ID работы: 8683369

По разные стороны

Гет
NC-17
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Миди, написана 81 страница, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

I. Январь, 1715

Настройки текста
      Молодой темноволосый мужчина устало брел по узким улочкам Гаваны, которые отчаянно пытались угнаться за ловкими алыми лучами последнего солнца. Он шел мимо людей, которые совершенно не обращали на него внимание. Лишь только некоторые удостаивали его своими оценивающими мимолетными взглядами.       На небе проявлялись первые звезды, и он вдруг вспомнил, что не ел с самого утра. Словно поняв, его желудок тут же отозвался булькающим звуком на эту мысль. Он потянулся рукой к поясу, где по обычаю был его кошель. Ему бы только койку найти, да чего-нибудь горячего поесть, но, когда он постарательней ощупал кошель, понял, что от чего-то придется отказаться.       Весь день он, как гончая, гонялся за тамплиерами и, хотя он чувствовал себя измотанным, все же был неимоверно доволен собой. Их заклятые враги в панике. Они теряют деньги и людей. После сегодняшнего дня, после убийства Хуана дель Амбросио — одного из крупных поставщиков оружия и припасов для тамплиеров, — оставшиеся крысы спрыгнут с этого тонущего корабля. И когда дело было сделано, оставалось решить лишь такую мелкую проблему как ночлег.       Он пробыл тут всего лишь три дня и не планировал оставаться дольше. Гавана была лишь его конечным пунктом в этой изматывающей гонке за Амбросио. Из-за своей чрезмерной увлеченностью заданием, он не сильно беспокоился о добыче на море, о чем сейчас очень жалел. Ему пришлось сесть на торговый шлюп, который шел мимо деревушки Арройос и послать Томмаса поохотиться на испанских торговцев, чтобы достать хоть немного продовольствия.       Какой-то странный звук заставил его обернутся. Никого не было. Ночью улицы до безумия безлюдны в местах как это, но он знал, что за ним следуют. Это чувство не покидало его с самого первого дня здесь. Кто-то следил за ним, но Джеймс ничего не предпринимал, лишь старался не подставлять местную контору асассинов, ночуя лишь в тавернах и никак не сообщая о своем присутствии.       И все же это мелкое обстоятельство совсем потухло, при одном воспоминании о его сегодняшнем подвиге. Кто бы это ни был — пусть следит. Пусть смотрит. Этот удар, один из немногих решающих для тамплиеров, и его наставник будет чрезвычайно доволен им, когда он вернется на Тулум.       Если бы он только знал, как все изменится через несколько месяцев и не без помощи его друга.       Но это было ему неизвестно и потому сейчас, он победным взглядом осматривал все вокруг. Он шел мимо невысоких цветных домиков, чья краска местами потрескалась и облупилась. Окна украшали горшки с цветами, а изнутри кое-где виднелись красивые шторы. Это были дома богачей и купцов и, кажется, он должен был выйти к Кафедральному собору.       Его безмятежность была несколько нарушена проходящими мимо стражниками, которые окинули его весьма неодобрительными взглядами. — "Ingles", — презрительно фыркнул один из них.       Джеймс никак не стал реагировать на провокацию, и стражники разочарованно прошли мимо. Вдруг он услышал женский крик, доносящийся из переулка. Когда он стал приближаться, то различил голоса мужчин. Кидд осторожно прислонился к стене и выглянул из-за угла. — Ну что попалась, пташка? — процедил сквозь зубы один из них с жутким испанским акцентом. — Думала, что в этот раз удастся упорхнуть?       Четверо мужчин и одна девушка. Один из них, самый крепкий, держал ее за горло, крепко пригвоздив к стене, да так, что она едва доставала мысками до земли и судорожно глотала воздух ртом. — Боюсь в этот раз придется подрезать ей крылышки, — усмехнулся один, что стоял рядом со скрещенными руками.       Девчонка, словно загнанная лань, метала испуганный взгляд с одного на другого чем только раззадорила их, что было понятно по мерзким смешкам донесшихся из их уст. Джеймс устало вздохнул, но долго не колебался.       