«Мне нужен был идеальный конец. Теперь я на горьком опыте убедился, что некоторые стихи не рифмуются, а некоторые истории не имеют четкого начала, середины и конца. Жизнь — это незнание, необходимость измениться, взять момент и извлечь из него максимум пользы, не зная, что произойдет дальше». Джильда Рэднер
Сэм краем глаза заметил вспышку светлых волос. Он только успел выйти из Импалы, направляясь к дому, Буна и Кэтлин в сопровождении своего брата и Калеба, когда Руби на мгновение вышла из небольшой рощицы вдалеке. Он смотрел прямо перед собой, пока они шли по подъездной дорожке, испытывая облегчение, что был единственным, кто заметил демоншу.
— Ты там застрял? — спросил его Дин.
— Я просто… — Сэм махнул рукой через плечо. — Я вспомнил, что хотел кое-что отдать Райли. Это в машине лежит.
Дин нахмурился, но бросил ему ключи от Импалы.
— Сделай это быстро. Я не хочу оставаться здесь дольше, чем необходимо.
Младший Винчестер кивнул: Он чувствовал то же самое. План состоял в том, чтобы встретиться с Маком и Бобби, а затем уехать. Прошлая ночь прошла как в тумане. Сэм, Дин и Калеб, вместо того чтобы остаться в «Бундокс» на время прощания с Буном, отправились сначала в один из местных баров, а потом в мотель. Руби никоим образом не была частью этих планов. Сэм напрягся и оглянулся через плечо, когда она торжественно вышла на открытое место.
— Приятное место. Я всегда хотела жить у пляжа.
Сэм грубо схватил ее за руку и отвел в укрытие.
— Какого черта ты здесь делаешь?
— Я иду туда же, куда и ты. Я здесь для твоей защиты.
— Я сам могу о себе позаботиться, — фыркнул Сэм. Он должен был поговорить с ней быстро, иначе его отсутствие привлекло бы всеобщее внимание. — Я свяжусь с тобой, когда закончу здесь. — Он собрался вернуться в дом, но его остановили ее слова:
— Время Дина почти истекло.
— Даже не начинай, Руби, — прорычал он, не нуждаясь в напоминании о скорой смерти брата.
— Я могу помочь, если ты позволишь.
— Я же сказал тебе, как ты можешь помочь, — рявкнул Сэм.
Она покачала головой.
— Нож принесет тебе столько же пользы, сколько Коготь Дракона Калебу. Ты не можешь убить то, чего не видишь. Адские псы будут видны только твоему брату.
— Я не могу сейчас об этом говорить. Мне нужно идти. — Он отпустил ее, с отвращением толкнув прочь.
Но Руби схватила его за рукав, не давая уйти.
— У меня есть информация. Это очень важно.
Охотник отстранился.
— Я не собираюсь играть с тобой в двадцать вопросов. Я позвоню, когда все закончится.
Руби скрестила руки на груди и надулась.
— Отлично, я не могу дождаться, чтобы сказать тебе: «я же тебе говорила».
— Хватит. — Младший Винчестер пошел к дому, а когда он оглянулся, Руби уже не было.
Если Дин и заметил, что брат вернулся в дом с пустыми руками, то ничего не сказал. Он был слишком занят, разглядывая тарелки с печеньем, соусом, беконом, сосисками и яйцами. Он сидел за столом вместе с Калебом, Итаном, Илайджей, Брэдли и Джошуа, и перед ними стояло впечатляющее количество еды.
— Мы что, завтракаем вместе? — Сэм сел рядом с братом. — Я думал, мы очень спешим.
— Садись и ешь, малыш, — позвала Миссури с другого конца комнаты. Она указала лопаточкой на младшего Винчестера и потом на сковородку, которую держала в руках. — Все очень просто. Так ведь?
— Да. — Сэм нахмурился. — Дин?
— Миссури настаивала, — ответил Калеб.
Сэм занял место между братом и Илайджей, который слегка улыбнулся ему.
— С ее стороны не потребовалось много уговоров.
— Ты никогда не знаешь, когда следующая трапеза может оказаться последней, профессор Мэтьюз, — сказал Дин, придвигая горку домашних булочек с корицей ближе к своей тарелке. — Это лучше, чем «M&M's» и «Mountain Dew», которые я планировал на завтрак.
Сэм вздохнул. Сцена была одновременно знакомой и совершенно необычной. Кухня Кэтлин была теплой и светлой, но не такой, как у Джима, здесь все было на высоте, блестящее, все из хрома и гранита. Огромный стол, рассчитанный на большое количество гостей, был застелен льняной скатертью.
— Миссури рада, что ей не приходится готовить на открытом огне со своими чугунными кастрюлями и сковородками, — прошептал Итан. — Не порти ей веселье.
— Я все слышала, Итан Мэтьюз. Тебе лучше следить за своими словами, парень.
Калеб приподнял бровь и посмотрел на Итана.
— Интересно, оставляет ли эта ложка с тефлоновым покрытием такой же отпечаток, как деревянная, что хранится у нее дома?
— Ты действительно хочешь это выяснить, Дэмиен? — ухмыльнулся Дин, с полным ртом.
— Только если она ударит кого-нибудь еще, кроме меня. — Калеб указал подбородком на Джошуа, который, казалось, был поглощен чтением утренней газеты. — Например, маменькиного сынка.
Сойер опустил газету.
— У меня достаточно хороших манер и здравого смысла, чтобы не навлечь на себя гнев прекрасной Миссури.
— Хорошо сказано, милый, — Миссури подошла к столу с тарелкой Сэма в руке. Проходя мимо Джошуа, она похлопала его по плечу и специально выделила Брэдли из общего списка. — С таким большим выводком можно только надеяться, что парочка ребят станет джентльменами. Я старалась изо всех сил привить вам манеры, и Джим тоже, упокой Господь его душу.
Брэдли улыбнулся.
— Еще год назад я был единственным ребенком в семье. Я все еще пытаюсь наладить отношения с братом.
— Мне очень нравится мой статус единственного сына. — Джошуа щелкнул своей газетой и снова спрятался за ней. — Будь уверен, тебе будет не хватать одиночества.
— Не волнуйся, Джош, — вмешался Дин. — У тебя скоро будет младший братик.
— Заткнись, Дин, — прорычал Калеб.
Миссури с милой улыбкой положила яичницу на тарелку Сэма. Она протянула руку, в которой держала лопатку, к Дину и Калебу и неожиданно стукнула Итана.
— Эти трое все еще работают над своими манерами, так что не обращайте на них внимания. Наличие большой семьи, как правило, является благословением.
— А я думал, что я твой любимчик? — проворчал Дин.
— Дин Винчестер, ты же знаешь, что у меня нет любимчиков.
— Я знаю, что никогда не видел, чтобы Сэмми получал ложкой по голове, — пробормотал Калеб себе под нос. — Даже когда он этого заслуживал.
Сэм придвинул тарелку поближе к себе и самодовольно ухмыльнулся старшему охотнику, когда Миссури взяла две булочки с корицей с подноса рядом с Дином и без дальнейших комментариев положила их на тарелку Сэма. Плохое настроение, которое оставил ему неожиданный визит Руби, медленно улучшалось.
