за его передвижениями, как кошки выслеживают добычу. Но по его выражению лица было ясно, что его голова заполнена смешанными мыслями. Он старался не трогать кружку с чаем лишний раз, дабы не превратить ее в кучку осколков. -Ты хочешь поговорить о произошедшем, не так ли? - Картнер все-таки сел на стул напротив юноши, сложив пальцы рук в замок. -Этот парень говорил обидные вещи. -Не знал, что тебя такое может... - Джек не успел договорить. -По поводу тебя и твоего поведения. Хочу думать, что это не так. Но это же так, да? -Сейчас все по-другому. Я мыслю иначе. Понимаю, что ты сделал на этот счет выводы, но... Я постараюсь их развеять. Энди ничего не ответил и стал скаблить ногтем кружку, чтобы отвлечься от этой всей мерзости. Джек же ощущал, что его слова, разумеется ничего не изменили. Ожидаемо. Ведь наговорить можно что угодно. Картнер и сам бы не поверил, вспоминая свой образ жизни и девиз "попользовался и выбросил". Тогда что значат для него именно эти отношения? Снова тоже самое? Захотелось попробовать кусочек нового торта? Или же все-таки он устоит на ногах и начнет контролировать себя, серьезно задумавшись над своим будущим? -Я в офис поеду сейчас. Не хочешь со мной? Шакал как-то лениво пожал плечами. Неглядя на детектива он встал со стула, накинул кожаную косуху и вышел на крыльцо дома. Джек облегченно вздохнул. Еще не все потеряно, он в этом уверен, как Бернини уверен в своем искусстве. Пока Картнер надевал костюм, с улицы вернулся Энди: -Там похолодало. Одевайся теплее. В нос детектива ударил едкий запах сигарет. Но тот не стал никак это комментировать. Сейчас не тот момент. -Спасибо за заботу, котик, - он просто подошел к парню и чмокнул его в уголок губ. Энди оставался неподвижным. Он не прильнул, не отстранился, имитируя нейтральную выдержку. Картнер старался проанализировать, парень действительно настолько погружен в анализирующие раздумья или же просто притворяется, проверяя детектива на стойкость нервов? В последнее время Джек стал замечать, как Шакал внимательно наблюдает за каждым его действием и будто делает выводы. Из-за этого детектив ощущал себя рыбкой в аквариуме. Он не мог подумать ранее о том, что так тяжело находиться под таким пристальным изучающим взглядом. Видимо, так себя ощущают и заключенные, и те, на кого только надели наручники. Всю дорогу Картнер ощущал этот тяжелый взгляд, в котором невозможно было прочитать какую либо эмоцию, которой мальчишка владел в совершенстве... За исключением гнева. -Зачем ты на меня так смотришь? - не выдерживает мужчина, который буквально до побеления костяшек вцепился в руль. -Извини, - Энди отвернулся и стал наблюдать рассеянным взглядом за миром в окне. -Я просто хочу понять. Это напрягает все таки. -Просто, мне кажется, что если я буду постоянно смотреть на тебя, я смогу понять тебя. Хоть это и не так, - парень не отрывал взгляда от машин за окном. Хотя его взгляд не цепляется за них. Словно он смотрел вникуда. Джек усмехнулся: -Иногда ты рассуждаешь как ребенок, а иногда ты кажется мне мудрее всех на свете. Юный философ. -В детстве я думал, что если буду долго смотреть на дверь, то мама придет за мной. Я так делал до десяти лет. Почти девять лет я тупо пялился в дверь только для того, чтобы у меня была хоть какая-то мечта или надежда. Но она разрушилась, когда Папочка сказал "она не придет. Твое место здесь. Сторожи свой дом и свое сердце. Никто не может сюда зайти и отсюда выйти". Эти слава превратились в мантры для меня. Это все так глупо. И я по-настоящему верил, что уйди оттуда невозможно. Я видел, как умирают те, кто хотел уйти. И мне правда было страшно. Поэтому я уходил и возвращался, уходил и возвращался снова. Все к этому привыкли. Они знали, что я все равно вернусь. И я смотрел на них, пытаясь узнать их. -Поэтому ты привязан к тому месту и сейчас. Ты боишься. Ты всегда боишься, не так ли? Ты боишься, что если что-то пойдет не так, то ты все потеряешь, все плохо кончится. А там все стабильно, даже несмотря на то, что там тоже страшно. Может, поэтому тебе тяжело справиться с гневом? Нужно просто отпустить и пробовать новое. Иначе ты так и будешь сидеть на месте. Энди ничего не ответил. Но к этому времени они уже прибыли в пункт назначения. Зайдя в высокое стеклянное здание с огромным холлом, Джек подошел к стойке регистрации, за которой стояла милая дама в черном облигающем платье. Ее улыбка сверкала красотой и недавним походом к дантисту. -Мистер