Ветер перемен
8 октября 2019 г. в 18:57
Я схватился за голову почти так же, как сейчас держался за неё бес.
— Только бесов мне не хватало, — простонал я. — Что он такое?
— Эй! — возмущённо вскрикнул бес и снова схватился за голову. — Я бы попросил.
— Это и правда довольно невежливо с вашей стороны, — пожурил меня Норберт. — Я уже сказал, Джоэл — бес сознания.
— И чем занимаются бесы сознания? — решил уточнить я.
Ответила мне Гленда:
— Как и все бесы. Хулиганят понемножку. Бесы сознания мутят рассудок, переиначивают всё, что ты видишь. Но Норберт вовремя заметил его и выкинул из твоей головы.
Я не захотел и дальше говорить о Джоэле и обсуждать то, насколько вежливо с его стороны было путаться в моём сознании. Я только неприязненно покосился на него, с каким-то мстительным удовольствием отмечая, что он всё ещё держится за голову. Вместо этого я решил всё же разобраться в самом главном: где я всё-таки? О чём немедленно и спросил. Ответил снова Норберт:
— Ты в доме ведьмы Весты.
— Как я здесь оказался? И что я такого ей сделал, что она отправила меня сюда?
— Люди, — воскликнул на столе Мюррэй. Норберт, Гленда и Джоэл тоже как-то странно засмеялись.
— Что не так?
Норберт сказал, закончив смеяться:
— Ничего. Вы, люди, такие эгоцентричные. Как будто весь мир вертится только для того, чтобы что-то вам доказать или что-то у вас отнять. И вообще только вокруг вас одних. Ты ничего не сделал Весте. Ей вообще нет до тебя дела. Ей нужно было задержаться в твоём городе по своим делам, и она дала тебе «Ветер перемен». Вот и всё.
— Это что, какое-то зелье? — подозрительно спросил я.
— Да. Это такое зелье.
— И как мне вернуться домой?
Гленда подпёрла голову руками и сказала, таинственно улыбаясь:
— Пойди через лес, пройди его насквозь, найди торговца чудесами. Или жди возвращения Весты.
— И скоро она вернётся? — вопрос не давал мне покоя. Дома меня ждал голодающий кот и масса работы.
— Кто знает? Может, завтра, а может, через сотню лет, — беспечно ответила Гленда.
Сидеть здесь сотню лет я точно не был готов, и решил пуститься в путь сквозь лес. Я решил, что, раз уж Веста так бесцеремонно выкинула меня из моей привычной жизни, я имею полное право взять в путь кое-что из её вещей. Мало ли что может пригодиться в долгом пути по лесу.
— Возьми с собой Мюррэя, — сказал мне Норберт, когда я закончил набивать походный рюкзак.
— Зачем?
— Он тоже здесь не местный. Всего несколько десятилетий назад сюда попал. Да и попутчик всё же не помешает.
Я вздохнул, но согласился.
— А как мне найти дорогу через лес? — спросил всё-таки я перед уходом.
— Лес выведет, феи подскажут, — расплывчато ответила Гленда.
На прощанье они помахали нам, но провожать не пошли.