Глава 6. Черное Око.
21 ноября 2019 г. в 20:46
Хидан отозвал Крыса и подошёл к барной стойке, возле которой стоял этот Стервятник.
— Какими судьбами? — спросил Хидан, заранее зная ответ и затягиваясь только что зажжённой сигарой.
— Обсудим это наедине.
— Мне нечего скрывать от своей семьи, поэтому говори здесь и сейчас или проваливай.
— Я Кокэцу из гильдии Стервятник, и мы предлагаем вам выгодную сделку по покупке вашего кабака. Притом главарь сегодня добр и готов принять любого, кто захочет перейти к нам в гильдию.
— Большое спасибо за столь «взаимовыгодное» предложение, но не пошёл бы на… к своему главарю и передай, чтобы больше не присылал своих людей к нам.
— Вы, наверное, не знаете, с кем хотите начать конфликт?
— Ты с первого раза понять не можешь, что тебе говорят? — встрял в этот диалог Рен.
— А ты вообще кто такой?
— Зовут меня Салага, и если вы не уйдёте сейчас по-хорошему, то придётся по-плохому, — уверенно сказал Рен, став между Кокэцу и Хиданом.
— Давай тогда по-плохому. Рей! — он подал знак своему товарищу сзади.
Тот начал снимать очки, все члены Призраков быстро встали, готовясь к битве. И только Рен собирался начать заварушку, как ощутил, что его тело словно свинцом налито. Это ощущение постигло не только его, но и всех присутствующих.
— А теперь слушай внимательно, Салага, — ехидная улыбка стала ещё противней, чем раньше, Кокэцу чувствовал свое превосходство. — Я не намерен здесь перед вами распинаться, поэтому, если не хотите соглашаться, может произойти несчастный случай с одним из вас. Камомэ! — он подал второй знак.
Камомэ оказалась единственной девушкой в их отряде; её голова была прикрыта конической шляпой, из-под которой висели длинные чёрные волосы. Эти волосы начали удлиняться и, словно змеи, элегантно плыть по воздуху, приближаясь к каждому члену Призраков. Все пряди на конце стали плоскими, словно маленькие клинки, которые с лёгкостью могли разрезать плоть.
— Я надеюсь, вы меня теперь поняли и не откажетесь от столь щедрого предложения?
— Это ты, видимо, не понял! — рассвирепел Крыс.
Вдруг стол сам по себе подлетал и врезался в Рея, отталкивая его в стену. Рей потерял сознание. В этот момент все почувствовали, что снова могут двигаться, и это их шанс. Надо действовать!
— Камомэ! — отдал приказ Кокэцу.
Её пряди моментально вонзились в плоть каждого из Призраков в области сердца, но с ними ничего не произошло.
— Нехорошо перебивать говорящего… — с ухмылкой произнёс Крыс.
— Что? — растерянно произнесла она.
— Хице, барьеры! — отдал приказ Кокэцу.
Хице только собрался активировать печать, как остановился и упал, из его шеи торчала тонкая игла.
— Какого х….? — удивился Кокэцу, не ожидавший такого поворота событий.
— Вперёд! — приказал Лис.
Рен сразу же атаковал Кокэцу. Ускорив ветром ногу, он нанёс удар прямо в голову. Но Кокэцу отступил на шаг назад, оставляя вместо себя глиняного клона, которого Рен сразу же уничтожил. Рен сделал второй замах, на что тот сотворил точно такой же трюк.
— Харе глиняных клонов клипать!
Тем временем Уна быстро укрыла весь кабак дымом, лишая врагов возможности ориентироваться в пространстве. Юна сразу же направилась к Камомэ, но та, в свою очередь, сделала вокруг себя барьер из собственных волос.
«Где они? Ни черта не вижу из-за этого дыма!» — встревожилась Камомэ.
Вдруг сзади выскочила Юна и попыталась ударить мачете, но клинок не смог разрезать волосяной барьер.
— Они у тебя, что ли, стальные?! — отскакивая в туман, выкрикнула Юна.
— Вы не сможете ко мне приблизиться, — уверенно изрекла Камомэ, хотя её голос дрожал.
— Да ладно, — прошептал Лис на ушко Камомэ.
Она обернулась и увидела, как его рука прошла сквозь её лоб.
— Только не двигайся, а то мало ли что случится, — прошептал он, смотря своими голубыми глазами прямо в душу Камомэ.
Девушка застыла. Лис сделал пару манипуляций, и она мгновенно отключилась. Рен перестал рьяно нападать на Кокэцу и отступил, дав ему, наконец, шанс осмотреться и понять, что все его товарищи проиграли.
