ID работы: 8671771

Возвращение домой

Гет
R
Завершён
111
автор
Размер:
271 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 178 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 15. Чудеса дедукции

Настройки текста
      Олух на рассвете был на удивление тих. Тем более, если знать, сколько здесь на самом деле живёт людей и драконов. Особенно, когда речь идёт о драконах. Этих шумных, ярких, всевозможных цветов и размеров созданиях.       Сморкала проснулся в ставшее обычным за последние десять лет время — за пару часов до рассвета. Он какое-то время лежал в постели, прислушиваясь к незнакомой тишине, вдыхая запах деревянного чужого дома. Вчерашний вечер несколько растопил лёд между Сморкалой и хозяевами. Астрид даже шутила и разговаривала с ним. И всё же он не чувствовал себя желанным гостем. А в закрытой комнате он задыхался, словно птица в клетке, которая больше никогда не увидит неба. Так что он потихоньку оделся и вышел из дома, чтобы немного прогуляться по спящей деревне.       Несмотря на сильные повреждения, нанесённые многим зданиям за последние налёты, деревня была очень живописна. Яркие разноцветные хижины, украшенные вырезанными из дерева головами разных видов драконов. То там то тут попадались высокие насесты с гнёздами, где спали сейчас крылатые ящеры. Остров очень сильно изменился за те десять лет, что Сморкала не жил здесь. И если к статуе Стоика Обширного он привык ещё во время своих шпионских визитов вначале изгнания, то новые улицы, дома, драконюшни путали его. Мужчина несколько раз ловил себя на мысли, что не знает, где находится. А тем временем, уже светало, и теперь он хотел найти стойла, где были размещены Кривоклык и Королева Огнеедов. Их переместили в новый денник — намного просторнее предыдущего, чтобы раненые драконы быстрее поправлялись и им было комфортнее. За это Сморкала был искренне благодарен Иккингу. Впрочем, изгнанник сомневался, что это связано лично с ним. Всё дело в вожде, которому была просто невыносима мысль о страданиях драконов. Иккинг сказал, что здание легко можно узнать, но Сморкале пришлось признать: он окончательно и бесповоротно заблудился.       «Может, это Иккингу легко тут разобраться и найти то, что нужно. Но никак не мне, — злился Сморкала, в который раз проходя по одной и той же улице. Или это уже другая? — Я даже не знаю, как вернуться обратно к дому, где я ночевал. Боги, Сморкала, просто признайся, тебе здесь не место».       Он вздохнул, продолжая рыскать по Олуху в поисках драконюшен, куда поместили его драконов. Это было весьма утомительно. Викинг бродил кругами, но не находил нужного ему здания. Здесь было слишком много всего: домов, людей, драконов. Хотя драконов вполне можно терпеть, с ними намного проще.       — Отлично! Просто прекрасно! — разочарованно воскликнул викинг, когда, выйдя из очередного переулка наткнулся всё на ту же статую Змеевика с распростёртыми крыльями, которую он видел уже раза три. — Дурацкий Олух!       Он устало вздохнул и присел возле статуи, размышляя, как ему отыскать своего дракона. Может, надо просто позвать, и Кривоклык отзовётся? Со вздохом поднявшись на ноги, Сморкала выкрикнул имя своего дракона, шуганув нескольких рано проснувшихся жителей. Потом ещё раз и ещё раз. Ответа не было. «Проклятье!»       Сморкала нахмурился, снова садясь возле статуи и оглядывая деревню. Хождение кругами по Олуху утомило его. Хотя он и отдохнул ночью несколько часов, всё же ещё чувствовал себя уставшим. С другой стороны, сон для Сморкалы давно стал роскошью, поэтому он научился довольствоваться малым. Теперь ему и самому не верилось, что в юности большую часть суток он мог проспать без задних ног. Это стало далёким воспоминанием, как и многое другое…       Внезапно щеки викинга коснулась грубая чешуя, а над ухом раздался радостный крик, который он сразу узнал, ещё даже не взглянув на дракона.       — Громгильда! — дракониха заурчала, требуя ласки. — Я тоже рад тебя видеть, девочка, — сказал он, гладя её клюв и осторожно почёсывая шею.       Громгильда заурчала ещё громче, она расправила свои крылья и затопталась на месте. Сморкала засмеялся.       — Ну хоть кому-то я нравлюсь, — произнёс он, когда Змеевица, успокоившись, снова ткнулась в него носом. — Да, ты мне тоже нравишься, красавица.       Громгильда согласно закивала головой. Викинг рассеянно продолжал гладить чешую драконихи, невольно задумавшись о том, почему его так легко принимают драконы, но не люди. И предался размышлениям о том, что думали о нём его бывшие друзья.       Астрид всё ещё не доверяла ему. Одна совместно проведённая битва вряд ли сможет перечеркнуть всё, что между ними было. Она по-прежнему верила, что Сморкала виноват во всех её бедах. Они и раньше не особо ладили. Так что теперь у Астрид было ещё меньше поводов дружить с ним. Рыбьеног легко и просто принял придуманный им же самим образ Сморкалы — того, кто способен изнасиловать подругу и невесту брата. Впрочем, изгнанника мало беспокоило отношение к нему неуклюжего толстяка. Задирака не проявлял враждебности, но почти не разговаривал со Сморкалой с тех пор, как он вернулся. Йоргенсон не мог не заметить, как настороженно за ним наблюдает высокий блондин. Когда-то они были лучшими друзьями: он и близнецы — и потеря этой дружбы и связи с этими двумя людьми была только ещё одной причиной не возвращаться на Олух.       