Один упал замертво с торчащим кинжалом из горла. Услышав бульканье крови, заполнившей чей-то рот, остальные резко обернулись, забыв о жертве. — Это еще что за cabron?! — выругался тот, что еще минуту назад держал девушку. — Герой нарисовался, ха, ну посмотрим надолго ли тебя хватит, — он со звоном вытащил шпагу и бросился на Джеймса, но тот с легкостью увернулся от этого увальня и всадил ему скрытым клинком в шею.       Оставшиеся двое решили нападать вместе. Долговязый с усами сделал выпад вперед, но Кидд ловко перехватил его и, не теряя времени, ударил в колено другого, что нападал с боку. Ловко уворачиваясь от серии ударов, он поставил оппоненту подножку, которую тот благополучно не заметил, и повалился прямо на Кидда. Но Джим заметил, как его дружок оправился и несся на него сзади со шпагой намереваясь нанести подлый удар. Он обернулся, прикрываясь его напарником, и горе-фехтовальщик вспорол живот собственному другу. Подловив момент смятения испанца, Джеймс наконец рубанул его по животу, отбрасывая труп другого от себя. Он проткнул его саблей и дело было с концами.       Судя по тому, как дурно они владели оружием, Джеймс сделал вывод, что они были обычными разбойниками и то, весьма бездарными. Он обернулся к девушке, отирая то небольшое количество крови, что брызнуло ему на лицо в период боя. Она все это время сидела на земле, сгорбившись, и только теперь подняла на него свои глаза.       Она окинула туманным взглядом кровавое месиво, что тут было, и вдруг немного позеленела. Джеймс вытер окровавленные руки платком настолько насколько это вообще было возможно. — Вам дурно, мисс? — осведомился Джеймс, подавая ей чистую руку. — Нет, нет, спасибо большое, — пролепетала она дрожащими голосом, и сотрясаясь всем телом, подползла к трупам, с трудом сдерживая рвотные позывы.       Джеймс немного опешил: за все такие случаи, когда он вмешивался в чью-то судьбу, в благодарность он чаще получал испуганные крики, обмороки, ругань и лишь иногда искреннюю благодарность и даже немного монет. Но впервые он увидел, чтобы жертва обыскивала карманы своих обидчиков. — Спасибо большое, сэр, — еще раз поблагодарила она его, теперь встав к нему лицом. Наконец-то он мог полностью увидеть ее лицо. Она протянула ему один кошель, не шибко тугой. — Я... наверное, это полагается вам. — Джеймс бросил короткий взгляд на мешочек. — Знаю, это не очень щедрая награда, но... я не богата и мне тоже нужны деньги. Простите, сэр, — девушка стыдливо опустила глаза, сжимая в другой руке плотный, набитый деньгами кошель, видимо главаря разбойников.       Ему нужны были деньги, кров или хотя бы ужин, но он не хотел ничего у нее просить. Неожиданно он оказался слишком горд для этого. Поэтому, он только благодарно улыбнулся и произнес: — Ничего не нужно, мисс, это была бескорыстная помощь, — он кивнул ей на прощанье и уже собрался уходить, как вдруг она схватила его за локоть. — Ну, тогда разрешите хотя бы угостить вас ужином, — заметив, как его взгляд упал на ее руку, сжимавшую его, она резко одернула ее, смущенно опустив глаза в землю. — Можно я хоть так вас отблагодарю? — девушка уставилась на него едва ли не молящим взглядом.       Внезапно стало совсем темно, и Джеймс поднял взгляд на небо, где уже давно на темно-синем полотне виднелось множество звезд. — Что ж, желание дамы закон, — ухмыльнулся он, искренне радуясь тому, что девчонка оказалась столь упорна в своем желании отблагодарить.       Она отвела его в небольшую таверну возле порта. Он даже не знал, что здесь есть еще одна, кроме той, что была за рынком. Таверна за рынком была значительно больше и дороже. Эта же, была маленькой и полу разваливающейся.       Свечи отчаянно экономили и потому здесь стоял гнетущий полумрак. Половицы нещадно скрипели при каждом шаге, а столы и стулья так сильно шатались, что к ним страшно было прикоснуться. И запах здесь стоял мерзейший: смесь пота, гнили и мочи. Но здесь было дешево, и когда трактирщик запросил лишь пятьдесят реалов за суп и джин, Кидд очень пожалел, что не знал о ее существовании раньше. Хотя быть постоянным клиентом здесь он не собирался.       