— Кокэцу, если не хочешь, чтобы с тобой и твоими товарищами что-либо случилось, вали отсюда и передай главарю: ещё раз пришлёт переговорщика — мы вернём его ногами вперёд. Понял? — жёстко произнёс Хидан, потягивая эль за барной стойкой.
Кокэцу уже не был столь нагл и покорно слушал условия Отца.
— Понял, — его лицо выражало недовольство, но сделать что-либо он не мог.
— Вот и хорошо, а теперь проваливай со своей оравой.
Кокэцу направился к выходу.
— Знаешь, переговорщик из тебя никудышный, — с иронией сказал Крыс, когда Кокэцу проходил мимо.
— Ну вот, это даже битвой назвать тяжело, избиение младенцев, — недовольно проворчала Юна.
Из невидимости появился Хао и вытащил иглу из шеи Хице. Остальные товарищи переговорщика начали просыпаться, пытаясь осознать, что происходит. Кокэцу прошёл мимо них с недовольным лицом и приказал своим уходить.
— Как думаешь, они ещё вернутся?
— Они всегда возвращаются. А Хао молодец, честно, я думал, что ты и сам за себя постоять не можешь. Ладно, делаем вид, что этих остолопов не было, и продолжаем жить, как прежде.
— Хао, Тао, вставайте, нам нужно к кое-кому сходить! — объявил Рен.
— А мы? — разом воскликнули сестры, моментально оказавшись возле Рена.
— Вы оставайтесь здесь.
— Но здесь скучно.
— Не мои проблемы.
— Ну, пожалуйста.
— Нет.
Спустя некоторое время герои шли уже по улочкам города Воров.
— И как так получилось, что они пошли с нами? — недоумевал Рен.
— У нас просто дар убеждения, — гордо сказала Уна, идя рядом вприпрыжку.
— Ага, дар занудства.
— Да ладно, сам ведёшь себя не лучше. Кстати, куда направляемся?
— К Торгашу, мне нужно пополнить припасы.
— Классно, тогда я и себе что-нибудь прикуплю, — обрадовалась Уна.
— А денег-то хватит? — подколол её Рен.
— Хватит! — незамедлительно ответила она.
Уна осторожно глянула направо, где Тао болтал с Юной, затем посмотрела назад — Хао шёл один.
— А Хао всегда такой тихий и нелюдимый? Я просто не могу понять, что он за человек, вечно в стороне. Он за день одну фразу сказал, а Тао, наоборот, очень болтлив, — шёпотом сказала Уна Рену.
«Ага, тихоня. А как меня шантажировать, так он очень даже общительный. Хотя Уна права, он нелюдимый, слишком нелюдимый».
— Вот и пришли, — объявил Рен.
Это было точно такое же здание, как и все вокруг, но на этой двери был выцарапан знак. Все вошли внутрь. Комната оказалась небольшой, с множеством шкафчиков и полок, на которых лежал разнообразный товар — от оружия и одежды до эликсиров и вещей декора. Из соседней комнаты вышел мужчина. Он был весьма пёстро одет. Сразу бросался в глаза розовый мех, перекинутый через шею и свисающий до самого пола. Панамка, прикрывающая правый глаз, и большое, недешёвое ожерелье на груди дополняли его образ.
— Добро пожаловать в мой скромный магазин «Чёрное Око». Здесь вы сможете приобрести всё, что душе угодно, — заманчиво произнёс он.
— Да ладно, не прибедняйся, что это за халупу ты себе отстроил? — спросил Рен.
— Приветствую, Рен, весьма хорошее здание, и притом дешёвое, в общем, выгодное приобретение.
— Я пришёл пополнить припасы, всё, как всегда.
— Я вижу, у нас новенькие? — спросил Торгаш.
— Нет, они не новенькие, долго объяснять. Короче, возле Юны Тао, а тот дальний Хао. Кстати, есть что-то новенькое?
— Конечно, следуйте за мной.
Торгаш направился в подсобку, где была голая стена.
— Прошу, дамы вперёд.
— Спасибки.
Уна и Юна направились к стене и прошли сквозь неё. Потом все остальные. Они вышли совсем в другом месте. Здесь не было неба, только чёрная пелена с мерцающими точками, похожая на зимнее звёздное небо. Герои шли по узкой улочке, смотря друг другу в затылок, затем вышли на большую, залитую светом, площадь. Посреди была округлая яма с источником, вода поднималась вверх и сливалась с большим левитирующим кристаллом голубого цвета. От него отпадали осколки и медленно опускались в источник, превращаясь обратно в воду. И этот цикл был бесконечен.
По краям площади стояли торговые лавки, продающие разнообразные вещи. Освещали это место китайские фонарики, висящие на верёвках, которые тянулись в разные стороны. Это был город-рынок и сейчас они находились в самом центре, в сердце этого места.