И была Забияка… Когда-то они были вместе. Им каким-то чудом удавалось скрывать это ото всех. Даже какое-то время от Задираки. Она была взрывоопасной смесью изо льда и пламени, которая отражалась в её аквамариновых глазах. Поначалу Сморкала не всегда соображал, когда она шутит, а когда сердится. Но чем больше времени они проводили вместе, тем лучше он понимал её. Вскоре им не стали нужны слова. Он любил её тогда. Любит и сейчас. Но если в годы юности это чувство дарило викингу счастье и восторг, теперь от них остались лишь осколки, которые оставляли на сердце кровоточащие раны. На какой-то пьяной пирушке тогда ещё молодой Сморкала услышал, как какой-то викинг, хохоча, говорил, что лучшее средство выбросить неверную любимую из головы — это найти новую. Но сам Сморкала так и не рискнул проверить этот способ на практике. Он боялся новых душевных травм больше, чем физических. Даже Брунгильда не смогла затмить собой Забияку. Хотя она и не пыталась, если не считать того случая год назад. Забияка была той, ради кого Сморкала с радостью шагнул бы в объятия смерти, он сделал бы всё, что она бы ни попросила, лишь бы быть рядом с ней. Это не изменилось за десять лет. Но она не принадлежит ему. Она чужая жена. И мать чужого ребёнка. Когда-то охватившая их страсть сжигала их обоих дотла. Но Забияка никогда не говорила о своих чувствах. Может, он ошибался, и она не любила его?..       А ещё Сморкале очень не хватало своеобразной дружбы-соперничества с Иккингом. Хотя вождь сам пригласил его в свой дом, но он явно не доверял кузену до конца. Но Сморкала выложил перед ним все карты, ему больше нечего было добавить. Изгнанник видел, как Иккинг старается держать детей подальше от него, несмотря на любопытство Эрис, заявившей, что она обязана узнать побольше о викинге, про которого столько говорят в деревне. Возможно, Карасик даже сам себе не отдавал отчёта в том, что он делал, но Сморкала видел и замечал всё. Десять лет изгнания хоть и сделали его нелюдимым, но человеческая природа стала для него более ясной. Он понимал, что его попросят уйти, как только его помощь не будет нужна. Да он и сам не хотел оставаться. Он не видел причин остаться.       Из задумчивости его вывела Громгильда, которая вдруг обхватила мужчину когтями и взлетела над крышами домов.       — Громгильда! — удивлёно воскликнул Сморкала, не понимая, зачем дракониха несёт его куда-то. Но в итоге, он решил, что лучше дождаться, пока она сама его отпустит. Он знал, что она не причинит ему вреда. И действительно, Змеевица вскоре стала снижаться.       Она осторожно поставила викинга на землю, а затем приземлилась рядом с ним. Сморкала увидел перед собой те самые стойла, которые он безуспешно разыскивал до этого всё утро. Он благодарно почесал подбородок Громгильде.       — Спасибо тебе, — викинг похлопал дракона по шее, и она, ткнувшись в него носом в последний раз, улеглась неподалёку.       — Кривик? — позвал Сморкала, заходя в драконюшни.       Ему отозвался радостный рёв, и всадник не смог сдержать улыбку. Его сердце мгновенно смягчилось, и все тревоги разом улетучились. Он побежал на зов и вскоре очутился в просторном стойле, где лежали два его дракона. Сияние, исходившее от Огневицы, ярко освещало помещение.       Королева всё ещё спала. Тогда как Кривоклык уже проснулся, и его жёлтые глаза светились от счастья, когда он увидел своего всадника. Он ещё раз рыкнул, приветствуя Сморкалу. Викинг улыбнулся, подойдя к дракону, и не смог сдержать тихого смеха, когда Кривоклык ткнулся в него головой и заурчал.       — Я тоже скучал по тебе, Кривик, — выдохнул Сморкала.       Дракон, который был его лучшим другом, защитником и его семьёй, искренне радовался своему всаднику. Он никак не мог остановиться, всё пыхтел и тёрся носом о грудь Сморкалы. Кривоклык прижал к себе своего наездника огромным крылом. Викинг вздохнул и прислонился к драконьей груди, чувствуя себя в безопасности, слыша сильное ровно бьющееся сердце Чудовища. Всадник и его дракон долго оставались в таком положении.       Наконец, Кривоклык отпустил Сморкалу, и викинг подошёл к спящей Королеве Огнеедов. Он испытывал острое чувство вины. Это из-за него она сейчас ранена, ведь это он попросил её покинуть свою пещеру и родной остров и помочь ему. Правда, если Сморкала тогда не оказался бы там, возможно, что охотники разорили бы её гнездо. Всадник перевёл взгляд на большую зашитую рану на животе драконихи. Плевака сказал, что ей ничто не угрожает. Но всё равно Сморкале было тяжело видеть прекрасное дикое создание в таком состоянии.       — Мне так жаль, Королева, — извинился он, прикасаясь к Огневице и поглаживая её тёплую чешую. Он долго стоял так, пока не услышал слабое шипение, исходящее от Королевы Огнеедов.       — Прости, ты пострадала, помогая мне… Мне очень жаль, — снова сказал Сморкала, и дракониха в ответ зарычала и нежно потёрлась об него носом, словно говоря, что не сердится.       Вскоре викинг почувствовал, что Кривоклык прижался к его спине, и он стоял так, обнимаясь со своими драконами, которые помогали ему и спасали жизнь, и которые были намного больше его друзья, чем кто-либо ещё. «Боги, кажется, я превратился в Иккинга», — хмыкнул про себя Сморкала. Он решил, что переберётся сюда из дома вождя.       — Думаю, вы оба проголодались… — Кривоклык пихнул всадника в ответ. — Я принесу вам рыбы.