Он огляделся вокруг, попивая джин из деревянной кружки. Людей было довольно-таки много, но все они больше походили на нищих, пьянчуг и моряков, что очень давно не были в море. А затем, взгляд его плавно скользнул к его спутнице, которая с некой гадливостью ковырялась в миске. — Могу я узнать имя моей благодетельницы?       Девушка отвлеклась от вареной картошки, и на секунду взгляд ее стал острее кинжала: — Роуз, — осторожно ответила она, и, как показалось Джеймсу, немного пожалела о том, что сказала ему свое имя. — А вас? — Джеймс, — не думая, ответил он.       Усталость усыпила его осторожность, а еда и джин напрочь отбили всякий здравый смысл. Покончив с рыбным супом, он наконец почувствовал внутри приятную сытость, хотя все еще был немного голоден. Допив остатки джина, он еще раз оглядел таверну. Трактирщик, поймав его взгляд, закончил вытирать кружки и подошел к нему. — Чего-нибудь еще, сеньор? — спросил он, пряча довольную ухмылку под черными сальными усами. — Здесь есть где переночевать? — спросил Кидд.       Наконец испанец заулыбался, и его пухлые щеки прямо заблестели в тусклом свете свеч: — Конечно, вам на одного? — трактирщик метнул взгляд на Роуз и вновь заулыбался. — Да. — Пятнадцать реалов за ночь, — довольно произнес испанец, сложив руки за спину.       Когда Кидд отсчитал нужное количество монет, трактирщик немного взвесил в руке свою прибыль и предприимчиво добавил: — Еще у нас есть женщины: десять реалов за час, если интересует...       Кидд бросил взгляд в дальний угол, куда указал испанец, и немного поморщился, увидев давно зрелую женщину в дырявом платье. Она так туго затянула свой корсет, стараясь скрыть излишнюю полноту, что складки образовались там, где их и в помине быть не должно. Ее лица он не мог разглядеть как следует из-за мрака, но, когда она приблизилась к столику неподалеку, вызывающе выставив ногу, он заметил следы оспы. — Нет, не интересует, — сухо ответил он.       Торговец пожал плечами и ушел довольный тем что получил. Такая низкая стоимость, однако немного насторожила Джеймса, но благодаря этому у него в кармане оставалось еще двадцать реалов. — Хорошая сделка, — Роуз откинулась на спинку стула, держа в руке старый бокал с разбавленным вином. — Обычно Армандо берет двадцать пять. Наверное, дела у него совсем плохи, раз он уже согласился сбавить цену. — Правда? Здесь так много людей... — удивился Джим. — Обычные пьянчуги и воришки, — разочарованно заметила она. — Это большая удача, если они ничего не украдут, а если уж еще и заплатят, — она приподняла брови, и, сделав парочку глотков, немного поморщилась. — А как же он тогда... Девушка поставила бокал, вставая с места: — На вашем месте я бы спала с ножом под подушкой, — она бросила на него немного сочувствующий взгляд. Только сейчас он вдруг заметил, что она все это время не снимала капюшона. — Спасибо, за спасение и удачи, сэр...       Он встал прежде чем она успела развернуться: — Не возражаете, если я вас проведу, мисс?       Она немного опешила от такого, но слабо улыбнулась и кивнула: — Что ж, если вы настаиваете.       Его желание провести ее было продиктовано отвращением к месту, где ему придется провести ночь. Когда они вышли, воздух показался таким чистым и приятным, что оба казалось, сделали глубокий вдох. Джеймс с тоской поглядел на корабль, на котором он сюда добрался. Эта таверна не нравилась ему, а после ее слов он ощущал странную тревогу. "Скорее бы на борт, — думал он".       Ночь была уже глубокая. Небо совсем почернело, а людей на улицах заметно поубавилось. Только редкие патрули из стражи, да проститутки с пьяницами. Во многих окнах стоял мрак и только в некоторых горел слабый огонек.       Они почти не говорили, а пока Джим решился сказать хоть что-то, она неожиданно остановилась у деревянной двери двухэтажного домика. Роуз сняла капюшон, и прежде чем захлопнуть перед ним дверь, дала ему возможность хоть немного разглядеть ее лицо.       