ID работы: 8678356

Притворись, что любишь

Гет
NC-17
В процессе
183
автор
Luchien. бета
Размер:
планируется Макси, написано 459 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 514 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
                    Воскресенье для Лори и Тео началось с визита в больницу. Валерия не дала им поспать подольше и уговорила сразу после завтрака ехать к отцу — видимо, она пережила тревожную, бессонную ночь. Впрочем, её опасения оказались напрасны: выспавшийся Паоло выглядел довольно бодро, на его лице не было и следа болезненной бледности, лишь тон казался немного раздражительным, ибо синьор Гримальди ненавидел пребывание в больнице. Он очень обрадовался, увидев семью в полном составе, и тут же сообщил, что чувствует себя отлично и не собирается задерживаться в клинике ни одной лишней минуты. Однако доктор Нарди быстро охладил пыл своего пациента, заявив, что дону Паоло придётся оставаться в стационаре минимум ещё пять дней.       — Не расстраивайся, дорогой, — поспешно вмешалась Валерия, заметив, как губы мужа угрожающе сжались в узкую полоску, а брови сошлись на переносице. — О делах на фирме позаботится Тео, а тебе не помешает немного отдохнуть и заняться своим здоровьем. Доктор Нарди прав: ты слишком беспечен. А я буду навещать тебя каждый день или даже останусь с тобой вместе в палате. Это возможно, доктор?       — Ну… — врач на мгновение запнулся, — обычно мы разрешаем только родственникам тяжелобольных пациентов ночевать в больнице, но, думаю, ради вас, синьор Гримальди, можно будет сделать исключение.       — Вот видишь, Паоло, всё можно устроить! — обрадовалась Валерия, пожимая руку мужа, который, кажется, уже не так сильно старался испепелить взглядом своего лечащего врача. — Спасибо вам, доктор Нарди, я у вас в долгу.       — Что вы, синьора, это пустяки, — пожал плечами врач, однако слабая улыбка всё же коснулась его губ. — Возможно, ваше присутствие окажет на дона Паоло благоприятный эффект и заставит его строже придерживаться моих предписаний.       — А как дела у вас, молодёжь? — спросил Паоло, переключая внимание на сына и племянницу.       — Всё в порядке, я вчера получил удостоверение пилота, а Лори сопровождала меня на экзамен, — улыбнулся Тео, бросив на жену пылкий взгляд.       Его рука нежно пожала тонкие пальчики Лори, вызвав на её щеках румянец, что не укрылось от цепкого взгляда Паоло. Он наверняка прикидывал в уме, успел ли Тео выполнить своё обещание и сделать Лори женщиной. Иногда Паоло даже снилось, что он берёт на руки крепкого, здоровенького мальчика, завёрнутого в голубое одеяльце. Быстрей бы эти сны стали счастливой действительностью!       Рассеянно слушая разговор Тео и дяди Паоло об экзаменационном полёте, Лори тем временем витала мыслями где-то далеко. Думая о том, что они с Тео спали этой ночью в одной постели, совсем как настоящие супруги, Лори опускала глаза, смущаясь собственных мыслей и желаний. Полночи она, едва сдерживаясь, наблюдала за спящим мужем. Луна достаточно ярко освещала комнату, и она могла без труда любоваться его красивым лицом и совершенным, словно у древнегреческого бога, телом.       Как же нестерпимо ей хотелось прикоснуться к нему, обнять, прижаться всем телом! Расслабленный во сне, Тео выглядел моложе и казался невинным, как подросток, ещё не познавший премудростей любви. Однако, несмотря на обманчивое внешнее впечатление, Лори уже успела на собственном опыте убедиться, что её супруг вполне сведущ в науке нежной страсти. Стоило ей вспомнить, с какой уверенностью и нежностью он целовал и ласкал её в то утро перед экзаменом, как тело тут же отзывалось сладкой дрожью, а желание заставляло кровь бурлить в жилах. Но будить Тео для того, чтобы удовлетворить свои фантазии, ей всё-таки было жаль.       Наблюдать за ним, спящим, тоже было удовольствием, и Лори сполна насладилась этим процессом. Устроившись на плече Тео, она осторожно водила пальцем по его груди и ключицам, медленно спускаясь на плоский живот с тугими мышцами пресса, а затем снова поднимаясь до подбородка. Тео спал достаточно крепко, чтобы не проснуться от её лёгких касаний, но через какое-то время Лори пришлось отказаться от удовольствия изучать тело мужа: он перевернулся во сне и по-хозяйски подгрёб её к себе, обняв за талию. Немного раздосадованная, но одновременно безумно счастливая, она почти сразу уснула, прижимаясь спиной к его широкой груди.       