ID работы: 8676062

Месяц в сказке

Джен
G
Завершён
6
автор
Sling Stinger бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Нотации от подкроватного монстра

Настройки текста
      Справа оказался кто-то, отдалённо напоминающий человека. И когда я говорю «напоминающий человека», я имею в виду, что у него были две руки, две ноги, одна голова и два глаза. Но вообще, мой сосед скорее был похож на йети: он был выше меня и весь покрыт шерстью белого цвета.       — Понимаю ваше недоумение, но, может, всё же нальёте мне чашечку?       Я так и не нашёлся, что ответить. Только кивнул и молча налил чай. Я даже не мог понять, что меня удивляет больше: облик этого существа, его внезапное появление или вежливость, с которой он говорил. На фоне грубого ворчания Мюррэя его манера говорить выглядела ещё невероятнее.       — Вижу, вас удивило моё присутствие. Но, поверьте, ваше меня поразило ничуть не меньше.       — Ч-что? — только и смог спросить я.       — Видите ли, я живу здесь, под кроватью, — и он указал в угол комнаты, теряющийся в тени. Я присмотрелся, и мне показалось, что куча хлама там действительно побольше остальных в комнате и как будто приподнята над полом.       — Так вы, э-э-э, подкроватный монстр? — глупо уточнил я.       — Ну, можно сказать и так, — ничуть не смутился мой собеседник. Я обратил внимание, как Гленда тихо засмеялась, прикрываясь чашкой, а Мюррэй, я готов был поклясться, закатил глаза. Ну или закатил бы, если бы они у него были. — Простите, я до сих пор не представился. Я Норберт.       — Холи Грант, — представился я.       — Да-да, Хулигант, я слышал, юноша.       Я уже давно вышел из юношеского возраста, но решил не заострять на этом внимание.       — Так вот, юноша, — продолжил Норберт. Кажется, он очень соскучился по общению или в принципе мог дать фору в болтливости Мюррэю, — вам не кажется опрометчивым тащить в свой дом что попало и пускать кого попало?       — Ты совсем страх потерял, жопа шерстяная?       — Спасибо на добром слове, Норберт! — одновременно возмущенно сказали Мюррэй с Глендой.       — Технически, это не мой дом… — добавил я.       — Тем более: ещё и не в свой дом, едва попав сюда и не разобравшись в ситуации, вы притаскиваете старый ворчливый череп и впускаете на ночь глядя на чашечку чая банши.       — Банши?!       — Тяжёлый случай, — вздохнул Норберт.       — Безнадёжный, — поддержал Мюррэй.       — Вы что же, даже саван не заметили?       — Ну, я увидел, что платье немного поношенное, — тут я, конечно, приукрасил. То, что было на Гленде, было не просто поношенным, а затасканным.       — Видишь, он даже саван от платья отличить не может, олух.       — Прости, Холи, это и правда саван, а я и правда банши.       Я переводил взгляд с одного моего собеседника на другого, шестерёнки в моих мозгах крутились, но я никак не мог поверить в происходящее. В говорящий череп по имени Мюррэй, в подкроватного монстра Норберта, но больше всего — в банши Гленду. Это открытие оказалось особенно неприятным, ведь она даже показалась мне милой.       — Ох, юноша, в непростой вы оказались ситуации, — сочувственно произнёс Норберт.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.