Джеймс снова остался один. Он устало вздохнул и ссутулившись побрел обратно в таверну.       Когда он зашел в комнатушку, у него отпали все вопросы по поводу столь низкой цены. Это была ужасная, вонючая конура. Запах мочи был еще сильнее чем снаружи, а вместо хоть какой-нибудь койки был маленький сноп соломы, прикрытый старой парусиной. Рядом стоял стул, непонятно для каких целей, ведь кроме него и соломы, здесь ничего не было.       Из угла, где стоял ночной горшок доносилась адская вонь, а на стене виднелось темное пятно от старой мочи. Странно, что за такое можно было еще и требовать плату, ведь обычная тюремная комната ничем не отличалась от этой. Постепенно он начал догадываться, что это больше приют для преступников и всяких отщепенцев нежели трактир. А он здесь чужой.       "Скорее бы на борт", — вновь подумал он, ложась на импровизированную кровать. Он решил не раздеваться: только снял клинки, чтобы не пораниться ночью, и положил их в уголок над головой. Сабли он положил перед собой, пистоли снял и припрятал туда же куда и клинки. Но кинжал он, следуя совету Роуз, припрятал прямо под рукой, на которую лег и крепко сжимал его рукоять.       Скрутившись, он лег на бок, еще раз подумал о корабле и уснул.       За ночь он убил одну крысу. Спать было ужасно неудобно; его спасала только усталость, которой было наплевать на отсутствие элементарных удобств. Но поспать ему удалось недолго.       А проснулся он от неаккуратного шепота у двери, а потом предательски скрипящих половиц под чьими-то шагами. Джеймс сильнее сжал рукоять кинжала, когда почувствовал над собой теплое дыхание, при этом старательно сдерживаемое. Вор осторожно склонился над ним, проверяя спит ли его жертва, а затем почти невесомо коснулся его бедра, где должен был быть кошель.       Тут-то Кидд неожиданно набросился на него, сильно ранив в левый бок. Вор жалобно заскулил и упал на пол. Пока тот корчился на полу от боли, Джеймс быстро схватил свои пистоли. Он уже услышал, как воришка с всхлипом вытащил кинжал, и ожидал что тот нападет.       Пьянчуга действительно кинулся на него с ножом, за что получил два выстрела: в живот и кажется, плечо. Мужчина упал на пол. — Убивают, убивают! — кричал он, прикрывая кровавые раны ладонью.       Джеймс опешил. На крик сбежались трактирщик, проститутка и еще несколько зевак. — Что здесь происходит?! — завопил трактирщик. — Этот забулдыга явился в сюда, чтобы меня обокрасть... — Как вы смеете, сеньор, чинить в моем заведении убийства?! — Вопил трактирщик, словно, не слыша слов Джеймса. — Я позову стражу!       На мгновение Джеймс подумал, что испанец конечно же обращается к вору, но его наивность быстро рассеялась, и он понял, что к чему. Пара зевак стояли сзади и по их взглядам он понял, что они наблюдали это уже много раз. — Да, что за спектакль тут происходит?! Вы слепой? Меня пытались обокрасть, меня! — Джеймс все еще надеялся, что он ошибается, но по стеклянному взгляду испанца он понял, что заведомо проиграл.       Проститутка кинулась к пострадавшему, полюбовно гладя его лицо. — Да, что же ты не видишь, что он сделал с Роберто?! — Воскликнула она со слезами на глазах, прижимая голову полумертвого Роберто к своим полным грудям. — Стражу! Зовите стражу! — Думаешь меня обмануть?! — Джеймс кинулся на толстого трактирщика, схватив того за шиворот и пригвоздил к стене так, словно тот и не весил ничего.       Но испанец только завопил, вторя проститутке: — Убивают! Стражу! Ingles!       Джеймс вдруг бросил трактирщика и кинулся собирать свои вещи, но понял, что не успел. В таверну зашли несколько людей, и вскоре шестеро стражников в желтых мундирах толпились у двери. — Схватить убийцу! — трактирщик ткнул на Джеймса пальцем, и испанцы тут же приняли боевую позицию.       Джеймс понял, что не одолеет их. Стражники кинулись всем скопом, и Кидд едва уворачивался от ударов сабель, попеременно блокируя некоторые из них кинжалом. Трактирщик и проститутка вышли, дабы не попасть под горячую руку, и наблюдали за исходом боя из коридора.       