— Вижу, времени ты зря не терял, — заметил Рен.
— Да, я много сил приложил, чтобы каждый смог быстро найти то, что ему нужно. Я разделил город на четыре зоны: для людей (воинов), нор, ядзин и существ. В каждой мы предлагаем товар для их класса; товары, которые подходят для всех, стоят в центре.
— Ну, и где твой магазин?
— Прямо здесь! — Торгаш указал пальцем вверх. Подняв головы, они увидели расписанный разнообразными яркими узорами потолок. Торгаш из-под плаща достал трость, украшенную головой дракона, во рту у которого был круглый красный камень. Он стукнул ею по кладке площади шесть раз, и все герои переместились внутрь магазина Торгаша. Это была гигантская комната со стеклянным полукруглым потолком. Вокруг стояло множество вещей, один край был завален разнообразными тканями, другой — свитками, книгами и рукописями. Громоздилось множество шкафов с эликсирами, кристаллами и разнообразными непонятными старыми штуками. Это больше напоминало не магазин, а комнату барахольщика.
— Добро пожаловать в мой магазин! — с гордостью объявил Торгаш, элегантно отступив назад и наклонившись, отведя руку с тростью в сторону, показывая всё свое добро. В эту же секунду на конце трости кристалл взорвался, из него повалил красный дым. Торгаш взглянул на трость, но не удивился произошедшему.
— Воу? Что это было? — поразилась Уна.
— Гестелия! — позвал он.
Из-за шкафов вышла юная девушка. Она выглядела, как ангел, спустившийся с небес, её кожа была белее снега. Изящная походка выдавала её принадлежность к высшей касте. Вся одежда была белая с голубыми оттенками. Волосы аккуратно уложены и подвязаны бантом. Она медленно подняла свои густые ресницы, открывая тёмно-красные, словно два кристалла граната, глаза.
— Твоя трость и дня не прожила! — Торгаш кинул трость Гестелии. Та поймала её, осмотрела и резко сказала:
— Ты издеваешься! Конечно, она не выдержала и дня, это экспериментальный незаконченный образец! Вас могло вообще по кускам сюда телепортировать! Сколько раз мне ещё говорить, чтобы ты не трогал ничего с моего стола! И, наконец, прибери тут свой срач, ходить невозможно, а ты это ещё и магазином называешь! Барахолка какая-то! — её пронзительный крик разрушил образ прекрасной скромняжки.
— Знакомьтесь, это Гестелия, самый лучший изобретатель в мире! — восторженно представил девушку Торгаш.
— Не игнорируй меня, козёл!!! — запустив трость в его голову, завопила она, но Торгаш успел увернуться и продолжил:
— Гестелия, это наши гости, будь с ними добра.
— Да я всегда со всеми добра! — она повернулась к героям. — Чего сюда припёрлись?!
Воцарилась тишина.
— Чё они молчат?
— Правда, она милая? — умилился Торгаш.
— Дааааа, — поддержал его неуверенно Тао.
— Так что насчет товара? — спросил Рен.
— Точно, прошу за мной, — подойдя к шкафу, он достал оттуда множество разных вещей и вывалил всё на стол. — Самый новейший товар. Что именно хочешь?
— Мне бы сумку поудобней, а то со старой я чуть не убился в горах.
— Вот идеальный вариант, магическая сумка объёмом сто кубов. Просто открой, поднеси и она всё поглотит. Если нужно что-то достать оттуда, просто назови вещь, и она появится. Также там не портится еда. На рынке приобретает популярность, поэтому цены с каждым днём всё выше.
— О’кей, неплохо, а ещё что-то есть?
— Нам удалось добыть из осквернённых вод сырую жидкую ману и создать эликсир мгновенного восстановления маны. С руками отрывают, редчайшая вещь. Так же появились пилюли восстановления чакры, мы до сих пор с Гестелией не можем понять, как их создают, но вещь действенная. Ещё есть таблетки, которые прозвали «Лёгкие атлантов», позволяют дышать под водой. Из новейшего и мощного — только это, всё остальное так, мелочи. Что заинтересовало?
— Я возьму сумку, два эликсира мгновенного восстановления маны и три таблетки «Лёгкие атлантов», всё остальное, как обычно, положи в сумку.
— Хорошо. Гестелия, проведи экскурсию по магазину для наших гостей.
— Хорошо. Так, что вас может заинтересовать? — она хлопнула дважды в ладоши и откуда ни возьмись появились маленькие аморфные создания. Они подбежали к каждому человеку. — Это личные носильщики, называйте их Микроны.