***

      Сморкала, дождавшись, когда драконы насытятся, погладил Королеву, а потом прислонился лбом к морде Кривоклыка, и оба замерли, проникаясь моментом их связи и дружбы, которые с годами стали только прочнее. Всадник почесал подбородок дракона, а затем отстранился от него.       — Отдыхайте пока, я скоро вернусь, — «Если смогу найти дорогу, конечно».       Кривоклык зарычал вслед своему всаднику, и Сморкала на ходу повернулся, улыбаясь ему. Забота дракона была такой трогательной. Викинг, не глядя, потянулся к двери драконюшен.       — Всё в порядке, Кривик, тебе не о чем волноваться, — сказал он, выходя на улицу и натыкаясь спиной на девочку, которая крепко сжимала в руках детёныша Песни Смерти.       — Эй, осторожнее, — проворчал Сморкала, отворачиваясь от неё и сталкиваясь нос к носу с Забиякой. Женщина протянула руку, и девочка взяла её, становясь за мать. Её немного напугал этот незнакомец. Она не виновата, что он не смотрел, куда идёт.       — Сморкала, — поприветствовала его женщина.       — Забияка, — он кивнул ей, и снова посмотрел на девочку, которая опасливо поглядывала на него из-за спины матери. «О боги… это её дочь».       — Э-э, прости, — начал он, запинаясь, — я не хотел напугать тебя. Вас… — извинился Сморкала. Он сделал шаг назад, не зная, что ещё добавить.       — Кара, — обратилась Забияка к дочери, не сводя взгляда со Сморкалы, — иди найди своего дядю, попроси его попеть для Солнечного Удара. Пора бы ему заняться чем-нибудь полезным.       Кара удивлённо посмотрела на неё, потом на странного викинга, которого она не знала, но который знал её маму. Она кивнула, тихо сказав: «Хорошо», — и поспешила к дому своего дяди. Сморкала и Забияка остались наедине.       — Значит, эм… это твоя дочь? — вдруг спросил Сморкала.       — Да.       Повисла неловкая пауза. Забияка искала с ним встречи, но теперь не знала, что сказать. Сморкала же наоборот, избегал с ней встречи, именно потому, что не знал, что ей сказать. Они долго стояли так, глядя друг на друга, теряясь в своих мыслях и чувствах. Несколько раз Сморкала открывал рот, чтобы хоть что-нибудь выдавить из себя, но на ум не шло вообще ни одного слова.       — Ты куда-то спешила? — выдавил он наконец из себя, чтобы хоть что-нибудь сказать и заполнить эту неловкую паузу.       Забияка красноречиво посмотрела на драконюшни, из которых он только что вышел. «Глупый вопрос, Сморкала».       — Вы с братом вчера храбро сражались, — тихо сказал он, пытаясь сменить тему и вспомнив про богатый на события вчерашний день.       Забияка изогнула дугой бровь и лёгкая усмешка тронула её губы, когда она ответила:       — Я и не знала, что ты умеешь говорить комплименты, Сморкала. Может, ради такого дела, Иккингу следовало бы изгнать тебя пораньше.       Его всего передёрнуло от её слов. Выражение его лица тут же стало холодным и непроницаемым. Ну нет, он ни за что не покажет ей, как обижает его её шутка. Он любил её когда-то (да и сейчас продолжал любить, как бы ни пытался забыть всё это время), она должна была бы знать, что ему не понравятся подобные разговоры.       — Это была шутка, Сморкала, — раздосадованно заметила Забияка. — Значит, ты научился говорить комплименты, но совершенно растерял своё чувство юмора?       — Для тебя, может, это и шутка. Но не для меня! — сердито ответил он. — Последние десять лет моя жизнь была похожа на пристанище Хель. Так что я не вижу в этом ничего смешного, — немного смягчившись он добавил: — Но я правда думаю, что вы с братом хорошо сражались. Ваша стена огня сработала.       — Прости, — тихо сказала Забияка. — Это совсем не то, что я… — она снова запнулась. Боги, раньше разговаривать с ним было так просто! Ей не надо было подбирать слова, бояться ранить его лишний раз. Она печально посмотрела ему в глаза.       Сморкала впервые действительно вгляделся в них. Там, где раньше были искры смеха и веселья, теперь застыл лёд. Там, где раньше вспыхивали огоньки гнева или злости, теперь была лишь темнота. Её глаза стали совсем другими. Словно прошло не десять лет, а все сто. Его любимые глаза стали тусклыми и безжизненными. Он впервые отступил от привычных мыслей о том, как несправедлива была к нему жизнь, и подумал о том, что и она, наверно, страдала. Забияка опустила взгляд.       Против своей воли Сморкала протянул руку и взял в ладонь её длинные пальцы. Давно забытые ощущения, но вместе с тем такие знакомые и родные.       — Заб? Всё хорошо? — спросил он, проклиная себя за эти вопросы и то волнение, которое испытывал, когда она была рядом.       Она задумчиво смотрела на его руку, державшую её пальцы. Забияка рассеянно провела большим пальцем по его коже, отмечая, что она сильно загрубела. И всё же это была его рука. Твёрдая и надёжная. Женщина вдруг вскинула голову, снова заглядывая ему в глаза, и медленно произнесла:       — Мы с Задиракой очень скучали по тебе.       Сморкала выпустил её руку, отвернулся и отошёл на несколько шагов, стремясь совладать со своими чувствами. Лжёт она сейчас? Нет. Но почему же тогда, когда он рассчитывал на их поддержку, он не получил её? Тема была слишком неоднозначной и тяжёлой. И на самом деле ему не хотелось сейчас об этом говорить.       Лёгкая рука скользнула по плечу мужчины, пробежала вниз к горячей ладони, на мгновение переплела свои пальцы с его и отпустила. Он повернулся, вопросительно глядя на Забияку. В голове шумело, сердце билось сильно и гулко, как никогда. Она несмело провела рукой по его изувеченной половине лица. Лёгкие движения тонких пальцев неожиданно дарили чувствительность грубым участкам кожи. Рука так и замерла на его щеке. Забияка помедлила секунду, а потом стремительно сократила расстояние между ними…       Поцелуй был горячим, как Олуховское солнце в июле, тягучим, как мёд, и наполнен жгучим желанием. Но он оборвался так стремительно, что Сморкала не мог с уверенностью сказать, не причудилось ли ему это всё. Забияка отстранилась, снова провела рукой по его лицу, и он губами поймал ее ладонь, оставляя на ней невесомый поцелуй. Вдруг она резко развернулась и быстро ушла от него, чуть ли не убежала. Сморкала долго смотрел ей вслед, совершенно не понимая, что это было, пока позади него не раздался хриплый драконий смешок. Кривоклык, услышавший голос своего всадника, высунул морду в дверь и теперь тоже с удивлением смотрел вслед уходящей женщине, не удержавшись, впрочем, от усмешки.       — Заткнись, Кривоклык!

***

      Задирака, лениво развалившийся на стуле, закинув ноги на стол, услышал шаги у крыльца и быстро сел ровно. В дом вошла Забияка. На её щеках расцвёл румянец, а глаза загадочно блестели. Близнеца посетило подозрение, что он знал причину такого состояния своей сестры. «Я прибью тебя, Сморкала. Тором клянусь!»       — Где Кара? — спросила Забияка, посмотрев на брата. Её взгляд всё ещё был мечтательным. И это отчего-то сильно разозлило Задираку.       — С Барсом и Вепрем. Где ты была? Хотя можешь не отвечать. У тебя всё на лице написано.       Забияка промолчала, ставя чайник на огонь.       — Знаешь, сестра, всё же тебе придётся мне ответить, — Задирака подошёл к ней. — Ты была с ним? Да? Поэтому ты вся… такая…       — Какая тебе разница? — отозвалась Забияка, рыская по кухонному шкафу, чтобы найти что-нибудь съестное.       Задирака резко развернул её к себе лицом. Десять лет он лицезрел призрак собственной сестры, трепел дурное настроение и оправдывал её передо всеми. Он заботился о ней и делал всё, чтобы она была счастлива. И вот, стоило вернуться Сморкале всего на пару дней, Забияка уже готова забыть всё хорошее, что сделал для неё брат, и бежать за ним без оглядки.       — Это тебя не касается, – женщина выдернула руку. – Я большая девочка и могу делать то, что хочу!       — Ты не можешь быть такой неблагодарной…       — Неблагодарной? Это ты о чём? О своём назойливом внимании, когда я просила меня не трогать? О своих приставаниях с этими дурацкими тренировками детишек, которые в шестнадцать не знают с какой стороны к копью подходить? Мне надоело, что все вокруг считают, будто лучше меня знают, что мне делать, чувствовать и думать!       — Что он с тобой сделал? — с угрозой в голосе произнёс Задирака. — Ты совсем из ума выжила? Или хочешь воспитывать второго его ребёнка? Если так, то я…       Его слова прервала звонкая пощёчина.       — Я сказала, что это тебя не касается. И вообще, мой любимый брат, с сегодняшнего дня я свободная женщина. Гуляю, где хочу. Говорю, с кем хочу. Целую того, кого хочу!       Задирака схватился за голову. Свободна? Целует?       — Нет, Заб, ты не можешь так себя вести, потому что у тебя есть дочь! И если Кара далась тебе таким трудом, то даже боюсь представить, что будет, если ты снова забеременеешь от него.       — Заткнись! Замолчи! И уйди с глаз долой! — она затопала на него ногами, прогоняя из его же собственного дома. В такой ярости Задирака давно её не видел. Она вся ожила, стоило появиться их бывшему другу. Но что с ней будет, когда Сморкала покинет Олух?       — Мама? — едва Задирака вышел за дверь, в неё вошла Кара и застала маму колотящую ни в чем не повинный стол.       — Что? — Забияка всё ещё не до конца пришла в себя, и ответ прозвучал несколько резко, так что едва уснувший Солнечный Удар, которого девочка повсюду таскала за собой, проснулся и тут же принялся истошно верещать. — Ох, прости, милая, — Забияка поспешила к дочери, видя её разочарованный взгляд. Она мысленно ругала себя. Кара только-только начала с ней нормально разговаривать после их ссоры, а она чуть всё не испортила. — Давай я спою ему. Ты не хочешь сбегать поиграть с друзьями?       Кара утвердительно кивнула, вопросительно глядя на мать.       — Иди-иди, — сказала Забияка, садясь с Солнечным Ударом в кресло. Кара радостно подпрыгнула и поспешила на улицу к своим друзьям.       Забияка принялась напевать одну из старинных песен их племени, слегка покачиваясь из стороны в сторону. Под её чуть хрипловатый голос детеныш постепенно засыпал, а сама женщина успокоилась. И чего она так взъелась на брата? Ясно, что он просто волнуется. В последнее время всё в её жизни летело куда-то под откос. Рано утром они с Эретом сходили к Иккингу, и тот официально аннулировал их брак. Мужчина, которого она любила, ежедневно норовил погибнуть. Так что сегодняшний поцелуй — это небольшой приз ей за столько дней и лет мучений. Кончено, она понимала, что Сморкала, скорее всего, покинет Олух, снова разбив её сердце, но противиться своим чувствам она не могла.       В дверь протиснулась голова Задираки.       — Ты остыла?       — Да. Заходи. Только потише, а то разбудишь, — она показала на спящего детеныша.       — Заб…       — Я знаю. Ты тоже прости. Я просто очень устала ото всего. Всё не так, как я представляла себе когда-то. Я мечтала быть счастливой и жить с тем, кого полюбила. Я думала, что у нас будет самая шумная и весёлая свадьба на всём Архипелаге, — взгляд женщины стал мечтательным. — А потом по нашему дому бегали бы маленькие темноволосые Йоргенсоны… Я ни разу не сказала ему, что люблю, Задирака. Наверно, он даже не знает об этом. Представляешь мой ужас, когда Астрид обвинила его в изнасиловании. Представляешь, каково это было — услышать, что твой любимый не просто спит с кем-то ещё, а надругался на вашей же общей подругой? Мне хотелось тогда кричать, что я не верю в это, но кто бы меня послушал? Астрид ведь — невеста вождя и всенародная любимица. Наша золотая девочка, гордость племени, — Забияка замолчала, глядя в окно. Потом она посмотрела на брата. — Я была не права, что смолчала тогда. И ты тоже. Мы должны были встать на его защиту. А Иккинг был не прав, изгнав его. Послушай, Задирака, — она наклонилась к брату, её глаза блестели, — мы ведь дружили со Сморкалой с самого детства. Пожалуй, никто не знал его так хорошо, как мы. Неужели ты веришь, что он правда это сделал? Правда веришь в это?       Задирака молчал, задумавшись. В словах сестры была логика. Но как-то ему было проще смириться с тем, что случилось, чем жить в постоянном сожалении о том, что могло бы быть.       — Подумай, брат, неужели наш друг на такое был способен? Человек, который сразу отступил, когда узнал, что Иккинг и Астрид любят друг друга. Человек, который всегда приходил нам на выручку. Человек, который сражался с нами против людей и драконов. Каким бы он иногда ни был придурком, он был хорошим другом. Так что тогда, той ночью, это был не он! — решительно закончила Забияка.       Задирака знал, что она права. Он чувствовал это сердцем.       — Если это был не он, — начал Задирака свою мысль, — а мы с тобой оба согласны, что это был не он, тогда возникает вопрос — кто? И главное — почему? Кому надо было так подставить нашего старину Сморки? Кому он так насолил? Ведь человек, изнасиловавший Ас, прикинулся именно им.       Забияка несколько мгновений смотрела на брата, она копалась в событиях прошлого, и ей на память совершенно случайно пришёл один вечер, когда Сморкала по секрету сообщил ей нечто важное… Голубые глаза её сузились, и она почти шёпотом произнесла:       — Драгнер.       Задирака застыл. Его мозг никогда не работал с такой скоростью. Ему вспоминались события прошлого года. Пусть Иккинг считал его недалёким, но Задирака был не глуп. И складывать два и два он умел. Он решительно поднялся.       — Не пора ли нам навестить чету Карасиков? Как считаешь, Заб?