Джеймсу удалось ранить одного и выбить из его рук саблю, но не сильно его это спасло. Снаружи послышались еще крики и топот. Испанцы ждали подкрепление. Тогда он вспомнил, что у него осталось пару дымовых бомб. Перебив очередной выпад, он бросил бомбу и выбежал вниз, а затем перескочил через небольшое окно, ведущее в темные дворики. — За ним!       Он бежал, не разбирая дороги, стараясь при этом держаться темноты. Пару раз его чуть не повалили, но он отбился, а затем бросил последнюю бомбу. Вскоре ему подвернулся еще один темный закоулок близ губернаторского дома и церквушки, а там и стог сена. Испанцы упустили его, но это ненадолго.       Он оглянулся и понял, что дворик этот принадлежал прачечной. От одного дома к другому была протянута веревка, а на ней висела одежда по большей степени монахов из местного храма францисканцев. Вдруг веревка с сухой одеждой задвигалась. Притаившись в углу, он наблюдал за тем, как молодая прачка тянула веревку к себе, складывая стирку в корзину.       Он уже заприметил темную монашескую рясу, с помощью которой он мог бы пробраться в безопасное место незамеченным. Удача ему благословила в тот вечер, ибо служанку окликнули, и она зашла внутрь, оставив белье. Быстро взобравшись на балкон, он отмотал веревку, схватил рясу и спрыгнул вниз.       Джеймс снял бандану, распустил пучок, и, накинув капюшон, осторожно побрел прочь. У него не было денег, а теперь еще и оружия, и уже почти впав в полное отчаяние, он набрался храбрости и побрел в единственном известном ему направлении. К счастью было недалеко.       Свет в окнах не горел. Кидд оглянулся по сторонам и вздохнув, постучал в дверь. Ничего. На мгновенье он пожалел, что пришел сюда, но делать было нечего. Он постучал сильнее. Джеймс уже думал уходить, как вдруг услышал чьи-то шаги. Радость и волнение охватили его. Дверь отворилась. Он стянул капюшон. — Кидд! — Рона.       Девушка закатила глаза ко лбу, но впустила его. Он уже приготовился выслушивать колкости и насмешки от шотландки. Он знал ее очень давно. Они вместе учились у А-Табайя и вместе прошли путь от новобранцев до Мастеров. — Неужто решил принять сан? — наконец съязвила она, закрывая дверь и предусмотрительно задергивая шторы. — Ты ведь знаешь, что они дают обет воздержания?       Кидд ничего не ответил, а только молча выслушивал ее. Рона зажгла пару свечей и поставила на деревянный стол. Слабый свет озарил убогую комнатушку. — Почему ты не пришел раньше? — спросила она. — Мои люди доложили мне, что ты прибыл сюда три дня назад. Или ты хотел сделать мне сюрприз? — За мной кто-то следит, — сухо ответил Джеймс.       Рона обеспокоено оглядела его, лицо приняло хмурый и задумчивый вид. Она села на стул: — Думаешь прихвостни Норберта? — Не знаю, — честно признался он, садясь на стул, напротив. — Может быть и Флинта, а может кто-то еще. — В любом случае пришел ты сюда не за дружеской беседой, — в ее глазах блеснул лукавый огонек. Она улыбнулась. — Я могу справится и сам.       Рона сложила руки на груди и хмыкнула: — Да нет, уж больно мне интересно, во что и как ты умудрился вляпаться, — она села на стул и кивнула ему на тот что был, напротив.       Он нехотя стянул рясу, и она присвистнула: — Мда-а-а, где твои сабли? А клинки? О Боже, и клинки сперли… Ну и ну, Кидд, от кого-кого, а от тебя такого безалаберства в жизни бы не ожидала, — наиграно третировала она.       Джеймс становился все мрачнее и мрачнее. «И черт меня сюда попер…». Рона была хорошим другом, и он знал, что это она не со зла, но порой ее язвительность была излишней. Рона, заметив его угрюмую гримасу, все же прекратила упражняться в остроумии и даже приняла серьезный вид.       Джеймс рассказал все, только вот роль Роуз в этой истории почему-то заметно уменьшил. Теперь она была мимо проходящей незнакомкой, у которой он просто спросил, где можно дешево поесть и поспать.       