— Типичное поведение ребенка, — сказал Итан, указывая большим пальцем на своего близнеца. — Мы с Гидеоном брали всю вину на себя. Илай проскакивал под радаром, словно не делал ничего подозрительного.
— Это потому, что вы с Гидеоном всегда были виновны. Я был невинным свидетелем.
— Ты всегда был рядом с нами, брат.
— Как самого младшего, меня часто принуждали и манипулировали мной, — сказал Илай.
— Или обманывали, — добавил Сэм. — Они никогда не рассказывали мне всей истории.
Брэдли отважился продолжить разговор.
— Похоже, у Флетчера будет гораздо больше свободы, чем когда-либо было у меня.
— Не покупайся на это, Брэдли. — Калеб наклонился вперед, указывая пальцем на Сэма. — Он шантажировал нас, чтобы мы брали его с собой, а потом сдавал нас Джиму за пять баксов. — Он подтолкнул локтем Дина. — Так ведь?
— Убери локти со стола. — Миссури шлепнула Калеба по голове, когда снова направилась к плите. — И показывать пальцем — это невежливо.
— Что? — Ривз потер затылок. — Ты все время показываешь на нас пальцем.
— Мальчик, ты что, издеваешься надо мной? — она повернулась, ее темные глаза сузились. — По-моему, я велела тебе снять эту поганую кепку, когда ты войдешь в этот дом. Ты становишься таким же невоспитанным, как Роберт Сингер.
Дин протянул руку и сорвал бейсболку с головы Калеба, сунув ее другу в руки.
— Ешь свой завтрак, Дэмиен.
— Нет, сэр. — Миссури покачала головой. — Нет, пока мы все не сядем и не произнесем молитву.
— Дин должен это сделать, — предложил Сэм, и поморщился, когда брат резко пнул его под столом. Но синяк стоил того, чтобы увидеть знакомый взгляд полный упрека. — Благодаря пастору Джиму у него много практики.
— Это было бы чудесно, детка. — Миссури принесла стопку блинов и села рядом с Брэдли. — Мы просто подождем, пока спустятся остальные.
— Почему я должен это делать? — воскликнул раздраженно Дин.
— Потому что сбил своего брата с пути истинного. — Миссури взяла со стола салфетку и аккуратно постелила ее на коленях, сурово глядя на Дина, пока он не взял свою салфетку со стола и не последовал ее примеру. — И у тебя приятно слушать, когда ты не перечишь старшим.
— Ты, должно быть, шутишь, — Дин изумленно посмотрел на Калеба, который пожал плечами в ответ.
— Я поклялся, что получу пулю вместо тебя. Но это совсем другое дело.
— Хреновый из тебя лучший друг.
Калеб начал было оправдываться, но осекся на полуслове, когда в комнату вошли Макленд, Эсме, Базз, Бобби и Кэтлин. Несмотря на то, что прошла ночь, вдова Буна выглядела так, словно не сомкнула глаз. Ее хорошенькое личико опухло от рыданий, голубые глаза покраснели. И все же она улыбнулась всем присутствующим.
— Пожалуйста, не останавливайтесь из-за меня. — Ее голос слегка дрогнул, что только еще больше испортило всем настроение. — Бун любил шумный дом… особенно на кухне. Он терпеть не мог, когда Райли уезжал, и мы оставались только вдвоем… — она замолчала, ее глаза наполнились новыми слезами. Сэм отвел взгляд, чтобы избежать эмоций, которые он получал от нее, ощущение, похожее на свободное падение в глубокую, темную бездну. Теперь она была одна. Он не мог не думать о смерти Джессики, и сделке Дина.
— Почему бы тебе не присесть? — Миссури похлопала ладонью по стулу рядом с собой. — Я приготовила все твои любимые блюда.
— Я поставлю воду на чай, — сказала Эсме. Она отошла от Макленда и протянула Кэтлин руку. — Хорошая еда и чудесная компания пойдут тебе на пользу.
Кэтлин колебалась.
— Райли… мне надо подняться и сказать ему, что завтрак готов.
— Я его позову, — Брэдли встал, положив салфетку на стол. — Я уже стучал к нему в дверь, чтобы сообщить, что спускаюсь.
— Он хороший мальчик. — Сэм не пропустил взгляд, которым Миссури выстрелила в Дина. — Возможно, ты захочешь принять это к сведению.
Сэм почувствовал себя лучше, когда к ним присоединились Бобби, Базз и Макленд. Наконец, Кэтлин села рядом с Миссури, которая протянула руку и крепко сжала ее ладонь.
— Дин предложил произнести молитву. Ты не против?
Кэтлин посмотрела на старшего Винчестера, и ее улыбка слегка дрогнула. Она расправила плечи, подняла руку, и заправила выбившиеся пряди волос за ухо.
— Для Буна это была бы большая честь. Как и для меня.
Сэм обменялся взглядом с Калебом. Миссури была очень хитра. Она постаралась убедить Дина, что никто не считает его виноватым, чего ни один из них не сделал прошлой ночью. Его брат внезапно почувствовал себя неловко, поскольку все взгляды были устремлены на него, пока не вернулся Брэдли.
— Райли нет наверху.
— Что? — Кэтлин встала. — А где же он?
Брэдли отрицательно покачал головой.
— Я не разговаривал с ним с тех пор, как мы приехали вчера вечером. Я оставил его на лодочной пристани, но он сказал, что собирается лечь спать. Его кровать все еще застелена.
— Может быть, он в ванной, — предположил Макленд. — Или на прогулку вышел?
— Я проверил ванную, — ответил Брэдли. — И кабинет, где стоит его компьютер.
— Я здесь с самого рассвета, — сказала Миссури. — Я бы знала, если бы он ушел.
— О, Боже… — Кэтлин в панике оглядела остальных. — Я должна найти его. — Она оттолкнулась от стола, прижав руку к груди. — Вот почему я не хотела, чтобы он был связан с Братством. Я не могу…
— Успокойся. — Макленд встал. — Он бы далеко не ушел, — доктор перевел взгляд на Брэдли. — Он тебе что-нибудь говорил вчера вечером?
— Нет. Мы гуляли по пляжу, разговаривали о Буне. Он все еще был потрясен, но не так, как в церкви.
— А как насчет инцидента в баре? Он больше не упоминал о своем желании пойти за убийцами отца? — спросил Дин, и Сэм посмотрел на него.
Брэдли отрицательно покачал головой.
— Он был расстроен, но не говорил ничего подобного.
— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спросил Калеб друга.
Старший Винчестер взглянул на Сэма.
— Я именно это и сделал бы.
— Что? — спросила Кэтлин. — О чем ты говоришь?
— Дин говорит о мести.
Услышав новый голос всех повернулись к кухонной двери, где стояла Руби. У Сэма перехватило дыхание, и он с огромным трудом удержался, чтобы не вскочить со своего места.
— Какого черта? — Калеб встал, прижав руку к боку, чтобы легко достать то ли Коготь Дракона, то ли пистолет из кобуры. Дин бросил на младшего брата обвиняющий взгляд, прежде чем встать лицом к лицу с демоном.
— Тебе здесь не рады.
— Никакой соляной линии. — Руби указала на пол перед собой. — Я восприняла это как открытое приглашение. — Она вошла на кухню и встала рядом с Сэмом. Баззу, единственному охотнику, который не знал, кто такая Руби, потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, в чем дело.