Пока Тео терпеливо выслушивал подробные инструкции отца о делах в офисе, Лори и Валерия решили выйти в коридор, чтобы не мешать мужскому деловому разговору. Пока свекровь отправилась на поиски доктора Нарди, Лори бесцельно слонялась по длинному больничному коридору взад-вперёд, разглядывая развешанные на стенах большие плакаты с рекламой лекарств и памятками для поддержания здорового образа жизни. Внезапно дверь, ведущая в кардиологическое отделение, распахнулась, впуская невысокую хрупкую фигурку в чёрно-белом монашеском одеянии, моментально привлёкшую внимание девушки.       — Тётя Кларисса! — обрадовалась Лори, бросаясь навстречу. — Как я рада тебя видеть! Ты пришла навестить дядю?       — Здравствуй, моя девочка! — монахиня тепло обняла племянницу и запечатлела на её лбу быстрый поцелуй. — Я тоже рада, что застала тебя здесь. Да… я пришла к Паоло. Как он?       — Лучше, много лучше. Доктор говорит, что через пять дней его уже выпишут.       — Он сейчас на процедурах?       — Нет, он даёт указания Тео по поводу дел на фирме, ему ведь предстоит руководить компанией какое-то время, — ответила Лори. — Если хочешь, давай подождём немного вместе, думаю, они будут беседовать недолго.       — А где твоя свекровь? — осведомилась Кларисса, с нежностью и любовью разглядывая племянницу.       — Должно быть, у доктора дяди.       Неужели это та же наивная девочка с ершистым характером, которую Паоло забрал у неё почти три месяца назад? Когда она успела превратиться в такую очаровательную, уверенную в себе синьорину? Она держалась так непринуждённо в элегантном шифоновом платье и туфлях на высоком каблуке, словно с младенчества росла в особняке Гримальди, а не за стенами древнего монастыря.       Неужели кровь древнего аристократического рода всё-таки взяла своё? Впрочем, разве Кларисса сама не мечтала о том, что её любимая крошка однажды превратится в грациозного лебедя и расправит крылья, чтобы отправиться в свободный полёт? Так почему её сейчас охватывает такая грусть? Видимо, похожее чувство испытывают все родители, когда им приходится отпускать выросших детей во взрослую, самостоятельную жизнь.       — Я так и не поздравила тебя с поступлением лично, — виновато улыбнулась Кларисса племяннице. — Я очень горжусь тобой, детка, и ни секунды не сомневалась, что ты поступишь. Единственное, что меня беспокоит, так это твоё решение учиться сразу в двух университетах. Ты уверена, что справишься?       — Ты говоришь точно, как дядя Паоло, — рассмеялась девушка. — Я хочу хотя бы попробовать, а если будет слишком тяжело, перейду в одном из университетов на заочное отделение или возьму академический отпуск. Но я в любом случае хочу окончить оба университета и в дальнейшем заниматься и историей, и живописью.       — Ты всегда была упрямой, совсем как твой отец, — печально улыбаясь, покачала головой Кларисса.        — Тётя… — Лори тут же изменилась в лице и сжала руки тётки в своих ладонях. — Я давно хотела спросить тебя о моих родителях. Ты не могла бы показать мне, где их могилы? Я хочу навестить их.       Кларисса на мгновение опешила и растерянно взглянула на племянницу, словно та попросила её сходить вместе на танцы. Лори не преминула отметить привычную странную реакцию тёти на упоминание её родителей и вся обратилась в слух. Её большие глаза пристально впились в лицо Клариссы.       — Ты хочешь сходить на кладбище? — пробормотала монахиня, словно безуспешно пытаясь на ходу придумать очередную отговорку, только вот Лори уже не была маленькой девочкой, внимание которой легко можно было переключить на другой предмет.       — Да, я хочу узнать, где похоронены мои родители, — твёрдо повторила девушка, воинственно задрав подбородок. — Ты покажешь мне?       Этот непроизвольный жест — точно такой же, какой Кларисса часто наблюдала у Джулиано — сказал настоятельнице очень многое. Господи, как же сильно Лори напоминает своего отца, и чем старше становится, тем сходство ярче бросается в глаза! Она ни за что не отступит от своего намерения узнать больше о родителях. Рано или поздно этот момент должен был наступить. Почему же так скоро?       — Хорошо, — тихо ответила Кларисса. — Я выберу время и отведу тебя на кладбище. Обещаю.       Лори хотела было засыпать тётю множеством других вопросов о родителях, но в этот момент к ним подошла её свекровь. Умело скрывая своё удивление, она вежливо улыбнулась, приветствуя золовку.       — Кларисса, рада тебя видеть.       — Здравствуй, Валерия. Жаль, что приходится встречаться в таком неприятном месте. Как ты? Как Тео?       — Благодарю, у нас всё в порядке. Надеюсь, ты здорова?       — Да, спасибо.       Пока свекровь и тётя обменивались дежурными любезностями, Лори всей кожей чувствовала напряжение и испуг Клариссы. Словно тётя и на сей раз хотела отделаться очередной отговоркой, но в последний момент внезапно передумала. С чего бы вдруг? Или она поняла, что на сей раз Лори не отступит? Во всяком случае, Кларисса дала обещание, а слово своё строгая настоятельница Тор-де-Спекки всегда держала. Значит, скоро одной семейной тайной в жизни Лори станет меньше, это хорошее начало. Сегодня она всё расскажет Тео, и они вместе решат, с чего лучше начать в распутывании огромного клубка загадок и секретов.       — Добрый день, синьора Кларисса, — раздался вдруг голос Тео прямо над ухом Лори. Горячая рука мужа привычно скользнула на её талию, вызвав у неё непроизвольную счастливую улыбку. — Рад вас видеть. Вы пришли к отцу?       — Здравствуй, Тео. — Кларисса ревниво взглянула в лицо молодого красавца, которому вынуждена была отдать самое драгоценное, что было у неё в жизни.       Следов высокомерия и жестокости в Тео она, видимо, не разглядела, и, не желая расстраивать Лори, тепло улыбнулась стоящей перед ней молодой паре. Личико Лори так и светилось от счастья и гордости за то, что она — его избранница, да и Тео выглядел отнюдь не безразличным. Взгляды, которыми обменялись молодые супруги, их нежные рукопожатия, говорили о взаимных чувствах, что не могло не тронуть Клариссу, и она пылко пробормотала про себя молитву Мадонне, чтобы та послала её малышке счастья.       Ведь когда-то и она точно также была влюблена — самозабвенно, без оглядки, неистово; тот же огонь, что сейчас горит в больших глазах Лори, полыхал и в её глазах. Думала ли юная Кларисса Гримальди тогда, что её жизненный путь ведёт в монастырь? Она, конечно, всегда хотела помогать людям и быть ближе к Господу, но точно также мечтала о семье и детях. Только вот сбыться этим мечтам, увы, было не дано… Так пусть хоть Лори повезёт больше, чем её несчастной тётке. В этот момент Кларисса, почти как её старший брат, страстно захотела увидеть своими глазами дитя Тео и Лори.       — Вы можете пройти, синьора, — почтительно, словно настоятельница была престарелой матроной, сказала молоденькая медсестра, открывая дверь палаты.       — Увидимся, детка, я позвоню тебе и скажу, когда мы отправимся на кладбище, — пообещала Кларисса, целуя племянницу. — Валерия, Маттео — всего хорошего, рада была повидаться.       С этими словами она скрылась в палате, бесшумно затворив за собой дверь. Валерия успела только мельком увидеть, как удивлённо вытянулось лицо Паоло при виде сестры. Должно быть, он не ожидал увидеть её в стенах больницы. Ей хотелось надеяться, что очередная беседа брата и сестры не закончится скандалом. Самое время забыть все старые разногласия!       — Вы с тётей собрались на кладбище? — уточнил Тео. — Какая-то памятная дата?       — Нет… — Лори словно очнулась, оборачиваясь к мужу. — Я попросила тётю показать мне, где похоронены мои родители.       — А ты не знаешь? — искренне удивилась Валерия.       — Не знаю, — Лори покраснела от стыда. — Когда я была маленькой, тётя не брала меня с собой на кладбище. Я… была слишком впечатлительной, — неуклюже соврала девушка, окончательно смутившись.       — Я сам терпеть не могу посещать кладбища, — признался Тео, обнимая жену за плечи и прижимая к себе. — Мама не даст соврать: она до сих пор с трудом затаскивает меня туда, чтобы навестить могилу отца. Так что тебе нечего стыдиться, милая.       Валерия расплылась в улыбке, тронутая поведением сына. Похоже, что у молодых наконец налаживаются отношения. Слава Богу, Тео уже не вспоминает о Франческе и смотрит на свою молодую жену такими же влюблёнными глазами, как и она на него. Значит, заветное желание Паоло о наследнике может вскоре осуществиться, хотя они оба ещё так молоды! Какие из них родители в таком возрасте? Впрочем, в таком деликатном вопросе, как появление в семье детей, строить планы и решать могут только сами супруги. И если Тео и Лори решат пока повременить с детьми, Паоло придётся с этим смириться.