Джеймс закончил свой рассказ и тяжело вздохнул. Рона откинулась на спинку стула и посмотрела на него круглыми глазами как на дурака, а затем вдруг рассмеялась: — Знаешь, Кидд, женщины тебя погубят. А еще твоя нелюбовь к этому городу. Бывал бы ты тут почаще — знал, что трактир Армандо место всех воров и преступников города. Это они там живут, а зарабатывает он вовсе не койкой и выпивкой. — Паршивый город, — буркнул он. — Ну ладно, ошибаются все, как известно. Что ты собираешься делать, Джим? — Вернуть свои вещи, а что же еще? Наверняка стражники конфисковали их и отвезли в форт. — Это верно, — согласилась Рона и задумчиво опустила взгляд на свечу. — Советую быть осторожной. Город наш, но форт по-прежнему хорошо охраняется. Торрес вцепился в него, как лев в последний кусок мяса. Подумаем об этом завтра, а сейчас лучше выспись. Все равно скоро рассветет. Я одолжу тебе оружие, если понадобится. Только не вздумай и его профукать, — съехидничала она. — Конечно, мама.       Девушка наиграно покачала головой и встала. Джеймс тоже встал и отправился в отведенную ему комнату. Как только его голова упала на мягкую перину, он тут же уснул.       Однако, вопреки своим планам, ему пришлось задержаться в конторе асассинов, ибо вестей о его оружии не было. Джеймс умирал от скуки и волнения. На второй день весь город был потрясен ограблением одного купца прямо у Собора. Это немного разбавило тягостность ожидания, но вскоре Джеймса перестало это интересовать, и он вновь вернулся к мыслям об оружии. Он уже думал, что клинков ему не видать, когда наконец, утром пятого дня, его не разбудила Рона. — Ну, наконец проснулся. Вставай, уже почти полдень, — окликнула она его своим насмешливым голосом.       Джим сонно приподнялся на локтях, а Рона подала ему стакан воды. — Завтрак уже готов. Пошли.       Он быстро умылся, оделся и спустился в комнатушку, где его уже ждала шотландка. — Садись, поешь, — она кивнула на стул напротив. — Такая забота обо мне, вот уж никогда бы не подумал, — Джеймс плюхнулся на стул и схватил все еще теплую горбушку хлеба. — Что ж подумала, что от одного раза мне не убудет, — девушка отхлебнула молока из чаши и уставилась на него.       Джеймс с аппетитом ел кашу и поджаренную рыбу, позабыв о всяких манерах. Но не это смущало Рону. Она и сама манерами не отличалась. — Есть вести о твоем оружии, — спокойно заметила она.       Кидд на секунду отвлекся от рыбы и каши и уставился на нее удивленным взглядом. — Слушай, конфискованные вещи тамплиеры сбывают контрабандистам и местным торговцам. У них есть договор с одним человеком. Он доставляет купленный товар покупателям. Августин Алонсо. Дождись его у форта. Такой толстенький усатый мужчина. Скажешь ему, что ты от меня. У него передо мной должок, но так уж и быть уступлю тебе. — Что ж, спасибо, — пробормотал он, удивляясь, какой такой должок у шавки тамплиеров может быть перед мастером асассином.       Покончив с завтраком, Джеймс отправился к форту. Стоял ужасный зной, стражников было полным-полно. Люди сновали туда-сюда. Везде шум: кто-то разговаривал на повышенных тонах, кто-то харкнул прямо Кидду под ноги, без всякого злого умысла, однако.       Куртизанки стояли под деревом и зазывали к себе всех желающих. Неподалеку от них, — францисканские монахи, — молодые юноши, что временами тоскливо поглядывали на распутниц. Кидд усмехнулся. Он укрылся за углом одного из домов и стал ждать.       Ждать пришлось долго. Дольше чем он ожидал. Торговец выехал много позже обеда на запряженной телеге в сопровождении двух стражников. Кидд следовал за ним пробираясь через толпу.       Неожиданно Августин остановился у одного прилавка с фруктами. Джеймс мигом подобрался к нему под видом придирчивого покупателя и слегка пихнул его, стараясь быть менее подозрительным для стражи. Торговец окинул его таким взглядом, которые получают лишь нищие и пьяницы, но вдруг переменился в лице, когда разглядел мужчину перед собой получше. — Я от Роны, — шепнул Джеймс.       