— Почему она здесь?
— И ты кто такая? — спросила Кэтлин, переводя взгляд с блондинки на Базза. — Она что, охотник? О чем это она говорит?
— Я Руби. Сочувствую вашей утрате. — Она взяла с тарелки Сэма кусочек бекона и небрежно сунула его в рот. — И я говорила о вашем сыне. Если бы кучка демонов убила моего старика, я бы постаралась свести счеты. Маленькая птичка сказала мне, что Райли чувствует тоже самое.
— Нет, — ответила Кэтлин. — Мой сын не такой, — ее пристальный взгляд упал на Дина. — Вчера в Райли говорили гнев и обида. Он просто ребенок и никогда не подумает о том, чтобы пойти в одиночку против демонов.
Руби скосила глаза на Сэма.
— Кажется, мама не очень хорошо знает своего малыша.
Джошуа встал перед женщинами, закрывая их от взгляда демона.
— Кэтлин, может быть, ты проверишь компьютер Райли? Брэдли мог бы помочь тебе, — он повернулся к матери. — Вы также можете проверить его комнату на предмет каких-нибудь улик. Миссури, будет лучше, если ты ей поможешь.
Сэм заметил, что Эсме и ее сын обменялись понимающими взглядами. Эсме выросла в пределах Братства, и была связанная с Триадой по праву рождения. Младший Винчестер задавался вопросом, сколько раз в своей жизни ее выпроваживали из комнаты, укрывали от тайных встреч ради ее же безопасности.
— Мы с Илайджей проверим дом, а потом обследуем окрестности, — предложил Итан. Он также встал, оставаясь между Руби и другими женщинами. Сэм почувствовал укол вины. В конечном счете, именно он был ответственен за то, что навлек на них нынешнюю угрозу.
Руби облизнула губы.
— Какие же вы умнички.
— Это хорошая идея. — Миссури бросила салфетку на стол и подошла к Эсме, чтобы помочь ей с Кэтлин. — Мы оставим вас, джентльмены, чтобы навели здесь порядок, — она еще раз презрительно посмотрела на Руби. — Не забудьте вынести
мусор, когда закончите.
Кэтлин отрицательно покачала головой.
— Но Райли…
Эсме схватила ее за руку.
— Сидя здесь, ты не поможешь Райли. Ты будешь чувствовать себя лучше, делая что-то.
Базз подождал, пока женщины выйдут из комнаты, и только тогда повернулся к Макленду.
— Что это такое? Что эта штука здесь делает?
— Меня зовут Руби, и я с Сэмом.
— Все совсем не так, — быстро объяснил младший Винчестер, когда сердитый взгляд Базза упал на него.
— Она же…
— Она была источником информации, — сказал Макленд. — Учитывая ситуацию с демоном, нам нужен был кто-то внутри.
Сэм почувствовал, как у него перехватило дыхание, а сердце учащенно забилось. Он был ответственен за то, что поставил Мака в такое положение, когда ему приходилось брать вину на себя и защищать позицию Ученого. Базз грохнул мясистым кулаком по столу, от чего звякнули тарелки и приборы.
— Она демон! Одна из тех тварей, что убили моего брата! Им нельзя доверять.
— Но их можно использовать, — сказал Бобби. Он посмотрел на Базза, затем перевел взгляд на Руби. — Ситуация требует некоторого размывания линий. Я и сам имел с ней дело. Это оставило чертовски неприятный привкус во рту, но, в конце концов, окупилось. Никому из нас это не понравилось.
У Сэма вспотели ладони. Теперь в дело был вовлечен и Бобби.
— Вы, ребята, конечно, знаете, как заставить девушку чувствовать себя желанной, — усмехнулась Руби, и Сэму захотелось оторвать ей голову.
— Тебя определенно разыскивают, — сказал Дин. — Джош сказал нам, что ты номер один в их списке.
Руби подняла бровь.
— А это случайно не список топ-моделей? — она провела большими пальцами по своему жакету. — Я определенно заслуживаю место в этом списке.
— Не думаю, что ковенам есть дело до твоего дресс-кода. — Дин оглянулся через плечо на Джошуа. — На их плакате «разыскивается» не указано, должна ты быть жива или мертва.
Сэм удивился, когда Руби рассмеялась. Он не знал, ожидал ли отрицания или, возможно, объяснения, но не получил ни того, ни другого.
— Ты говорил обо мне, Джошуа? Предал доверие ковена? Разве так можно обращаться с сестрой?
— Ты определенно не моя сестра.
Руби склонила голову набок, смотря через плечо Дина на Сойера.
— О, я даже не знаю. Мы практически близнецы. Те же светлые волосы, голубые глаза… а потом еще и метка.
— Ты осквернила тело этой девушки?
Руби закатала рукав, сверкнув двойными кругами и пентаграммой, выгравированными на коже.
— Я верна своему ковену.
— Твой ковен был распущен много лет назад, их падение было частично из-за твоих грехов.
— Не будь таким высокомерным. — Руби махнула рукой в сторону Джошуа. — Твой ковен был рожден из пепла моей семьи.
Макленд откашлялся.
— Ты все еще не сказала нам, зачем ты здесь. Объяснись.
— Раз уж ты так любезно попросил. — Она скрестила руки на груди, бросив быстрый взгляд на Сэма, прежде чем повернуться к доктору. — Согласно горячей линии демонов, ваш мальчик Райли играет в охотника, принимая его роль и онлайн игре очень серьезно.
— Если ты причинишь вред этому мальчику… — Базз начал было подниматься из-за стола, но Бобби схватил его за руку. Макленд обошел Дина и Калеба, оказавшись лицом к лицу с Руби.
— Ты в этом уверена?
— На сто процентов.
— И зачем ты нам это говоришь?
— Я уже пыталась сказать об этом Сэму, но, похоже, он становится совсем другим человеком, когда оказывается рядом со своими приятелями-охотниками, самодовольными и высоконравственными.
Младший Винчестер чувствовал на себе злой взгляд брата, но не сводил глаз с Макленда, который теперь тоже смотрел на него.
— Сэмюэль?
— Я не знал, Мак. Я думал, она просто издевается надо мной.
Руби пожала плечами.
— Я же тебе говорила…
— Где мой племянник? — проревел Базз.
— Ты не очень хорошо слышишь, да? — покачала головой Руби. — Он идет по горячим следам демонов, которые порезали его папу на куски.
Базз перевел полные страха глаза на Макленда.
— Если этот мальчишка их догонит, они сожрут его живьем.
— Мы найдем его первыми, — сказал Дин. — С Райли ничего не случится.
Макленд снова обратил свое внимание на Руби.
— А куда они направляются?
— Об этом можно только догадываться. Роуз непредсказуема.
— Точно так же, как Лилит непредсказуема? — спросил Калеб.
Демонша широко развела руки.
— Прочти мои мысли, Ривз. Вызови сюда своего маленького детектора лжи, чтобы проверить меня с помощью своего психического полиграфа. Я говорю тебе все, что знаю на данный момент.
— Почему мне трудно поверить, что ты делаешь что-то по доброте своего черного сердца? — спросил Джошуа.