***

      Громгильда приземлилась перед домом своей всадницы, Сморкала соскользнул с её спины. Он погладил клюв Змеевицы, тихонько проворковав ей слова благодарности на смеси человеческого и драконьего языков. Она легонько потёрлась о всадника и убежала в свою личную драконюшню, привлечённая запахом курятины. Викинг улыбнулся: ну хоть что-то на этом острове осталось без изменений. Хотя то, что Громгильда так свободно и легко общалась с ним, было несколько удивительно, учитывая, что он якобы сделал с её всадницей. Если бы Астрид внимательней слушала своего дракона, возможно, она давно бы сняла все свои обвинения.       Сморкала приблизился к двери дома, замерев в нерешительности. Он не знал, может ли он войти без стука — ведь он был гостем, или это будет невежливо и нарушит границы хозяев. С другой стороны — там были его вещи, которые он собирался забрать, чтобы перебраться к своим драконам. Рядом с ними ему будет спокойнее, он не будет стеснять Иккинга и Астрид. Да и привычнее как-то.       Но тут его чуть не столкнул с крыльца ураган из Забияки и Задираки. Они на пару заколотили отчаянно в двери дома.       — Иккинг! Нам нужно поговорить! — звали вождя близнецы. — Открывай, Иккинг! Это важно!       Задирака бросил взгляд на стоявшего рядом Сморкалу:       — О, привет, старик. Как жизнь? — близнец, пребывавший в полном восторге от их с сестрой догадки, совершенно позабыл, что пару часов назад собирался придушить старого друга.       Забияка посмотрела на замершего викинга и едва заметно улыбнулась ему. К своему ужасу Сморкала почувствовал, как его щёки краснеют. Он со всей ясностью вспомнил их поцелуй возле драконюшен. «Боги, ну как ребенок, честное слово!» — разозлился он сам на себя. Но тут дверь распахнулась, и на пороге показалась Астрид, которая раздражённо посмотрела на троих викингов, стоявших у порога её дома.       — В чём дело? — на Сморкале она задержала взгляд, который сразу же стал более напряжённым, дольше необходимого.       — Нам нужно поговорить с Иккингом, Астрид, — сказала Забияка. — Это очень важно.       — И срочно.       Астрид пропустила близнецов в дом и обратилась к Сморкале:       — Ты знаешь, зачем они здесь?       — Нет, — ответил он, — я пришёл забрать свои вещи, чтобы перенести их в стойла к моим драконам. Не хочу больше вас стеснять.       Астрид почувствовала лёгкий укол вины. Но в конце концов, это его право. Она отошла в сторону, пропуская его внутрь. Закрыв за Сморкалой дверь и, обращаясь к близнецам, Астрид сказала, указывая на стол в центре комнаты:       — Вы можете подождать здесь. Ты тоже, Сморкала, если хочешь поговорить с Иккингом. Он скоро вернётся. Сейчас он кормит наших драконов. Вы же знаете, как Иккинг теряет счёт времени, когда находится рядом с ними, — улыбнулась она, разведя руками.       Забияка и Задирака тут же уселись на стулья, а Сморкала направился прямо к себе в комнату. Он собрался довольно быстро, а когда вышел из комнаты, то в дом вернулся вождь и очень удивился, обнаружив у себя близнецов.       — Забияка? Задирака? Что-то случилось? — спросил Иккинг, подходя к ним. Он бросил взгляд на Сморкалу, который направился к выходу из дома. Брови вождя удивлённо приподнялись, когда он увидел дорожные сумки своего брата. Он жестом попросил его пока не уходить, и Сморкала неловко замер посреди помещения.       — Иккинг, — начал Задирака, — мы тут с Заб покумекали немного. Можешь ответить мне на вопрос: зачем это Сморкале надо было сделать с Астрид, ну, то, что он сделал? Почему именно он? И почему именно Астрид?       Иккинг и Астрид обменялись взглядами, а потом глаза четверых бывших друзей Сморкалы уставились в его сторону. Они все смотрели на него с немым вопросом, то ли ожидая от него каких-то объяснений, то ли пытаясь разобраться самостоятельно.       — Задирака, — Иккинг повернулся к близнецу, — я не уверен, что сейчас самое подходящее время, чтобы спрашивать об этом…       — Валяй, — прервал его резко Сморкала, — спрашивай! Говорите, что хотите. Мне плевать! Я ухожу. Спасибо, что позволил мне остаться на ночь, Иккинг.       Он решительно направился к двери, не желая больше оставаться в одном помещении с этими людьми.       — Сморкала, подожди! — Иккинг остановил его у самой двери. — Всё равно нам рано или поздно пришлось бы это обсуждать. Так что, будь добр, сядь сюда и давайте поговорим, как взрослые люди.       Сморкала со злостью скинул свои сумки и, скрипя зубами от бешенства, подошёл к столу. Он шкрябнул стулом, выдвигая его из-за стола, и сел на него с такой силой, что удивительно, как тот не развалился под его тяжестью. Викинг повернулся к Иккингу, ожидая, что скажет его кузен. Вождь посмотрел на свою жену и жестом позвал её к столу. Она вздохнула и нехотя подошла к мужу, села рядом с ним и бросила недовольный взгляд сначала на Сморкалу, потом на близнецов. Иккинг снова обратился к Задираке.       — Поясни, пожалуйста, что ты хочешь сказать, — сказал он. — Если я правильно тебя понимаю, то по-твоему, кто-то, не Сморкала, намеренно напал на Астрид, тем самым подставив его?       — Именно так, — кивнул Задирака. — А ты соображаешь! Ведь если вдруг кому-то не угодил Сморкала, то это самый простой способ избавиться от него. Ни для кого не секрет, что Астрид и Сморкала в своё время цапались. И если изобразить всё так, словно он… ну, вы поняли, сделал это с Астрид, но ему не будет места на Олухе.       — Значит, тот, кто это был, не просто хотел надругаться надо мной, но и избавиться от Сморкалы, — сделала вывод Астрид. — Но почему? — спросила она, нахмурившись. — Почему он?       — Может быть, потому, что я должен был стать заместителем Иккинга? — тихо произнёс Сморкала. Все взгляды обратились к нему. Забияка кивнула, это и было то, что она вспомнила дома. Её глаза загорелись: всё можно исправить! Сморкала продолжил, отведя от неё взгляд: — Буквально за день до произошедшего Иккинг сказал мне, что намерен объявить меня своим заместителем. Во времена его отца вождю помогал Плевака и Совет. Но молодому правителю нужен был свой круг приближённых — это вы. И свой помощник — это я. Должен был быть я.       — Хорошо, эти люди или человек избавились от Сморкалы и дальше что? Я всё равно не понимаю, зачем это надо было, — сказал Иккинг.       — Не «они», Иккинг, а Драгнер, — Забияка прямо смотрела к глаза вождя.       — Что? — воскликнула Астрид. — Драгнер? Но… зачем? Как?..       — А кто ещё, Астрид? — спросила Забияка. — Кто ещё смог бы изобразить Сморкалу? Драгнер физически сложен, как Сморкала, хоть он и выше, а глаза у него чёрные. Но была ночь, и он выкрал его рогатый шлем, таким образом сделав себя похожим на него.       — Но я слышала голос Сморкалы! — возразила Астрид. — Как ты это объяснишь?       — В который раз повторяю: то, что его голос звучал, как мой, ещё не значит, что это был я! — ответил ей на это изгнанник.       — А я этого и не говорила, — тихо проворчала Астрид.       — Ты только это и продолжаешь говорить! Постоянно! — Сморкала вскипел. — Что десять лет назад, что сейчас! Ты не слышишь меня! Даже твой дракон знает, что я не виновен.       Иккинг положил руку на плечо кузену.       — Пожалуйста, мы хотели поговорить, как взрослые люди…       — Давайте вернёмся к Драгнеру, — Забияка попыталась утихомирить споры.       — Во время вчерашней битвы Драгнера нигде не было, Иккинг, — сказала Астрид.       — Да, но мы ведь вместе летали к Утёсу Диких Драконов…       — Видимо, чтобы увести вас обоих с Олуха, — предположил Сморкала.       — Но почему? — снова спросил Иккинг.       — Боги, Икк, включай голову! — Задирака закатил глаза. — Потому что ты вождь — это раз! Твоя жена — твоя правая рука — это два. А твой дракон надирает задницы любым другим драконам, потому что это Ночная Фурия — это три! Тебе нужны ещё причины?       — О боги, — выдохнул Иккинг, — если это так.…       — Должна заметить, что Драгнер всегда относился ко мне прохладно, Иккинг, и это взаимно, — заметила Астрид. — Его не было там вчера. А ещё его не было в предыдущей схватке, когда погиб Густав, — при упоминании молодого викинга, голос её дрогнул. — Он тянул десять лет, чтобы наконец стать драконьим всадником. И я всегда говорила тебе, Иккинг, что это очень подозрительно, учитывая то, как быстро он вошёл в круг приближённых на нашем острове. Острове, где люди и викинги живут бок о бок с драконами. И это действительно очень удобно: увести нас с тобой на опасный остров, к крайне нестабильным Хаккату, — тут Задирака с Забиякой дружно прыснули, их очень развеселило, что Драгнер выбрал себе именно этого дракона. Уж они-то знали, что связываться с Хаккату не стоит, — прямо за несколько часов до нападения. И теперь я соглашусь с близнецами: он явно не тот, за кого себя выдаёт.       — И если он наш враг, — добавила Забияка, — то именно из-за него были найдены и уничтожены наши припасы на зиму. Скорее всего он и есть тот предатель, о котором говорил Сморкала. Кто ещё это мог быть?       — Сам Сморкала, — хихикнул Задирака, но увидев серьёзные взгляды вождя и его жены, обращённые к нему, тут же замолчал. — Это просто шутка.       — Кто-нибудь видел его со вчерашнего дня?       — Нет, — ответила Астрид. — После совещания его никто не видел. Я поищу его на Олухе, поспрашиваю у людей, — она встала и посмотрела на Сморкалу, не в силах поверить, что это действительно происходит. — Если близнецы правы и Драгнер — предатель, это… это значит… — она не могла закончить и быстро удалилась, собираясь отыскать заместителя, даже если он провалился сквозь землю.       — Будь осторожна! — крикнул ей вслед Иккинг, ругая себя за то, что отпустил её. Если Драгнер сделал с ней это, ей не стоит подходить к нему.       — Ну, что ж, мы свою миссию выполнили, — Задирака поднялся. Он посмотрел на Сморкалу: — Я рад, что всё разрешилось. В конце концов я никогда не верил в эту чушь. Иккинг, хорошего дня!       Близнецы вышли. На прощание Забияка бросила долгий взгляд на Сморкалу, взгляд полный надежды. И ему захотелось провалиться сквозь землю. Потому что надежды у них не было никакой. Разве можно вот так запросто перечеркнуть десять лет, её брак с другим мужчиной и дочь?       — Сморкала, — Иккинг отвлёк его, — всё складывается в твою пользу и боги знают, как я хочу, чтобы моя вера в тебя оправдалась, но… Боюсь нам понадобится время, чтобы вывести Драгнера на чистую воду. Тем не менее, я надеюсь, что ты останешься на Олухе. Пока не поправятся твои драконы. А может, — вождь замялся, — и на всю зиму.       Ух, какая щедрость! Сморкала скривился. Неужели Иккинг думает, что он захочет тут остаться. Такая ли великая ценность — Олух, где у него нет друзей и семьи?