Стражники, заметив чужака поспешили к торговцу, но тот остановил их жестом руки: — Это друг, — сказал он. Гвардейцы недовольно покосились, но отстали. — Сеньорита Рона в чем-то нуждается? — спросил Августин делал вид, что выбирает яблоки. — Нет, но мне нужна ваша помощь, — торговец бросил на него недоверчивый взгляд и Джим продолжил. — Мое оружие конфисковали. Я знаю, что вам известно куда оно делось.       Августин боязливо оглянулся и покосился на продавца фруктов. — Что именно вам нужно? — спросил он, не отрывая взгляда от яблок. — Два скрытных клинка, две сабли и кремневый пистолет.       Алонсо пошевелил пышными усами и обреченно вздохнул. — Все есть. Дать их я вам не могу, — он обернулся на стражников, которые были полностью увлечены разглядыванием проституток, — так как у меня есть обязательства перед очень серьезными людьми.       Кидд понимающе кивнул. — Поэтому, сделаем так: у меня есть список покупателей; вы будете незаметно следовать за мной, я совершу сделку и только потом вы нападете на покупателя. — Идет, — согласился Джеймс. Алонсо развернулся к телеге, но Кидд вдруг схватил его за предплечье. — А кто покупатель?       Августин поднял глаза вверх, перебирая имена в памяти. — Агнес Вуд, — ответил он, — да, мисс Агнес Вуд. Следуйте же за мной. Но скрытно! — вдруг резко добавил он.       Кидд следовал. Через толпу, по закоулкам, пару раз он утратил его из виду, в такой толпе это было несложно, и пришлось забраться на крышу дома. Августин рассчитался с двумя клиентами и наконец вновь поехал. Вдруг он свернул на знакомую дорожку от злополучной таверны Армандо и дальше вдоль улицы.       Вновь поворот и остановка. Кидд едва не упал с крыши. Он остановился ровно возле той же двери за которой вчера скрылась Роуз. Он аккуратно перепрыгнул на соседнюю крышу и скрылся за дымоходом. Дверь отворилась. Показался покупатель. Кидд непроизвольно сжал кулаки и стиснул зубы.       Когда дверь закрылась, Августин огляделся по сторонам ища своего просителя, а потом кивнул и поехал дальше.       Джеймс уже заметил приоткрытое окошко. Он вновь перепрыгнул на соседнюю крышу, быстро прошёлся по канату, как кот, а затем спрыгнул на чей-то балкон. Прошмыгнув через открытое окно, он оказался в спальне. Это был бедный квартал и дома здесь не отличались изыском.       Спальня была под стать дому: из мебели только старая кровать в углу, небольшой столик и тумба рядом. Комната была маленькой, мебель: старой и обшарпанной.       Дверь отворилась, и он погодя пока она пройдет немного, схватил девчонку, словно кота за шкирку, пригвоздив к стене. От испуга и неожиданности она выронила все, что несла в коморку: два скрытных клинка, две сабли и кремневый пистолет. Джеймс глядел, как его вещи со звоном упали на пол, а затем перевел взгляд на девушку, которую держал за ворот рубашки. — Роуз... или Агнес Вуд, — прошипел он со злости. — Недурно вы меня подставили, мисс. Вот на что так деньги нужны были. Надеюсь это обошлось вам в крупную сумму!       Девчушка аж побелела от страха, когда он сильнее вжал ее в стену. Джеймс видя, что она вот-вот расплачется, ослабил хватку, а затем и вовсе отпустил. Ее ноги подкосились, и она рухнула на пол. — Простите, сэр... Я..я — она разревелась и окончательно оставила попытки связать слова в предложение.       Джеймсу стало немного стыдно, когда он смотрел на то, как она дрожащими руками пытается утереть слезы. Все ее лицо покраснело и распухло, а выглядела она, как самая обычная перепуганная до смерти малявка. Глядя на все это Джеймс поморщился, то ли от стыда, что перегнул палку, то ли от кипевшей внутри злости, что так и не нашла выхода. — Злодейство — явно не ваш конек, мисс Вуд, — сказал он уже более спокойно, — поэтому, лучше найдите занятие по себе: вышивка там, или пение, — насмешливо проговорил он, безразлично наблюдая за ней.       Агнес перестала рыдать и только униженно смотрела в пол. Казалось, от его обидных слов у нее покраснели уши. — Вы заберете... вещи? — она подняла на него еще более испуганный взгляд. — Естественно, — без колебаний ответил он, подбирая с пола сабли и кладя их в ножны.       