— Возможно, потому, что ты циничен и высокомерен, Джош. — Руби перевела взгляд на Сэма. — Я хотела помочь. Просто надеюсь, что еще не слишком поздно.
Сэм уловил двойной смысл этих слов. Руби снова махала морковкой у него перед носом, обещая спасти Дина. Часть его предупреждала, что ее готовность спасти Райли была идеальной приманкой, но другой голос шептал, что, возможно, она действительно хотела помочь.
— Ты можешь узнать что-нибудь еще?
Руби открыла, было, рот, но Джошуа перебил ее:
— Я не буду с ней работать.
— На этот раз я согласен с Джошем, — сказал Калеб. — Может быть, нам стоит попробовать старый добрый экзорцизм. И избавить ковен от лишних хлопот.
— На этой лицемерной ноте… — Руби взглянула на Сэма, — я, пожалуй, пойду. Совершенно очевидно, что я здесь не нужна, и ты действительно не хочешь еще больше расстраивать бедную Кэтлин, затевая драку, в которой кто-то обязательно пострадает.
— Не позволяй двери врезать тебе по заднице на обратном пути, — сказал Дин. Он последовал за ней, и Сэм услышал его прощальные слова. — И держись подальше от моего брата.
Руби оглянулась через плечо на старшего Винчестера, поймав взгляд Сэма.
— Это твои похороны.
На мгновение Сэма охватила паника. Если Руби действительно знала, как спасти Дина, то это был их последний шанс, и она ушла.
— Калеб, ты чувствуешь Райли? — спросил Макленд, пытаясь на время вернуть всех в нужное русло.
Дин подошел к другу, когда Ривз закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Через мгновение он покачал головой.
— Его и близко нет, папа. У меня нет достаточно сильной связи с ним для чего-то дальнего.
Макленд тяжело вздохнул.
— Базз, мне нужно, чтобы ты нашел что-то, к чему Райли, возможно, прикасался недавно, что-то сентиментальное. — Здоровяк двигался быстрее, чем Сэм мог себе представить, его тяжелые шаги с глухим стуком пронеслись через соседнюю гостиную и поднялись по лестнице.
— Кто-нибудь еще чувствует, что внезапная погоня за гусем чертовски удобна? — сказал Бобби и они все повернулись к нему. — Эта штука с « охота Роуз из мести» воняет до небес.
Макленд выдвинул стул и сел.
— Бун был идеальной мишенью, чтобы послать сообщение всем охотникам.
— Из тебя получился бы лучший пример, — сказал Джошуа. Он сделал шаг назад, когда Калеб бросил на него сердитый взгляд. — Как ни неприятна эта мысль, но так и есть. Ученый — последний оставшийся член Триады. Даже охотники, которые не носят кольца, поймут значение этого.
— Возможно, он и прав, Дэмиен, — сказал Дин. — Если бы она хотела отомстить нам, Мак был бы лучшей мишенью, или Бобби. Даже в смерти Миссури было бы гораздо больше смысла, чем в Буне.
— Как бы то ни было, это не меняет того факта, что умер очень хороший человек.— Макленд провел рукой по губам. — Теперь его сын в опасности.
— Он изучал Братство с самого детства. И думает, что у него есть все ответы, — сказал Дин.
— Со всем тем материалом, который он исследовал, у него могла бы быть своя личная библиотека «как нужно охотиться», — сказал кивнул Калеб. — Такое теоретическое руководство по охоте убьет его.
На лестнице послышались тяжелые шаги Базза, и через мгновение он влетел на кухню.
— Попробуй это, — он предложил Макленду метательную звезду. — Бун дал ему ее, когда ребенок прошел через свою фазу ниндзя. Карате было одной из вещей, которые они делали вместе. Кстати, его катана пропала.
— Супер. Плохо вооружен и бредит, — простонал Калеб. — Церемониальный меч не принесет ему много пользы с Роуз.
Дин провел рукой по волосам.
— Этот день просто становится все лучше и лучше.
— А что, если это не сработает? — сказал Базз. — А что, если мы его не найдем?
— Тогда мы найдем Роуз, — сказал Сэм. Он был полон решимости загладить свою ошибку. — Как только мы доберемся до нее раньше Райли, мы остановим любую возможность их встречи.
— Коротышка прав, — согласился Калеб. — Пусть Райли думает, что знает все охотничьи игры по книгам, но мы были в игре в течение многих лет. Хотя у него и есть фора, мы можем его опередить.
— Мак мог бы воспользоваться брошью, которую оставила Роуз, — сказал Дин. — Дать хорошую зацепку, куда идти дальше.
Макленд вздохнул, потирая большим пальцем стальную звезду.
— Мне бы хотелось немного тишины и покоя, чтобы я мог сосредоточиться на Райли.
— Все на выход. — Бобби махнул рукой в сторону молодых людей. — Вы все, пошевеливайтесь.
— Как будто ты его не отвлекаешь, — пробормотал Калеб.
— Ну же, малыш.
— Я забираю завтрак. — Дин взял свою тарелку.
Калеб схватил со стола печенье и кепку.
— Посмотрим, кто кому будет приказывать, когда Мак уйдет на пенсию.
Бобби фыркнул.
— Я не подчинялся приказам бывшего Рыцаря, малыш. Я чертовски уверен, что не буду подчиняться и тебе.
— Бобби, иди с ними, — сказал Макленд.
— Что?
— Пожалуйста. Перезвони Итану и Илаю, пусть все будут готовы выдвигаться, как только у нас будет необходимая информация. Я иду в комнату Райли.
Базз вздохнул.
— Я пойду, поговорю с Кэтлин.
Сэм наблюдал, как все разошлись в разные стороны. Он поймал Джошуа на выходе.
— Джошуа, подожди.
— Что?
— Насчет Руби…
— Ты передумал насчет ее полезности?
— Нет… то есть да. С ней нужно разобраться.
— Не могу себе представить, что заставило тебя передумать. Может быть, дело было в том, как она так откровенно проскользнула в дом бывшего охотника, где присутствовала как нынешняя, так и будущая Триада, или в том, как хитро она вовлекла не только тебя, но и твоего брата и Калеба в свои гнусные планы?
— Я просто хочу спасти Дина.
— Я никогда не сомневался, что один из вас пойдет на все, чтобы спасти другого. Очевидно, сделка Дина является доказательством того, что ваша лояльность будет принимать крайние меры. Но я почему-то думал, что ты немного менее импульсивен, когда речь заходит о таких махинациях.
— Я люблю своего брата. Нет ничего, чего бы я не сделал для него.
— Думаю, что сегодняшнее зрелище было доказательством этого. Зачем тратить время, рассказывая мне то, что я уже и так знаю?
— Ты можешь помочь? — Сэм понимал, что вовлекает еще одного человека в свой собственный план по спасению Дина, но был уверен, что сможет справиться с последствиями.
— Для спасения твоего брата потребовалось бы посвятить себя черной магии. Жизнь за жизнь: человеческая жертва, была бы связь с чем-то темным. Никто не останется свободным и ясным.
— Так вот как Руби хотела помочь?
— Даже не знаю. Но, Сэм, ковен не допустит этого, и Братство тоже.
— Я — часть будущей Триады.