— Какие они милые! — умилился Тао.
— Советую на них не наступать, иначе они тебя сожрут.
— Эээээ, учту.
Все последовали за Гестелией. Рен и Торгаш остались одни.
— Хидан сказал, что у тебя есть ко мне дело.
— Да. Я очень много средств и сил вложил в Чёрное Око, но оно пока не окупает затраты. Здесь несколько проблем. Первая — небольшое число уникальных товаров, вторая — малая известность нашего рынка. Я придумал, как их решить, но мне нужна помощь. Ты, как я понимаю, ещё много будешь путешествовать.
— Откуда знаешь?
— Ты никогда не сидишь на месте. Значит, теперь, приходя в другие города и деревни, ты должен сообразить, может ли это поселение принести выгоду рынку. Узнавай, что у них есть, и, если посчитаешь нужным, ставь эту печать на стенах. Она служит дверью для быстрого перемещения, как говорится: «Все двери ведут в Чёрное Око». Как только печать будет нарисована, я её активирую и перемещаюсь к тебе, ты мне всё рассказываешь, и я иду договариваться с людьми. Идеально, если бы ты сам договорился о поставках товара, но не буду тебя напрягать. Просто добывай информацию, ставь печать, рассказывай всё мне. Большего не прошу. Согласен?
— Легко, если это поможет Призракам заработать деньги. Кто ещё этим занимается?
— У меня есть свои люди, но их мало. Из Призраков этим занимается Лис, Крыс и теперь ты.
— Понятно, а что ты знаешь про город Ньюзертон?
— Хочешь туда пойти?
— Да. Поэтому всё основное мне изложи.
Город, где все люди из высшей касты. Сам город находится под покровительством страны Браертон, прославившейся тем, что на окраинах безопасней, чем в столице. В качестве валюты у них золотые ярхи. В городе есть закон на цвет одежды, а точнее, на её насыщенность, светлый оттенок и яркость. Все до неприличия просто: чем выше твой статус, тем более яркие цвета одежды на тебе, чем ниже — наоборот. Поэтому сразу понятно, кто есть кто, но есть и исключения. Например, преимущественно белый носят коллекционеры, синий — полисмены, фиолетовый — изобретатели. Эти законы действуют только на улицах города, дома можно одеваться в любые цвета. За нарушение этого закона или попытку обмануть грозит тюремный срок, а на крайний случай — смерть.
— Ага, значит, там есть коллекционеры.
— Их там много, но есть три самые знаменитые семьи: Каст, Корва и Ресторы.
— Откуда столько информации?
— Крыс уже побывал в том городе, и я начал узнавать их получше. Ещё рано открывать там бизнес, но их предпочтения я уже знаю. Они очень ценят ткань высшего качества, и, если мы найдем торговца этим материалом, моментально начнём действовать.
— Значит, доставить сможешь нас туда моментально?
— Конечно. Услуга за услугу.
— Тогда мне нужна одежда для этого города, которая не противоречит их законам. Организуешь?
— Конечно.
— Ещё для Хао, Тао и Ищейки.
— Оооууу! Ищейка пойдет с вами? Неожиданно.
— Лучше не спрашивай.
— Хорошо. Надо бы посмотреть, как дела у остальных.
Рен и Торгаш нашли их по громкому смеху Гестелии.
— Вы где нашли этого индивида? — смеясь, спросила Гестелия — Он что, с луны свалился?
— А чего я такого сказал? — недоумевал Тао.
— Ты не знаешь элементарного. Знаете, что он спросил? Кто такие Норы и Ядзины? Представляете? — ей настолько было смешно, что слезы пробивались из глаз, скулы на лице устали от улыбки. Она схватилась за живот и пыталась успокоиться, но безуспешно.
— Тао, я тебе потом все объясню, а сейчас проследуй за Торгашом, он снимет с тебя мерки, чтобы сделать одежду для города Ньюзертон. Хао, ты тоже, — сказал Рен.
— Круто! — обрадовался Тао.
— А мы? — разом воскликнули сестры.
— Увы, мы идём без вас.
— Так нечестно! Мы хотим пойти с тобой!
— Нет.
— Но…
— А для вас, сестрички, у меня есть задание, — выручил Рена Торгаш.
— Реально?! А какое?
— Обсудим это завтра, а сейчас мне нужно снять мерки с Хао и Тао. Прошу, следуйте за мной.
Хао и Тао пошли за Торгашом. Немного отойдя, Хао тихо сказал:
— Я хочу купить у тебя кое-какой товар.
— Любой каприз за ваши деньги.
Спустя четверть часа Хао и Тао вернулись. Затем вся наша компания направилась обратно в Кабак, где их уже встречал Хидан.