автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
189 Нравится 11 Отзывы 55 В сборник Скачать

Девушка. которая написала песню

Настройки текста
      Самое большее, что она могла — притвориться воспитанной и благородной девой. Не дольше, чем на три палочки благовоний. И то пока стоит прямо, глаза опущены, руки спрятаны в рукава. Стоит начать двигаться — все, пиши пропало. Широкий шаг, размашистые движения, неудачные жесты. Она пыталась с этим справиться — училась стрелять из лука, видела в мечтах, как плавно и красиво натягивает тетиву, как отпускает стрелу в полет... Стрелять-то она научилась. Без всякого «плавно и красиво».       И хорошей служанки из нее тоже не вышло. Кому нужна служанка, которая то что-нибудь уронит, то разобьет, да еще все время убегает из дома послушать песенки. А если не убежит — стоит и пялится в стенку или в пустое место посреди двора, когда надо по хозяйству хлопотать. В школу ее отпустили, тем не менее, неохотно — еще опозорит перед людьми.       Однако, если уж их неразумная приемная дочь стала ученицей самого главы пика Цинцзин, то даже и не преуспеть в учении не позор.       Казалось бы.       Ей не давались изящные слова и созвучия, каллиграфия была сущим мучением. Сестры по учению были к ней добры и помогали чем могли, но это лишь немного облегчало ее попытки освоить благородные искусства.       Хуже всего было со стихосложением. От нее не требовалось как-то особенно научиться играть на музыкальном инструменте — учитель возлагал большие надежды на Ли Лин, а остальные могли просто дергать струны в свое удовольствие, как хотели. Ян Минчжу с детства любила играть в вейци, и все чаще сердила учителя, выигрывая. Однако другие могли хоть и вовсе не браться за игру. Им же с Сун Чунтао досталось то, что давалось труднее всего. Они даже подбрасывали игральную кость, чтобы выбрать, кому в чем лучше совершенствоваться — кому красиво двигать кисточкой, кому красиво подбирать слова. Красиво пока не получалось, получалось так себе.       Влюбленность в учителя, конечно же, не помогала. Хорошо, что учитель ничего не замечал — ни долгих взглядов, ни безнадежных вздохов, ни неловких поклонов... даже попытки копировать его изящную походку не считались за обезьянничанье, потому что он на них не обращал внимания. Вот бы он и записей её не замечал. Хорошо было бы просто остаться здесь, на Тихом Пике, превратиться в тень бамбукового ствола, молча издали наблюдать, как учитель танцует с веером... то есть повторяет упражнения для разминки. И не участвовать ни в каких спорах между главами пиков. Потому что если состязание будет зависеть только от нее — оно все равно что проиграно.       Она с поклоном подавала очередной свиток, он читал, не морщась, скрывал лицо за веером и мягко говорил — дева Ван, прочти-ка еще вот этот сборник... Потом милосердно отсылал ее прочь, и она в одиночестве давилась чужими стихами. Значки на страницах сводили ее с ума — за ними было не разглядеть смысла. Зачем нужны слова, если они не песня? Все эти пяти- и шестисложные стихи не хранили мелодию.       «...ушел от пошлости и суеты мира... к жизни на лоне природы...» Ван Ян оставалось только отбросить свиток и заплакать. Наличие смысловых и грамматических соответствий! Никогда ей не написать ничего подобного. Ни почувствовать, ни написать.       — Сестричка! — Ли Лин тут же подбежала и обняла ее своими коротенькими полными руками, добрая мягкая Ли Лин. — Не плачь, у тебя еще два дня, чтобы все сделать... нет, даже три! Праздник Осенних Фонарей — кто проверяет работы в праздник? Все будут веселиться.       Она деловито достала платочек из рукава и принялась вытирать подружке лицо.       — Не плачь, глазки опухнут, щечки отекут, иди холодной водой умойся. А потом брось все это и отдохни, столько книг читать — заболеть можно. Давай я для тебя прямо сейчас сыграю что-нибудь?       Ван Ян терла глаза платком — зря, конечно, все равно будут красные. Услышав предложение Ли Лин, она все же немного воодушевилась — ее музыка и правда исцеляла сердца.       — Скажи, а мелодию «Звездная река» ты знаешь? ***       На празднике Осенних Фонарей учитель не сводил глаз с почетного гостя, главы ордена Юэ Цинъюаня. И руки его не отпускал — хорошо, когда рукава такие длинные и широкие, что угодно можно скрыть, не то что переплетенные пальцы. Ван Ян просто знала, как смотреть. Да ей и смотреть-то не надо было.       Он никогда ее не полюбит. Он ее даже не заметит. Ему и так есть кого любить.       Изо всех сил желая исчезнуть, растаять тенью, превратиться в побег бамбука, она все же вышла вперед — как раз когда Ли Лин закончила играть и все еще были под властью ее музыки, тихие и беззащитные.       Ли Лин кивнула ей заговорщицки и тронула струны снова. Мелодия «Звездная река», как они и договаривались.       Ван Ян не смела посмотреть на учителя. Не посмела посмотреть и на гостей. И на других учеников. Сосредоточилась на огоньке светильника, скрытом бумажной оболочкой. И запела голосом слишком низким, чтобы быть красивым: — В чужом саду все ветви так сплелись, Что проследить я взглядом не могу, Где началась которая из них, Где чьи на них соцветья и плоды. В чужом саду все корни так сплелись, Там рядом орхидея и полынь, Неразделимы: что из них сорняк, Что — сердце сада, я не разберу.       Учитель, кажется, наконец увидел ее... а она боялась встретиться с ним взглядом. — В чужих сердцах все корни, все плоды Мне незнакомы, вот я и смотрю, Как сердце к сердцу прирастает днем, Как ночью вовсе их не разделить. Чужое сердце, тёмный сад чужой, Так трудно не желать в него войти, А если уж вошёл, то покидать Его стократ труднее и больней. Как приказать корням не прорастать В чужом саду...       На этих словах горло у нее перехватило спазмом, она дернула рукой, некрасиво, неловко, и выбежала прочь, чтобы не заплакать прямо там, перед главами пиков и старшими учениками.       Чтобы заплакать уже вне павильона для гостей, на бегу, где-нибудь в вечернем сумраке бамбуковой рощи.       Вслед ей все звучала мелодия «Звездной реки».       У пруда она упала наконец на землю. Будь она романтической нежной девой, можно бы добавить «...и разрыдалась». Но нежной она не была, потому просто упала и пыталась восстановить дыхание. Если повезет, то до утра ее никто не найдет. Если вообще будут искать глупую дерзкую ученицу. Которая складывает песни на манер простонародья, без созвучий, сочетающихся на письме знаков и грамматических соответствий.       Он подошел и сел возле нее на траву.       — Дева Ван.       — Простите, учитель. Эта ученица подвела вас... вы, должно быть, проиграли спор.       — Уж позволь этому учителю решать, подвела или нет. Будь спокойна. Никто не выиграл. Никто не проиграл.       Только теперь она осмелилась на него посмотреть. Учитель смотрел на воду пруда, темную. По поэтическим правилам в ней должны были отражаться звезды, только не отражались. По поэтическим канонам учитель должен был бы понять, что в ее сердце, и как-то ей ответить... ну, как положено, так и ответить.       Ничегошеньки-то в ее жизни не соответствовало никакому канону.       Она встала, выпрямилась как следует и поклонилась учителю. Утром она уйдет с пика. Куда-нибудь. Куда глаза глядят. Не пропадет. Стрелять из лука вот умеет же.       Учитель встал тоже. И тоже ей поклонился.       — Ученица Ван Ян, сегодня ты превзошла...       Договорить он не смог, словно слова были излишне горькими или даже острыми и резали рот изнутри. Ван Ян замерла, как зверек, внезапно выскочивший на человечью тропинку. А он какое-то еще время справлялся с собой, словно и впрямь глотал собственную кровь. Потом не стал заканчивать начатое, а коротко сказал:       — Благодарю за песню, дева Ван.       Потом добавил совсем просто:       — Не сбегай никуда. Глупое дитя.       Только теперь она смогла заплакать, наконец. И плакала, пока их не нашли остальные ученики и не осветили фонарями и рощу, и пруд, и ее лицо.       Ее тень и тень учителя метнулись по траве — фонари качались на шестах — пересеклись на мгновение и снова разошлись... Как приказать корням не прорастать В чужом саду, не ведаю сама. И сердцу своему не прикажу, Останусь — хоть тенями на траве.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.