— Пока нет, и это не имеет никакого значения. Ты помнишь, что случилось с Коулом Таннером и Дэниелом Уилмингтоном?
— А что, если я отдам вам Руби?
Сойер отрицательно покачал головой.
— Ковен не наградит тебя, если ты об этом думаешь. — Он провел рукой по лицу. — Но, возможно, я могу предложить вам что-нибудь, пусть даже временное средство.
— Насколько временное?
— Может неделю, но никаких гарантий. Мне нужно разобраться в этом лично, так как я не буду вовлекать других в ковене. Это сложно, и нам придется ждать до последней минуты.
— Ну и ладно. Я возьму все, что ты дашь. — Сэм хватался за соломинку. Неделя — это не так уж много времени, и он, вероятно, попросит Руби о помощи. Он возьмет неделю, сделает все, чтобы спасти своего брата от ада. Чтобы спасти себя.
***
Дин прислонился к Импале, на мгновение, прикрыв глаза и позволив полуденному солнцу согреть его тело. Он ждал Сэма и остальных, чтобы они могли выехать на поиски Райли. Время было потрачено впустую не только для него, но и для парня. Он попытался сделать глубокий вдох, надеясь сдержать приближение истерики, которая начала окутывать его подобно густому туману. Сидя за завтраком, хотя и не за столом Джима, он вспомнил старые времена, которые скоро будут потеряны для него навечно.
Он услышал смех и, обернувшись, увидел двух мальчишек на велосипедах, проезжавших мимо дома Буна. Дом был небольшим, уютно расположившимся у самой воды. Винчестер без труда представил себе ту жизнь, которую старый охотник создал после ухода из Братства. Бун отдал свое кольцо, чтобы обеспечить семье безопасность, нормальную жизнь, и все же их убежище было нарушено. Бун умер и скоро Дин присоединится к рядам павших.
— Сэм и Джош сейчас подойдут.
Дин слегка подпрыгнул, услышав голос Калеба. Он встретился взглядом с другом и выдавил из себя улыбку. Потом перевел взгляд на бумажный пакет в руке экстрасенса.
— Миссури упаковала нам обед?
— Она упаковывает Джошу и Сэму ланч. Это для Райли, на случай, если он будет голоден, когда мы его найдем.
— Ясно. — Дин повернулся лицом к машине и забарабанил пальцами по крыше. — По крайней мере, она верит, что мы сможем найти Инди и вернуть его в целости и сохранности.
Калеб бросил сумку через открытое пассажирское окно на переднее сиденье.
— Кстати, об этом…
Дин уперся ладонями в теплый металл. Машина всегда успокаивала его.
— Что?
Калеб упер руки в бока, глядя на песчаные дюны позади дома Адамсов, океан был едва виден.
— Я не уверен, что нам следует это делать.
Дин отчетливо слышал крики чаек над прибоем.
— Что? — он был уверен, что неправильно понял экстрасенса.
Калеб посмотрел на него, и, несмотря на темные очки на глазах Калеба, Дин достаточно хорошо знал друга, чтобы понять, что он действительно правильно расслышал его.
— Пять дней. Это все, что у нас есть.
Винчестер наклонился, чтобы подобрать последние вещи, и бросил их в багажник. Калебу не нужно было напоминать ему о неминуемой гибели. Дин заметил в багажнике копилку Дарта Вейдера, которую Райли подарил ему перед поездкой в Вайоминг.
— У парня не будет и этих пяти дней, если мы его не найдем.
— Итан и Илай едут с Баззом в Мэн. Мак получил четкое изображение от метательной звезды. Зачем нам ехать к Кармину?
— Затем, что Мак также получил сильный образ магазина от этого проклятой броши Роуз. Это не может быть совпадением. Ты же знаешь, как Джим связан с этим местом. Мы должны охватить все базы.
— Но у Сэма есть возможная зацепка для тебя в Арканзасе. Бобби и Джош могли бы…
— Бобби поедет с Итаном, Илаем и Баззом. Мы едем в Колорадо, конец разговора. — Дин захлопнул крышку багажника, желая уступить Калебу, но надеясь, что еще одно доброе дело поможет ему.
Ривз снял свою бейсболку, и покрутил ее в руках.
— Это приказ?
Дин скрестил руки на груди.
— А мне обязательно приказывать?
— Ты не можешь мне приказывать, Дин.
— В последний раз, когда я проверял справочник охотника, последнее слово было за Стражем.
— Ты не можешь тыкать в меня этим вымышленным сводом правил, чувак.
Дин фыркнул.
— А ты не можешь выбирать те части, которые тебе нравятся.
— Рыцарь ставит безопасность Стража превыше всего, — возразил Калеб.
Старший Винчестер отрицательно покачал головой.
— Я не имел в виду Триаду. — Он не сводил глаз с Калеба, желая последовать примеру старшего охотника и продолжить поиски спасения от ада. Дин не хотел умирать. — Это мои последние пять дней, и мое решение. Я собираюсь найти Райли, не только потому, что это правильно, но и потому, что я не могу больше выносить кровь еще одного человека на своих руках. — Он чувствовал себя виноватым за то, что использовал непоколебимую преданность своего друга против него самого, но тихий голос, который был похож на голос Джона Винчестера, подтолкнул его дальше. — Мне нужно, чтобы ты меня поддержал.
— Хорошо. — Калеб снова натянул кепку, низко надвинув козырек на глаза. — Я поеду на пассажирском сидении, потому что ни за что на свете не буду всю дорогу сидеть сзади с Джошем.
— Рыцарь ездит на пассажирском сидении по всем официальным делам Триады. — Дин усмехнулся, вспомнив о недавнем тайном свидании Сэма с Руби. Расплата та еще сука. — Ученый застрял с напыщенным и многословным Советником.
Калеб почесал подбородок.
— Я не помню, чтобы читал об этом в справочнике.
— Я только что внес поправку, — сказал Дин. — Хорошо быть Стражем.
***
Дин улыбнулся, чтобы скрыть нервозность, которую чувствовал, задаваясь вопросом, была ли это прощальная экскурсия в его жизни: ферма, «Бундокс», а теперь проститутки и бары. Он не мог вспомнить, когда был здесь в последний раз. Вроде, это было когда Сэм учился в колледже. По просьбе Джима они с Калебом отправились к Кармину за сведениями о какой-то древности. Теперь он гадал, понимал ли Джим, что дает им отпуск, отправляя в магазин антиквариата, или же пастор пытался держать их в напряжении. Однако Сэм никогда не имел особого удовольствия встречаться или иметь дело с Кармином Васкесом. Скромное крытое черепицей строение противоречило человеку внутри, но Харлей, припаркованный снаружи, действительно давал намек о том, чего ожидать.
Сэм снова был на своем обычном месте. Калеб проиграл импровизированную игру «камень-ножницы-бумага» на их последней остановке, и теперь сидел на заднем сидении. Едва они въехали на стоянку, как Сэм оторвал взгляд от обманчивого фасада магазина, и с любопытством посмотрел на Дина.
— Так что ты знаешь об этом парне? Илай сказал, что он охотник за головами на стороне.
Дин был удивлен, что братья Мэтьюз никогда не встречались с торговцем антиквариатом. С другой стороны, он начинал понимать, как много не знал о близнецах. Джошуа ответил первый, доказывая, что уж он-то точно встречался с Кармином.