***

      Сморкала ничуть не удивился, когда застал близнецов у крыльца. Он так и знал, что они будут ждать его. Только не совсем понимал зачем. Всё сказано. Выводы сделаны. Торстон пошли вперёд, а он поплёлся за ними, совершенно не понимая только зачем. Ему бы вернуться к своим драконам.       — Что, если мы ошибаемся, сестра? Что, если мы зря подозреваем Драгнера и он невиновен?       — Не думаю, что мы ошибаемся, Задирака, — успокоила Забияка брата. — Наш дракон никогда его не жаловал, а мы знаем, как наш дракон хорош в суждении людей. Он никогда не ошибается.       «Драконы вообще никогда не ошибаются. Не только ваш», — подумал Сморкала.       — Это верно! Помнишь, как Барс и Вепрь пытались подорвать его однажды, когда мы вместе патрулировали остров? — Задирака расхохотался. — Боги, ну и умора была!       Сморкала хмыкнул, он бы хотел это увидеть. Этот Драгнер — тёмный тип. Избил его ни за что тогда. Да и вообще лицо у него было злое. И как это Иккинг сделал его своим заместителем? Почему Астрид не остановила его? Но главным аргументом против Драгнера была нелюбовь драконов к нему, возможно, взаимная. Сморкала прекрасно помнил, как плохо отреагировал на мужчину Хаккату.       — Ещё бы! Один из лучших дней в моей жизни, — отозвалась Забияка.       — Но если Барс и Вепрь не доверяют Драгнеру, — Задираку внезапно осенила догадка, — то почему Беззубик ведёт себя с ним нормально?       — Потому что, — Сморкала впервые подал голос с тех пор, как они вышли из дома вождя, — с Иккингом Драгнер ведёт себя не так, как с вами. Иккинг — вождь, и Драгнер делает всё, чтобы выслужиться перед ним.       Задирака повернулся к нему, обдумывая его слова.       — Пожалуй, тут ты прав, Сморки. Драгнер намного вежливей с Иккингом, чем с Забиякой или со мной, и особенно он груб с её дочкой, Карающей…       Забияка застыла как вкопанная, когда полное имя её дочери слетело с губ Задираки. Она бросила испуганный взгляд на Сморкалу, и брат понял, какую оплошность он совершил. Ну кто тянул его за язык? Сморкала долго и с интересом смотрел на Забияку. Она еле выдержала его взгляд.       — Какое любопытное имя для ребёнка из семьи Торстон. Или какой там род у твоего муженька? — сказал Сморкала. — Я думал, что ты выберешь имя, соответствующее своей семье, а не назовёшь её именем семьи Йоргенсонов…       Внезапно он умолк. Из его рук выпали сумки, которые он нёс. Он ясно вспомнил тёмные прямые волосы девочки, которая с такой любовью сжимала в руках детёныша Песни Смерти. Вспомнил её большие серо-голубые глаза. Да, она была довольно высокой, но при этом совсем не такой хрупкой на вид, как её мама. Карающая… Он снова посмотрел в глаза Забияке.       — Забияка… сколько ей лет?..       — Девять, плюс-минус, — ответил вместо сестры Задирака, понимая, что уже нет смысла выкручиваться.       Сморкала смотрел на женщину в шоке, он беспомощно хватал воздух ртом, как рыба, не в силах задать следующий вопрос. Забияка даже подумала, что он сейчас потеряет сознание. Наконец, он справился с собой и произнёс:       — Она?.. Она моя?..       — Да, — едва слышно ответила Забияка, бросая на Задираку яростный взгляд. — Вскоре после твоего изгнания я поняла, что беременна. И… я вышла за Эрета до того, как это стало заметно.       Сморкала рухнул на землю там же где стоял, его пальцы запутались в тёмных волосах. Он сидел, раскачиваясь вперёд-назад, пытаясь переварить свалившиеся на него известия. Всё это время у него был ребёнок… Дочь? Это сон, или шутка Локи, или что это вообще? Забияка и Задирака опустились на колени перед своим бывшим другом. Задирака выглядел очень виновато. Он положил руку на плечо Сморкалы, пытаясь как-то приободрить его, но тот этого не заметил, глядя огромными глазами в одну точку. Забияка печально смотрела на него, не понимая, рад он или наоборот.       — Ты не волнуйся, она больше похожа на свою мать, чем на тебя. Она очень умная. И высокая, — говорил Задирака, пытаясь шуткой сгладить неловкость.       Сморкала посмотрел невидящим взглядом на близнеца. Он несколько раз моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд, но у него ничего не выходило. Дочь? Не Эрета, а его дочь? Забияка погрозила кулаком брату. Она поднялась и подхватила Сморкалу за локоть, помогая ему встать. Задирака тут же стал помогать ей, поддерживая викинга с другой стороны.       — Ну-ну, не стоит так переживать. Давай мы поможем тебе отнести твоё снаряжение, а потом Забияка заварит тебе ромашкового чая, вы всё обсудите… — Задирака говорил без умолку, проклиная свой длинный язык, выдавший тайну сестры, которую она умудрилась хранить десять лет.

***

      Уже вечером, когда все события более-менее улеглись, Забияка была дома со своей дочерью, Сморкала в стойлах со своими драконами — от чая и задушевных разговоров он отказался, сославшись на усталость — Задирака тихо постучал в дверь дома своей сестры и осторожно проскользнул внутрь.       — Прости меня, — сказал он Забияке. — Я совсем не подумал, когда говорил. Почему я не назвал её Карой, как звал все эти годы? И зачем ты мне рассказала, что она дочь Сморкалы? Я же трепло, ты-то должна была знать, — сокрушался Задирака, боясь, что в этот раз он уже не вымолит прощение у сестры. Она ведь просила его не говорить никому, особенно Сморкале и Каре.       Забияка устала вздохнула, она встала рядом с братом, прерывая поток его извинений.       — Что сделано, то сделано. Прошу тебя, хотя бы Каре не проболтайся.       — Ни за что! — Задирака обнял свою сестру, благодарный, что она не сердится на него, радуясь, что она вообще есть в его жизни. Она и Кара — единственные, ради кого он жил.       Забияка обняла в ответ своего брата, склонив голову ему на плечо. «Спасибо», — едва слышно прошептала она ему на ухо. В конце концов, Задирака — её любимый брат, который хочет для неё только хорошего.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.