Вот уже и клинки с пистолетом там, где им положено быть. — Пожалуйста, — бессмысленно пробормотала она, прекрасно зная, что ничего он ей не оставит.       Вернув себе полную боеспособность, Кидд замер на недолго, глядя на нее. Она уже не захлебывалась в рыданиях, но слезы все еще скатывались по ее щекам. Здорово же он ее напугал. Интересно сколько ей лет? На вид не более шестнадцати.       Почувствовав, что на нее смотрят, девушка подняла на него заплаканные глаза. — Тот трактирщик, Армандо, он тоже был частью плана? Вы в сговоре? — вдруг спросил он, желая окончательно убедиться.       Она поежилась под его пронзительным взглядом, подавив новый всплеск рыданий. Он ожидал, что она начнет отрицать, заверять его что это неправда, и он не мало удивился, когда после минуты пустого молчания, она резко оживилась и слабо закивала головой. — Да...да, — она шмыгнула носом и утерла вновь подступающие слезы. — Вы сказали, что вам нужен дешевый ночлег, и я.. я подумала, что это быть может шанс, за который стоит ухватиться. И я повела вас... — она вновь опустила голову в покаянии. — Простите меня пожалуйста.       Джеймс встал и подошел к девушке. Она задрала голову, и в ее глазах он снова увидел страх. — Я не стану причинять вам вред: мне это ни к чему. К тому же, больше чем вы сами, вам уже никто не навредит. Но лучше, — Джеймс вдруг выпрямился. Грозный взгляд застыл на ее лице, — нам никогда не пересекаться, иначе для одного из нас — это может закончиться весьма плачевно, — холодно добавил он.       Агнес слабо кивнула. Джеймс решил, что на этом достаточно и пошел прочь, оставив ее на полу одну.

***

      На следующее утро он уже стоял в порту. Купец, на корабле которого он прибыл сюда, наконец сообщил ему о готовности отправится в путь. Ночью Рона получила весточку от А-Табайя, и Джеймсу было приказано возвращаться на Тулум.       Он стоял посреди пристани, наблюдая за тем, как корабль готовят к отплытию. Над пристанью кружили чайки. Порт полнился звуками: криками чаек, людей, чьим-то интригующим шепотом и заливистым смехом. Но Джеймс ждал одного единственного звука, по которому всегда тосковал и от которого никогда не уставал — всплеск волн, свист ветра. Иными словами, звук моря.       Скрип досок и мерное постукивание каблуков заставили его обернуться. — Пришла попрощаться? — спросил он. — А как же, — Рона стала рядом и вместе с ним наблюдала за кораблем. — Дела кажись пошли в гору. Спасибо, что помог мне здесь. Одна бы я не справилась. — Справилась, — возразил он и дернул ногой, чувствуя, как камешек в сапоге царапает стопу. — Скучал по морю? — спросила она после недолгого молчания.       Джеймс перевел на нее свой удивленный взгляд. — А ты-то думаешь я тебя не знаю? — она изогнула бровь, глядя на него в ответ. — Уж тебя-то, Кидд, я знаю, как облупленного. — Я и не сомневался, — хохотнул он.       Недалеко показались стражники, и их настроение немного омрачилось. — Мы одержали победу, — вдруг заговорил он вновь, — но не выиграли войну. Сейчас тамплиеры убегают, поджав хвост, но нам не следует расслабляться. В конце концов, пока губернатор жив нам стоит ожидать удара.       Рона кивнула. — Знаю, Джим, поверь, я постараюсь сделать здесь все что могу. — Я не сомневаюсь в тебе, — с улыбкой ответил он, но улыбка эта была горьковата.       Джеймс задержал на ней свой взгляд, и в нем она увидела какое-то предостережение. Она знала, что его так беспокоит. Чайки с криком сорвались с мачт на которых осели. Матросы крепили паруса. — Рона, — решился он наконец, — я знаю это не мое дело, но тот... тамплиер, Флинт... — Правильно говоришь — не твое дело, — резко перебила она его. — Успокойся, Кидд, я не маленькая девочка и уж точно не романтик по натуре. Смотри, тебе уже пора, — Рона кивнула в сторону купца, который махал Джеймсу рукой. — Что ж, ладно. Удачи, Рона. — Тебе удачи, — с улыбкой ответила она.       Джеймс махнул ей рукой на прощанье, стоя за штурвалом корабля. На том они распрощались, и он покинул Гавану.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.