— Забавно, я слышал, что он делает шоу красоты трансвеститов на стороне.
В зеркале заднего вида Дин увидел, как Калеб толкнул Сойера локтем.
— Послушай, Двойка, у нашего маленького Джоша улучшается чувство юмора.
— Возможно, этот ковен обладает более сильной магией, чем мы думали. Мы должны были уже давно послать его туда, — прокомментировал Дин, довольный тем, что они смогли начать шутить о чем-то болезненном для Джошуа. Может быть, в один прекрасный день появятся плохие шутки об аде, которые он надеялся услышать.
После того, как Дин остановил машину и они вышли, он заметил, что Джошуа не присоединился к ним.
— Ты идешь? — спросил он Сойера.
— Я подожду здесь, — заявил Джошуа, указывая на ближайший лесок, — там могут быть какие-нибудь травы, которые я могу использовать в зельях. Всегда нужно иметь запас.
Дин фыркнул. Джошуа имел не запас трав, а запас хитрости. Калеб поймал взгляд друга и приподнял брови. Это был сигнал, что он прочитал мысли Сойера.
— Эй, ты теряешь возможность устроить брак по любви. Может, ты познакомишь его с Дрю?
Джошуа покачал головой, продолжая стоять на своем.
— Дрю смотрит только на тебя. Он все еще ждет твоего обещанного свидания.
— Это был обед. — Калеб нахмурился и шагнул к Джошуа., но Дин потянул его за рубашку назад. — Обед, Джош. Это все, что я обещал.
Ривз отвернулся и Дин похлопал его по плечу.
— Тебе лучше побыстрее покончить с этим, пока Дрю не достал его насчет поездки на выходные в Палм-Бич.
— Ты не можешь нажить себе врага в лице помощника по административным вопросам, — рассмеялся Сэм.
— Ты не участвуешь в этой гонке, Коротышка.
— То, что меня приговорили к заднему сиденью, дает мне право на въезд.
— Ты сам сунул свою шею в эту петлю, младший брат. — Дин шлепнул Сэма по животу, когда тот проходил мимо. Бесконечная поездка с Джошуа была лишь верхушкой айсберга. — А теперь пойди познакомься с Кармином.
Колокольчики, висевшие над дверью, звякнули, когда они вошли. Дин улыбнулся волне ностальгии. Первый владелец лавки приобрел панели из темного дерева, а Кармин украсил помещение странной эротической картиной, на которой были изображавшей рыб и русалок. Даже рыбы были в провокационных позах.
Сэм склонил голову набок.
— Джим дружил с этим парнем?
Калеб указал на крест, что висел на двери позади них.
— Внешность бывает обманчива.
— Я выйду через минуту!
Кармин знал, как эффектно появиться. Он вышел из-за занавеса из бисера, невысокий, но мускулистый, одетый в синие джинсы и кожаный жилет с заклепками. Увидев гостей, он начал хихикать.
— Дин Винчестер и Калеб Ривз. Прошло много времени с тех пор, как вы, мальчики, украсили своим присутствием «Casa Vasquez». — Он пожал каждому из них руку, держа их немного дольше, но ничего неприличного. — А кто у нас тут есть? — Кармин замурлыкал глядя на Сэма.
— Это мой брат, Сэм, — представил младшего Винчестера Дин.
— И ты его от меня скрывал? Твой отец передал несколько хороших генов. — Кармин протянул руку для рукопожатия, а затем положил другую руку сверху, похлопав младшего Винчестера по запястью.
Наблюдая как его брат осторожно высвобождал свою руку из хватки Кармина, Дин не решался взглянуть на Калеба из страха, что рассмеется. Вместо этого старший Винчестер кашлянул.
— Мы здесь не для светского визита.
Антиквар вздохнул.
— Ты никогда не приедешь просто поболтать. — Он очистил место на бело-серой стойке. Дин положил булавку, которую Роуз оставила у Буна, на очищенный участок.
— Мы нашли эту булавку. Что ты можешь нам об этом рассказать?
— Это Калиенте.
— Украдена?
Кармин подержал брошь в руке, взвешивая ее, прежде чем снять с шеи ювелирный монокль.
— У меня был взлом несколько недель назад. Потерял деньги из кассы и несколько ювелирных изделий из ломбарда. — Он пожал плечами. — Я помню это. Брошь не содержит никакой магии, поэтому я решил держать ее у себя, а не звонить Макленду.
Дин нахмурился.
— А зачем тебе звонить Макленду, если это не связано со сверхъестественным?
— Брошь датируется 1800-ми годами и связана с семьей охотников.
— Джош сказал, что это всего лишь железо и дешевые стразы, — сказал Калеб, перегнувшись через стойку.
— Джошуа Сойер? — Кармин выронил монокль.
Ривз кивнул и отодвинулся.
— Он ждет нас снаружи.
— Скажи ему, чтобы вошел. — Глаза антиквара сузились, когда он попытался заглянуть за спину Сэма и Дина, и увидеть Джошуа из окна. — Я не видел его с 11 апреля 2001 года. Не то чтобы я считал…
Калеб направился к двери, но Дин жестом попросил его вернуться.
— Джошуа занят поисками каких-то трав.
— Кайфолом, — пробормотал Калеб себе под нос.
— Мы должны сосредоточиться на булавке, — ответил Сэм.
— Ты совершенно прав, Сэм. Мозги и красота, довольно хороший пакет. — Кармин подпер подбородок руками и заморгал, глядя на младшего Винчестера.
Сэм сделал шаг назад, и Дин преградил ему путь, чтобы он не сбежал.
— Ты случайно не знаешь, как фамилия семьи охотников, которой принадлежала брошь? — Сэм был прав, они пришли за информацией. Роуз оставила булавку по какой-то причине, и Кармин мог бы дать некоторые ответы.
— Я могу вспомнить, если Сэм спросит меня, — подмигнул Кармин.
— Сэмми? — Дин приподнял бровь, наблюдая, как румянец распространяется по лицу и шее брата.
— Скажи «пожалуйста» с ямочками на щеках и подмигиванием сверху, — добавил Кармин, перегнувшись через стойку.
Сэм несколько раз кашлянул, и Калеб похлопал его по спине.
— Будь мужиком.
— Кармин, я был бы очень признателен, но без всяких условий, пожалуйста, если бы ты сказал нам фамилию семьи, которая владела булавкой. Пожалуйста, — Сэм выдавил из себя улыбку, от которой на его щеках появились ямочки.
— Как насчет завтрака? — Кармин встал на цыпочки и приблизил пальцы к руке Сэма, которой младший Винчестер опирался на стойку. Сэм быстро убрал руку.
Дин наслаждался замешательством своего брата, но не хотел, чтобы он в панике выбежал из помещения и запятнал храброе имя Винчестера. Он также не хотел, чтобы его последние дни были наполнены нытьем.
— Кармин, хватит веселиться.
Антиквар закатил глаза и покрутил брошь в руках.
— По крайней мере, мне вернули симпатичную вещицу.
Но Дин протянул к ней руку.
— Думаю, что ее лучше положить к остальной коллекции Джима.
— Калеб прав. Ты просто зануда. — Кармин вложил брошь в руку Дина, а потом провел пальцами на запястью старшего Винчестера. — Но радость для глаз моих.