***

      Относительно прохладное утро сменилось жарким, словно в Аду, днём. Асфальт буквально плавился под палящими лучами солнца, которое нещадно сжигало Рим и его жителей. Город приуныл и казался погружённым в ленивый полуденный сон, даже туристов на улице было мало, не говоря уже о местных жителях. Только у фонтанов было полно полуодетой ребятни, весело обрызгивающей друг друга: сорванцам и жара была не в тягость, позволяя лишний раз подурачиться.       Лори казалось, что салон автомобиля превратился в печку, несмотря на включенный вентилятор, от которого почти не было толку. Ей было искренне жаль мужчин, вынужденных ходить в такое пекло в брюках и закрытых туфлях. Особенно Винченцо в его форме.       Едва машина остановилась у центрального входа в особняк, Тео выдохнул с облегчением и выскочил из салона, подав руку Лори.       — Кто как, а лично я немедленно направляюсь в бассейн! — заявил он. — Кто со мной?       — Я! — тут же отозвалась Лори, которая с удовольствием залезла бы хоть в морозильник, лишь бы избавиться от жары.       — Винченцо? — спросил Тео, оборачиваясь к другу.       — Иди с ними, Винченцо, сегодня ты мне уже не понадобишься, — улыбнулась Валерия.       — А ты, мам? — Тео вопросительно приподнял бровь. — Вода наверняка просто чудо.       — Пожалуй, я лучше приму прохладный душ, — покачала головой Валерия. — Боюсь сгореть на этом пекле. Да и вам долго купаться не советую, солнце как раз в зените.       — Не переживай, мам, мы только окунёмся, — пообещал Тео. — Всё, идём переодеваться!       Когда через пятнадцать минут Лори спустилась вниз и прошла на задний двор, к большому бассейну, Тео и Винченцо уже плескались в нём, брызгаясь друг на друга, словно малые дети. Они и впрямь выглядели совсем как загорелые мальчишки у городских фонтанов, разве что смех выдавал взрослых людей. Не зря ведь говорят, что мужчины в душе на всю жизнь остаются детьми, а уж к двадцати с небольшим они точно не успевают достаточно остепениться.       Увидев жену, одетую в ярко-красный купальник, Тео застыл на мгновение, чем не преминул воспользоваться Винченцо, окунув друга в воду с головой. Лори, заметив на себе оценивающие взгляды обоих мужчин, как всегда покраснела и поспешно спустилась в воду, словно могла там спрятаться. Вода оказалась восхитительно прохладной — как раз, чтобы охладить их разгорячённые от жары тела.       Однако Тео внезапно стало ещё жарче, чем до того, как он нырнул в бассейн. Он всё отчётливее ощущал себя омаром, которого бросили в кипяток, чтобы сварить к обеду. Соблазнительное тело Лори, к которому льнула тонкая ткань купальника, сводило с ума. Её стройные ноги, умопомрачительная попка, округлая грудь с призывно торчащими маленькими сосками… Если бы они были в бассейне вдвоём, без Винченцо, он бы, наверное, начал бы приставать к жене прямо в воде. А что, в этом есть своя романтика… надо как-нибудь попрактиковать ночные купания нагишом…       Через четверть часа Винченцо всё-таки решил удалиться. Во-первых, он уже достаточно охладился и мог со спокойной душой отправиться спать — чем в такую жару и следует заниматься всем нормальным людям, которым выпал нежданный выходной, как ему сегодня. В особняке у него была своя небольшая комната на первом этаже, но он почти никогда не оставался в ней ночевать. А вот для дневной сиесты она подходила как нельзя лучше.       Ещё одной причиной, по которой водитель решил ретироваться, стало несчастное выражение глаз Тео, которое тот пытался мужественно замаскировать, смеясь и дурачась. Винченцо прекрасно видел, что у друга разве что пар из ушей не идёт рядом с молодой женой. А тут ещё Лори, как будто специально, вырядилась в такой соблазнительный красный купальник, конечно же, Тео отреагировал так, как это сделал бы любой мужчина, три месяца сидящий на голодном пайке. Пора оставить их наедине, иначе Тео потом припомнит другу его недогадливость.       — Всё, братцы-кролики, я иду спать! — объявил Винченцо, выбираясь из бассейна. — И вам, кстати, советую последовать моему примеру, пока не обгорели на солнце. До вечера!       Махнув рукой удаляющемуся другу. Тео тут же подплыл к Лори и прижал её к бортику бассейна. Прижавшись к ней всем телом, он, тяжело дыша, пробормотал:       — Ты — бессовестная и бессердечная девушка, Лорелла Гримальди, тебе сегодня никто об этом не говорил?       — Я? — она удивлённо округлила глаза, взволнованная и обрадованная неожиданной атакой мужа. — Чем я заслужила такое обвинение?       — Какого чёрта ты надела этот красный купальник? — хриплым от возбуждения голосом спросил Тео. — Он же почти ничего не скрывает! Признавайся: хотела, чтобы я приревновал тебя к Винченцо?       — Что? Приревновал? — глаза девушки распахнулись ещё шире. — Ты бредишь, Маттео! К тому же, это вполне пристойный купальник. И вообще, с какой стати он должен что-то скрывать? Это ведь не тулуп!       — Лори… — простонал он ей в губы, прежде чем жадно накрыть их в голодном поцелуе, — помолчи, пожалуйста, хоть минуту…       Поцелуй этот был так жаден и напорист, словно Тео пытался поставить на губах Лори свою личную метку, чтобы каждый мужчина мог видеть, что она занята.       — Пойдём в спальню… — выдохнул он, с трудом оторвавшись от её губ. — Прямо сейчас!       — Днём? — испуганно ахнула девушка, растерянно глядя на перевозбуждённого мужа.       — Лори, умоляю тебя… я сейчас просто с цепи сорвусь… — жалобно протянул Тео, в изнеможении прислоняясь лбом к её лбу. — Ты сводишь меня с ума, неужели не заметно?       — Но… я думала, что мы дождёмся ночи… — тихо возразила она, смущённо закусив нижнюю губу, припухшую от поцелуев.       — А мы опустим гардины, чтобы создать полумрак, — предложил он. — Ну же, милая, скажи «да», сжалься надо мной!       В его голосе было столько мольбы и страсти, что Лори колебалась недолго. Смущённо кивнув, она подала руку мужу и с его помощью вышла из бассейна. Словно нашкодившие дети, играющие в шпионов, они быстро пробежали по пустому холлу и поднялись наверх, оставляя за собой капли воды на полу, за которые наверняка потом получат взбучку от Валерии и Мати. Первой на пути была спальня Лори, но Тео покачал головой и, легко подхватив жену на руки, направился к себе.       Едва переступив порог комнаты, он опустил её на пол и заперся на ключ. Торопливо опустив тяжёлые гардины, он погрузил помещение в приятный полумрак. Лори так и осталась стоять у двери, взволнованно наблюдая за его суетливыми движениями. Вернувшись к ней, Тео снова подхватил Лори на руки, неистово набрасываясь на её губы в очередном жадном поцелуе. А потом он отнёс её на постель…       Мокрый купальник оказался снят и сброшен на пол в мгновение ока, как и плавки Тео. Разгорячённые, нетерпеливые, обнажённые, они упали на постель, сразу сплетаясь в страстных объятиях. Лори уже не думала о том, день сейчас или ночь, главное, что они с любимым наконец вместе. Поведение Тео внезапно изменилось, и поначалу девушка недоумённо распахнула глаза: его необузданная торопливость и первобытная страсть вдруг сменились неспешными ласками и трепетной нежностью. Лори поняла, что муж сдерживается ради неё, чтобы дать ей возможность успокоиться немного, и была очень благодарна ему за чуткость.       Руки Тео погрузились в шелковистые пряди её волос, мягко массируя кожу головы, затем неторопливо скользнули на плечи, легонько сжимая и поглаживая, и вот, наконец, добрались до соблазнительных полукружий груди. Лори наслаждалась этими сводящими с ума прикосновениями, чувствуя, как в крови начинает уверенно разгораться пламя. Закусив нижнюю губу, она дышала всё глубже и чаще, желая лишь одного — чтобы руки любимого продолжали ласкать её, а губы не отрывались от её губ.       — Милая… какая же ты нежная и красивая… самая красивая на свете… — его жаркий шёпот обволакивал Лори с головы до ног. — Я так давно мечтал об этом, так хотел тебя! Не бойся, малышка, ты только расслабься и доверься мне, и я постараюсь не причинить тебе боли.       — Я и не боюсь, — шепнула она, пытаясь придать голосу уверенности. — Я доверяю тебе.       — Врунишка… — ласково шепнул он, целуя кончик её носа. — Тогда поцелуй меня, раз ничего не боишься!       И она послушно потянулась к его губам, пытаясь продемонстрировать, что уже научилась прилично целоваться. Её горячие ладошки медленно скользили по крепким плечам Тео, его твёрдой, почти безволосой груди и кубикам пресса на животе, нежно обводя каждый мускул, лаская и поглаживая. Кто бы мог подумать, что прикасаться к мужскому телу может быть так ошеломляюще приятно! А особенно приятно было видеть, что мужу тоже нравятся её прикосновения, хоть ситуацией владел, безусловно, он, а она лишь с готовностью подчинялась.       Шепча нежные слова и признания, он продолжал ласкать её всё откровеннее. Лори задыхалась от наслаждения и плавилась в руках любимого, изо всех сил стараясь не слишком зажиматься от стыда, когда его руки касались самых сокровенных мест её невинного тела. Когда длинные пальцы Тео осторожно скользнули внутрь, Лори непроизвольно вздрогнула, закусив губу.       — Не нужно стесняться меня, милая, — прошептал он, не прекращая медленные движения пальцами. — Расслабься… между мужем и женой не может быть ничего постыдного. Мне очень нравится прикасаться к тебе так, я хочу, чтобы тебе было хорошо со мной. Ты тоже можешь трогать меня, как тебе хочется. Ну же, смелее!       Вдохнув поглубже для храбрости, Лори осторожно коснулась средоточия его желания и боязливо обхватила его тонкими пальчиками. Тео положил свою ладонь поверх её руки и сделал осторожное движение вверх-вниз, показывая, как именно ласкать его, и Лори послушно повторила урок, словно прилежная ученица. С губ Тео сорвался тихий стон, который музыкой отозвался в её ушах.       — Тебе… приятно? — смущаясь, шепнула она. — Я не делаю тебе больно?       — Да, милая… очень приятно… продолжай…       Ощущение, что Тео сейчас в её власти, что она тоже способна доставлять ему наслаждение своими ласками, пьянило Лори и заставляло чувствовать себя уверенней и смелее. Взаимные ласки становились всё откровеннее, объятия всё крепче, а судорожные вздохи и шёпот вскоре сменились глухими стонами. Тео понял, что настал самый ответственный момент. Мягко разведя ноги жены, он навис над нею, упираясь членом ей между ног. Лори сразу застыла и испуганно заглянула ему в глаза, снова закусывая губы.       — Я люблю тебя, милая, — прошептал Тео, заглядывая в огромные испуганные глаза жены, которые отчаянно искали его поддержки.       — И я тебя… — жалобно пискнула она в ответ.       — Расслабься, пожалуйста… — попросил он, делая медленное, осторожное движение вперёд, вглубь её тела.       Лори честно пыталась сделать то, о чём просил её муж, но тело вдруг словно одеревенело, а мышцы, как назло, сжались только сильнее. Почувствовав давление и тупую боль внизу живота, она коротко всхлипнула и ещё сильнее закусила губы, чтобы сдержать болезненный стон. Тео, ощутив, как она напряжена, сразу прекратил попытки двигаться дальше и нежно накрыл её искусанные губы своими.       