Картнер, к вам потенциальный клиент, - засветилась голливудская улыбка девушки. -Благодарю, дорогая. Энди, прыгая по квадратам мраморной светлой плитки, словно ребенок, следовал за детективом. Они зашли в стеклянный лифт. Шакал пялился на огромный коридор, который становился все дальше и дальше. Лестницы оплетали его, поднимаясь вверх к пылающему ярким освещением потолку. А по ступеням семенило множество букашек-людей в строгих костюмах. На каком-то из этажей в лифт вошла группа из двух мужчин и одной женщины. Они изучающие осматривали парня, который никак не сочетался с местным колоритом. Шакала это стало раздражать, он стал пялиться в ответ. Его лицо выглядело так, словно он собирался их съесть. Джек нервно прикусил губу, водрузил руку на плечо парня и сжал. -Это твой дружбан новый, Картнер? Или клиент? Или ты его клиент? - глупый смешок одного из мужчин. Джек смотрел на парня, ожидая взрыв. Но осознавал, что нужно быстро все замять, чтобы избежать кровопролития: -Завидуешь, Голубь? -Меня зовут Голден! Голден! Ты понял?! -Да, Голубь. В этот момент дверь лифта открылась. Детектив потянул за собой юношу, проскальзывая сквозь дерзкую троицу. -Голубь? - в зеленых глазах заплясали озорные искорки. Не было больше и следа гнева. Детектив облегченно вздохнул: -Не обращай внимания на этого идиота. Думает, что деньги делают все. -А ты разве так не думаешь? Джек замедлился: -Ты бесценен. Никакие деньги мне не подарили бы тебя, - он обернулся к парню и поцеловал его, приобняв за талию, не позволяя отстраниться. Но неожиданно сам разорвал поцелуй и проследовал дальше по коридору. -Почему ты выбросил того парня из бизнеса. Но сейчас взял меня? Потому что я не шарю в экономическом вопросе? На мне можно что-то обыграть, не так ли? - Шакал продолжил, давая понять, что его мозг так просто не затуманить. -Я убрал его, потому что мы владели с ним бизнесом в равной степени. Но при этом он был страшно тупым... А ты... Ты можешь мыслить как преступник, беглец, личность, которая стремится скрыться. К тому же ты - очень умный, - Джек открыл дверь в кабинет, приглашая туда войти Энди первым, при этом успевая кивнуть еще какой-то женщине, сидящей за столом с кучами бумаг. Огромное кожаное кресло перед огромным дубовым столом. В кресло тут же плюхнулся Энди, обгоняя Картнера. Парень уже вовсю крутится на нем. Детектив неожиданно для себя улыбнулся, но тут же одернулся, вспомнив про клиента. Мужчина подошел к столу и нажал на кнопку на телефоне, после монотонного звука, он начал говорить: -Катриночка, где там клиент? Пригласите его сюда. -Катриночка? - прищурил глаза Шакал. - Ты называешь левую девушку Катриночкой? -Она не левая. Она работает на меня. А ты что, ревнуешь? Эндюшечка, - игривая улыбка детектива. -Ха-ха. Как смешно. Но их прервал вошедший толстый мужчина в сером костюме. Он был огромным и совершенно не пропорциональным. -Здравствуйте, - детектив облокотился на стол, после того, как убедился, что его царское кресло занято. -Добрый день. Меня зовут Боб Шимлер. Полиция не в состоянии найти убийцу. Они обвиняют меня во всех смертных грехах. Моя жена... Она мертва, - его сиплый голос дрогнул. Мужчина упал на стул, тот, в свое время, страдальчески захрустел под таким весом. -Расскажите подробнее. -Поздним вечером я пошел принять душ перед... Ну Вы сами понимаете. А Стефани осталась в кровати. Когда я вернулся, панорамное окно было разбито, а она лежала на полу вся в крови. Вам стоит осмотреть, наверное, место убийства. -Да. Энди все это время сидел молча и словно не был причастен к происходящему. Его внимание привлекли деловые бумажки на столе, различные номера телефонов с именами, дни рождения и прочая ерунда вперемешку с документами. Джек договорился с клиентом о времени осмотра места происшествия. И обсудил еще некоторые нюансы, которые на первый взгляд не особо важны. После этого мужчина покинул кабинет. -Ты не работаешь, Энди. -Работаю. -Да? И что ты наработал? - серьезно посмотрел на него детектив. -У него грохнули жену. Подозревают самого в убийстве. Он бизнесмен, у которого много любовниц или собак с длинной шерстью. -Что? Любовниц? Собак? -Его пиджак был увешан разноцветными волосами, если ты не заметил. Проблемы с печенью. Желтая кожа и глазные яблоки. -Ты врач или заделался в Шерлока? -Моя мама - доктор, если ты не забыл, - Энди встал, не глядя на Картнера, с кресла и прошел к двери кабинета.
28 Нравится 11 Отзывы 16 В сборник