Дин сжал брошь в руке, чувствуя наследие ушедшей Триады. В прошлый раз, когда они связались с Триадой Сэмюэля Кольта, Роуз была вовлечена и Гидеон был принесен в жертву. Он не хотел, чтобы история повторилась.
— Дин, нам надо поговорить. снаружи. — Сэм указал на дверь, демонстративно избегая встречаться взглядом с геем.
— Он просто стесняется. Я замолвлю за тебя словечко. — Калеб подмигнул антиквару, и Сэм ткнул его кулаком в плечо.
Кармин покачал головой и поднял руки.
— Все в порядке, я уверен, что получу отличный вид на выходе.
Дин фыркнул, когда Сэм повернулся боком, очевидно собираясь бочком выйти за дверь.
— Спасибо, старик. Мы очень ценим твою помощь.
Кармин отсалютовал им двумя пальцами.
— Не жди так долго между визитами и передай Джошуа привет от меня.
— Почему вы мне ничего не сказали? — громко прошептал Сэм, когда они вышли из здания.
— И испортить себе все веселье? Еще чего. Не могу дождаться, чтобы использовать это против Джоша, — сказал Калеб, хлопнув Дина по плечу. Телефон Калеба зазвонил на тему из отдела нравов Майами. — Это Итан, — объявил он, прежде чем поднести телефон к уху. — И что же вы узнали?
Остальные внимательно слушали то, что говорил Калеб.
— Ты не нашел парня, но нашел его меч? Что, черт возьми, это значит?.. Проклятие! А что сказал Мак?.. Хорошо, у нас тут может быть зацепка. Поговорим позже.
Дин уже понял, что они не нашли Райли. Он не ожидал, что его последние дни станут каникулами в стриптиз-клубе, но надеялся на период отдыха.
— И что же он сказал?
— Райли в штате Мэн не было. Все, что они нашли это пустой дом, у двери которого стоял пакет.
— Пакет, в котором находилась пропавшая катана? — Дин ущипнул себя за переносицу. Джошуа был прав. Они имели дело с ребенком, который прочитал их книгу правил.
— Райли оставил ложный психический след, — сказал Сэм, когда они подошли к машине. Сойер, прислонившись к Импале, держал в руках несколько увядших зеленых листьев.
— Вот и Базз так думает, — ответил Калеб, проводя рукой по волосам.
Дин повернул голову, собираясь ввести Джошуа в курс того, что они узнали у Кармина, но тут зазвонил его телефон. На экране высветился неизвестный номер, и он испытал сильное искушение не отвечать на звонок, опасаясь, что это кто-то звонит, чтобы сообщить о последнем завоевании Бу.
— Алло.
— Тик-так, — послышался женский голос в трубке. — Держу пари, что с каждой минутой ты все больше и больше ощущаешь, как адские псы дышат тебе в спину.
— Роуз. — Дин узнал интонацию и нажал кнопку громкой связи на своем телефоне, переглянувшись с братом и Калебом. — В последнее время ты была вне поля зрения. И что это означает?
— О, ты же знаешь, я просто тяну время. Это роскошь, которую те из нас, кто не видит надвигающегося срока, воспринимают как должное.
— Ты звонишь, чтобы напомнить о моем предстоящем визите на твою родину? Заманчиво. Я надеялся, что ты согласишься быть моим личным гидом. Давай встретимся и обсудим детали. — Дин гадал, какую бедную девушку демон захватил на этот раз, кому позвонят и скажут, что их пропавшая дочь, жена или мать найдена мертвой.
Роуз рассмеялась.
— Хотя я с удовольствием поговорила бы с тобой о деталях, я позвонила, чтобы сообщить, что нашла то, что вы, кажется, потеряли.
— Дин? — послышался хриплый, но решительный голос Райли. — Это ловушка.
— Он такой наивный, это так мило. — Роуз снова взяла трубку. — Все не пойму, он думает, что ты такой глупый и не поймешь что это ловушка, или думает, что ты
настолько глуп, чтобы прийти в любом случае. Я поставила свои деньги на последнее.
— Парень не имеет к этому никакого отношения, — твердо сказал Дин. Он заметил, что другие охотники тоже отреагировали, сделав шаг ближе к телефону.
— Райли чересчур умен. Неужели я действительно виновата, что он узнал брошь как одну из вещей из поместья Уилмингтонов? Он искал меня, и точно знал, где меня найти. И он кажется намного умнее тебя и твоей банды.
Дин взглянул на брата, одними губами произнося слова:
— Поместье Уилмингтон.
Джошуа щелкнул пальцами и прошептал:
— Вайоминг.
Дин кивнул и продолжил разговор с Роуз.
— Чего ты хочешь?
— Я предполагаю, что ты уничтожил амулет моего отца, так как никто больше не чувствует его притягательной силы. Так что следующая лучшая вещь — это месть.
Калеб потянулся к телефону, но Дин поднял руку останавливая его.
— Если ты причинишь ему боль…
— Он будет цел, если только ты вовремя доберешься до ранчо Уилмингтонов. В противном случае… Ну, вы видели мою работу.
Они видели, на что способен демон. Как Мэг, она перерезала горло пастору Джиму и Лосю, как Роуз убила Буна.
— Мы в Колорадо. Это займет некоторое время…
— Я дам тебе время до завтрашнего утра, — а потом связь оборвалась.
Дин закрыл телефон и крепко сжал его в кулак. Он испытывал сильное искушение разбить его о землю, но тогда ему придется полагаться на телефон Сэма.
— Поместье Уилмингтон? Что, черт возьми, происходит?
Калеб отрицательно покачал головой.
— Нам нужно позвонить Маку. Может быть, он знает больше об этом месте.
— Я могу связаться с Кэролин. — Джошуа вытащил свой мобильный телефон. — Триада Уилмингтона стала для нее чем-то вроде интересной тайны. Она почти так же увлечена, как и Райли.
— О, неужели? — поддразнил Дин. Он хотел бы, думать о деле в этот момент, но перед лицом окончательной гибели и мрака стеб был его естественной реакцией. И Калеб решил его поддержать.
— Насколько она увлечена, Джош?
— Вроде как "вся спина исцарапана"? — ухмыльнулся Дин.
— Я вообще не уловил эту вибрацию от нее, — добавил Калеб.
— Вы два кобеля, — ответил Джошуа, нахмурившись.
— Оставьте его в покое, — сказал Сэм, прижимая телефон к уху. — Я звоню Маку, а Джош может позвонить Кэролин. Вы двое должны поговорить с Кармином и выяснить, что он знает.
— Он же твой парень.
— Заткнись.
Кармин не был полезен на информационном фронте, рассказывая историю Триады Дэниела Уилмингтона и последующее предательство, которое привело к убийствам Хранителя и Рыцаря. Дин последовал его совету и заехал в мотель и закусочную неподалеку на окраине Денвера. Четырехчасовая поездка в Стоктон, штат Вайоминг, дало им время перегруппироваться и отдохнуть перед следующим шагом. У них еще оставалось время разведать место Уилмингтона до крайнего срока Роуз.