Сдерживать свои инстинкты ему было непросто, но вид напуганной, сжавшейся в комок жены, не оставлял выбора. Она была уже достаточно влажной, готовой принять его, но при этом слишком напряжённой, словно натянутая до предела тетива. Он должен сделать так, чтобы Лори хоть немного расслабилась, иначе ей будет ещё больнее. Терпеливо и нежно целуя её мягкие губы, Тео молился, чтобы выдержка не изменила ему, и чтобы он не кончил, едва сделав её женщиной. В конце концов, раньше ему не приходилось столько времени обходиться без секса, кто знает, как отреагирует его организм? Не хватало ещё опозориться перед женой и испортить ей впечатление от её первого раза!       Наконец Лори немного расслабилась и обвила его плечи дрожащими руками, непроизвольно подаваясь навстречу. Затаив дыхание, он сделал ещё одну осторожную попытку и снова медленно толкнулся внутрь её тела. Едва заметная, тонкая преграда не выдержала и лопнула под его напором, и Тео услышал тихий всхлип Лори, которая вздрогнула от боли и ещё крепче вцепилась в его плечи.       — Потерпи… — шепнул он, целуя её щёки. — Сейчас станет легче.       Первый акт любви длился недолго. Во-первых, Тео не хотел причинять Лори лишнюю боль и растягивать экзекуцию надолго, а во-вторых, его обезумевший от воздержания организм и не дал бы ему такой возможности. Он старался двигаться медленно и осторожно, шепча слова утешения и признания в любви. Через несколько минут он с протяжным стоном кончил ей на живот, измазывая горячим семенем.       — Прости… — выдохнул он, тяжело дыша, словно спринтер после длинного марафона.       — За что? — спросила Лори, усиленно стараясь сделать вид, что она всем довольна.       Кто бы мог подумать, что процесс, о котором столько пишут в романах, окажется таким неприятным? Нет, объятия, ласки, поцелуи, которые ему предшествуют, очень даже приятны, даже более чем, но вот само, так сказать, соитие… Больно, стыдно, гадко, да ещё и сперма такая липкая… словно сырой яичный белок… брр… гадость!       — За то, что сделал больно, — тихо ответил Тео, целуя её в висок. — А ещё за то, что тебе придётся из-за меня сразу идти в душ.       — Ничего, я переживу, — ответила она, стараясь искренне улыбнуться и забыть о тянущей боли внизу живота.       — Не понравилось? — спросил он, вглядываясь в лицо жены. — Скажи честно, я не обижусь.       — Ну… было немного больно, — смутилась она. — Но это ведь естественно, наверное?       — Первые несколько раз ты будешь ощущать дискомфорт, но постепенно твоё тело научится принимать меня без боли, — пообещал он, нежно перебирая её пальчики. — Все девушки через это проходят.       — А ты откуда знаешь? У тебя уже были девственницы до меня? — удивилась Лори, подозрительно уставившись на него, и Тео слишком поздно понял, что неосторожно выдал себя.       — Да… одна… — пробормотал он, невольно отводя взгляд.       По повисшему напряжённому молчанию Лори сразу поняла, что речь идёт о Франческе. Неужели и для неё Тео стал первым мужчиной? Пусть это и случилось до того, как Лори познакомилась с ним, но такая новость причинила ей неожиданно сильную боль. Сразу же отодвинувшись от мужа, она попыталась соскочить с постели, однако рука Тео крепко сжала её ладонь.       — Лори, куда ты? — встревоженно спросил он, стараясь удержать её рядом с собой. — Пойми, это не имеет для меня уже никакого значения, всё, что было до тебя — это прошлое. Для меня важно лишь то, что только что произошло между нами.       — Я… мне нужно в душ… — торопливо пробормотала Лори, вырывая свою руку и быстро скрываясь в ванной, чтобы дать волю подступившим сезам.       Она, конечно, подозревала, что у такого красавчика, как Тео, до неё было много женщин, но наивно полагала, что хотя бы станет для него первой и последней в жизни девственницей. Но и в этом вопросе Франческа успела опередить её… Как же обидно и горько это осознавать!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.