Дин откусил кусочек своего жареного стейка, не обращая внимания на испуганный взгляд Джошуа. Сойер, вероятно, думал о диетических проблемах, но Дин чуть не отодвинул тарелку с вареным мясом по совершенно другим причинам. Вместо этого ему следовало бы взять салат, там не было никакого подгоревшего мяса.
— Значит, ранчо все еще принадлежит Сэмюэлю Кольту? Как, черт возьми, это работает?
— Все это находится в доверительном управлении. Сэмюэль унаследовал его после того, как Коул и Дэниел были убиты. Он распорядился, чтобы ранчо никогда не продавали и не заселяли. — Сойер использовал салфетку, чтобы вытереть край своей кофейной кружки, прежде чем сделать глоток густого варева. — Кэролин была очень взволнована, обнаружив, что Траст на протяжении многих лет управлялся тщательно подобранной линией джентльменов.
Дин усмехнулся, приподняв брови.
— Сначала восторженна, а теперь взволнована?
— Похоже, у тебя там дикая кошка, Джош, — сказал Калеб.
Сэм подтолкнул свою едва тронутую картошку фри к старшему экстрасенсу.
— Ешь это и молчи, — он повернулся к Джошуа. — Члены Братства, верно?
Сойер кивнул.
— Да. — Он одарил Дина и Калеба презрительным взглядом, прежде чем снова встретиться взглядом с Сэмом. — Я знаю, что они делят между собой клетки мозга, но ты точно можешь догадаться, кому на самом деле принадлежит ранчо сейчас.
Дин постучал пальцем по столу, прерывая брата прежде, чем тот успел высказать свою догадку.
— Прекрати свои дурацкие игры и выкладывай то, что еще сказала тебе твоя девушка Пятница.
Джошуа обхватил руками свою чашку.
— Кэролин сказала мне, что ранчо принадлежит тебе, Дин.
— Что?
— Черт, — фыркнул Калеб, — сначала ферма, а теперь еще и ранчо. Ты практически земельный барон, чувак.
— Почему Мак ничего не сказал, когда я позвонил ему? — спросил Сэм.
— Я уверен, что у него просто не было времени разобраться с владениями пастора Джима. После его смерти все это перешло к Дину, и, как я уже сказал, это не было точно указано как «Ранчо Уилмингтона».
Старший Винчестер прикрыл рот рукой. Почему все перешло к нему?
— Вот дерьмо.
— Зачем было все эти годы хранить ранчо, а потом передавать через Хранителей? — спросил Сэм.
— Всегда ты со своим «почему», Сэмми. — Это был хороший вопрос, но сейчас он волновал их меньше всего. Дин посмотрел на Сойера. — Кэролин дала тебе что-нибудь еще?
— Боюсь, что нет. Как я уже сказал, она была шокирована тем, что ее бумажная погоня привела прямо к нашему заднему двору.
— Это определенно придает убедительности теории Мака о секретах Триады Дэниела Уилмингтона. — У Дина пропал аппетит, и он отодвинул свою тарелку.
Калеб ковырялся в остатках ужина Сэма.
— Так почему же Роуз заманивает нас туда? Сомневаюсь, что она решила устроить запоздалое новоселье.
— Там точно что-то есть, — сказал Сэм.
Джошуа повертел в руках остатки своего кофе.
— В большинстве жилищ охотников есть своего рода потайные комнаты, частные владения для их тайного образа жизни.
— Как «Гробница охотника» на ферме, — сказал Дин.
Калеб жестом попросил официантку принести чек.
— Роуз изучила дневники охотников достаточно хорошо, чтобы узнать о медальоне Ноя Сивера, и мы знаем, что ее приятель Йен охотился за другими предметами, которые предположительно спрятала Триада Кольта.
Сэм посмотрел на старшего экстрасенса.
— Ты хочешь сказать, что на ранчо есть что-то, что может дать ей только Дин как Страж?
— Нет, — сказал старший Винчестер. Что-то тут было не так. — Она упомянула о мести. Не думаю, что сука ищет какую-то безделушку.
— А как насчет крови Мерлина? — спросил Сэм. — Теория Брэдли и Райли о Б-бомбе?
Дин встретился взглядом с братом. Он увидел, как вращаются колеса в его голове. Ребята также говорили, что переключатель сброса Мерлина для Братства содержит магические свойства бессмертия. Его сердце ускорилось от этой перспективы, но он был полон решимости отодвинуть свои собственные потребности на задний план.
— Ты думаешь о том же, о чем и я?
— Да. Если бы Роуз хотела отомстить, то, что может быть лучше уничтожения всего Братства?
Калеб наклонился вперед.
— Я думаю, что она что-то задумала. — Он закинул руку на спинку кресла и повернулся лицом к Дину. — Она не стала бы рисковать собой, не имея возможности хоть как-то расплатиться.
Дин провел большим пальцем по своему серебряному кольцу.
— Она хочет, чтобы я уничтожил Братство.
— А ты можешь это сделать? — спросил Калеб.
Дин почувствовал, как на него навалилась невидимая тяжесть. Он пожал плечами, пытаясь избавиться от ощущения езды на американских горках, провалов и трепета от того, что не видит будущего, беспокойства за себя, за других, а теперь и за Братство.
— Откуда мне знать, черт возьми, Дэмиен? Ты же видел, что я сделал в Вайоминге. Кто знает, что еще скрывал Джим?
— Это возможность, к которой мы должны быть готовы, — сказал Джошуа.
Калеб стукнул кулаком по столу.
— Мы убьем ее задолго до того, как это случится.
— Я предполагаю, что именно там Райли вступает в игру. — Дин посмотрел на Калеба. — Она знает, что я не позволю ей убить этого ребенка.
— Ты не можешь уничтожить Братство, — сказал Сэм. — С освободившейся армией демонов и Лилит отступление такого масштаба было бы фатальным.
— Паника и хаос помешают любому плану сражения, который подготовит Триада, — сказал Джошуа. — Любые достижения вашей Триады, любая уверенность, которую вы внушили, будут потеряны. После публичной казни Буна все взгляды прикованы к тебе
— Спасибо за давление, Джош, — сказал Калеб. — Думаю, мы все знаем, что поставлено на карту.
— Нам нужно взять верх. — Дин узнал от своего отца, что идти вслепую — это самоубийство, как идти за приманкой в пустыню минных полей. — Мы должны позволить ей думать, что играем по ее правилам.
— Руби, — сказал Сэм.
— Нет, — мгновенно ответил Калеб.
— Ни в коем случае, — поддержал его Джошуа.
Дин понимал их протесты. Он от всего сердца был согласен, что демону нельзя доверять, даже если он когда-то был человеком. У Руби были проблемы с большой буквы «П», но, несмотря на ее заявления, что она была на стороне Сэма, она могла уравнять шансы, возможно даже склонить ситуацию в их пользу. Он перевел взгляд на Калеба.
— Ты использовал демона, когда выступал против Роуз в Алабаме.
— Демона, которого я мог контролировать.
— В конце концов, все пошло коту под хвост, — сказал Сэм. — С Руби у меня лучше получится.
— Это почему же? Потому что ты ей нравишься, Коротышка?
— Я не уверен, что восприму это как вотум доверия, — сказал Джошуа.
Дин поднял руку, прерывая ссору. Он встретился взглядом с Сэмом. У них не было выбора.
— Позвони ей.